В русскоязычных исламских текстах словосочетание Судный день имеет исключительно эсхатологическое значение и связано с представлением о дне, когда каждый из людей -- живших прежде и живущих ныне -- даст отчет Всевышнему о своей земной жизни и получит соответствующее воздаяние за нее. Картина Судного дня и конца света описана в сурах или в отдельных аятах Корана, а также в хадисах -- изречениях пророка Мухаммеда. Срок наступления Судного дня известен только Аллаху, хотя каждый исповедующий ислам знает, что Судным днем будет пятница (Джума). О приближении этого дня будут свидетельствовать перемены в мире природы (например, солнце взойдет на западе) и изменения в характере человеческих ценностей (неуважение к старшим, непочтение родителей детьми и др.). Наступление же Судного дня увидят самые нечестивые люди, погрязшие в грехах и в неверии. Их повергнет в ужас происходящее. В суре 22 (аят 2) сказано: В тот день каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаха будут тяжки (перевод Э. Кулиева). В этот день горы превратятся в прах, небо раскроется и упадут на землю звезды, воды стекутся и земля станет другой -- неузнаваемой, белой (светло-серой). Так произойдет после первого дуновения ангела Исрафиля, а через сорок (дней, лет.) будет второе дуновение, после которого все умершие воскреснут нагими и босыми и будут ждать расчета за прожитую жизнь. Это тяжкое ожидание для человека, и оно тем тяжелее, чем греховнее был человек. Продолжительность Судного дня определена в пятьдесят тысяч земных лет.
Картины Судного дня и конца света, изображенные в Коране и в праведных хадисах, призваны вызвать ужас и содрогание в душе человека. Описание конца света является постоянным напоминанием о бренности этого мира и ответственности каждого за свое поведение на этом свете, за рациональное использование времени, отпущенного людям Всевышним в этой жизни [Гаджиев http].
Важность данного понятия для ислама видна по такому языковому факту: Судный день, по подсчетам богословов, в тексте Корана имеет около 50 синонимов-перифраз, каждый из которых раскрывает одну из особенностей этого дня в истории человечества накануне его исчезновения с лица Земли. К самым известным относят следующие: Великий день, Последний день, День подъёма и День исхода/выхода (из могил), День воскрешения (Воскресения), День сбора, День предстояния, День расчёта, День воздаяния, День угрозы, День взаимных упрёков, День сожаления, День различения, День печали и скорби, День обмана и обделения [Инфо-Ислам http]. При этом в «Арабско-русском словаре» Х. Баранова в словарной статье День (яум fjJ) номинативное устойчивое словосочетание судный день передается тремя арабскими лексемами, которые толкуются с помощью трех устойчивых словосочетаний: яумуддин -- день воздаяния; яумулхисаб -- день расчета, яумулахар -- последний день. Автор словаря использовал три семантических синонима, чтобы показать картину ожидаемого в этот последний день на Земле. И такое понимание Судного дня в русскоязычном секторе исповедующих ислам является очень распространенным, как и само восприятие этого события верующими: -- Ты всё шутишь, а в Судный день шутить не захочется, -- возразил на это Дибир [А. А. Ганиева. Вечер превращается в ночь (2010)].
Для истинного мусульманина Судный день вместе с верой в единого Аллаха -- это то, что заставляет стремиться к отстранению от грехов, должным образом вести себя в мире людей и надеяться на получение милости Всевышнего и спасение от мучений ада. Именно это значение словосочетания Судный день реализуется в таких, например, вхождениях в НКРЯ: И, поистине, получите сполна вы за деяния свои в Судный День [Шамиль Аляутдинов. Мусульмане: кто они? (1997--1999)]; К примеру, Судный День, Ад, Рай, существование ангелов и многое другое <...> совершает молитву и выплачивает с того, чем Мы его наделили (Св. Коран, 2: 3) [Шамиль Аляутдинов. Мусульмане: кто они? (1997--1999)]; Ходатайство за кого-либо в Судный День невозможно, кроме как с позволения Всевышнего: „Кто заступится пред Ним, иначе как по воле Его?“ [Шамиль Аляутдинов. Мусульмане: кто они? (1997--1999)]; „Я же, -- говорит Пророк Мухаммад, -- оставил её на Судный День, чтобы использовать для заступничества (шафа'а) за своих последователей" [Шамиль Аляутдинов. Метафизика исламской молитвы (1997--1999)]; Это сформулировано в следующих выражениях: „Сражайтесь с теми из людей Писания святого, кто в Господа и в судный день не верит и не считает запрещенным то, что не дозволено Аллахом и его пророком, не признавая истины религии Аллаха, -- до тех пор, пока они вам дань платить не станут, своею собственной рукой, в смирении покорном" [Александр Алексеев. Эстетика террора (2003) И «Спецназ России», 2003.04.15].
Обе номинации -- название иудейского праздника и обозначение последнего дня в истории человечества -- активно употребляются в светских текстах как метафоры повседневности. Причем если в его первичном, эсхатологическом значении в обороте Судный день актуализируются семы время неизбежного суда, воздаяние за земную жизнь, страх наказания (оборот становится не номинативной единицей, а фразеологическим сращением), то в производном значении -- «решающий день для кого-л., день, когда произойдет важное для человека» актуализируются семы суд, оценка, справедливость. Именно эти семы реализуются в следующих фразоупотреблениях: Но среди буден настал в этом доме художников судный день, великий день: прибыла, если не путаю ее названия, закупочная комиссия [Г. Я. Бакланов. Жизнь, подаренная дважды (1999)]; В своей книге „Судный день Туринской плащаницы", вышедшей в 1999 году, МакКрон приводит следующий курьезный случай: его жена, тоже исследователь, изучала клеевую полоску с одной старой французской картины [В. Сурдин. Туринская плащаница: научное расследование // «Наука и жизнь», 2007]; Она созналась мне, что дела ее, как опекунши, страшно запутаны, и просила меня приехать в Т. Помочь ей в них разобраться. Я обещал, но задержанный делами не мог приехать утром и дал ей телеграмму, что буду с вечерним поездом Следователь вполне удовлетворился этим объяснением. Наконец „судный день“ для княжны настал. Маленькая зала Т-ского окружного суда не могла вместить всех желавших присутствовать на выдающемся процессе, хотя интерес его много уменьшился, когда узнали, что подсудимая отказалась иметь защитника [Н. Э. Гейнце. В тине адвокатуры (1893)] и др. В первых двух фразоупотреблениях речь идет об экспертной оценке картины и Туринской плащаницы, в последнем фразо- употреблении -- о судебном процессе. Такие фразоупотребления типичны для русскоязычных текстов разных жанров и дискурсов, хотя они чаще всего встречаются в публицистике и в мемуаристике.
Словосочетание Судный день активно используется и в российском кинопрокате. Так, название фантастического фильма 1991 г. «Terminator 2: Judgement Day» (режиссер Джеймс Кэмерон) на русский язык переведено как «Терминатор 2: Судный день», название заключительного эпизода британского научно-фантастического сериала «Doctor Who (Доктор Кто)» (сезон 2006 года) -- «Doomsday», как и постапокалиптического триллера 2008 г. «Doomsday» (режиссер Нил Маршалл) также переведено с помощью этого словосочетания. Очевидно, что использование оборота Судный день в названиях фильмов обусловлено тем, что данный оборот известен в культурах, связанных с ав- раамическими религиями. Так, в параллельном корпусе НКРЯ эквиваленты ФЕ Судный день представлены в текстах на английском, испанском, итальянском, польском, литовском, армянском, белорусском, украинском языках.
Словосочетание судный день стало и частью названий популярных компьютерных игр. Так, в анонсе к одной из них говорится: Представьте, что Судный День настал: машины правят миром, человечество на грани истребления, а вы -- его последняя надежда на существование. По этой причине выполняемая вами миссия приобретает статус особой важности! В ваше распоряжение предоставлен истребитель с ограниченным боезапасом -- это все, что удалось достать. Но вы можете пополнить запас на поле боя -- уничтоженные единицы противника оставляют после себя разнообразные ракеты, бомбы и патроны, поэтому перестрелка с врагом -- очень захватывающее зрелище. Так что рекомендуем скачать игру Судный День, устроиться поудобнее и помнить -- от вашей отваги и меткости зависит судьба всего мира! (пунктуация источника сохранена -- Ф. Ф., Я. Х.) [Судный День // Nevosoft]. Хорошо видно, что восприятие судного дня под влиянием кинематографа меняется: судный день понимается как время острейшего конфликта роботов (машин) и людей, ведущего к уничтожению человечества, но очистительного начала, связанного с воздаянием за праведность или греховность каждого, понятие лишается, становясь зрелищем. Среди других компьютерных игр можно назвать и такие, как «Петька и Василий Иванович 2: Судный день» (также известная как «Петька и ВИЧ 2: Судный день», «ПиВИЧ 2») -- компьютерная игра жанра квест), «Муму: Судный день». То, что авторы последней из названных игр осмысленно выбирали название для нее, акцентируя внимание на том, что Муму надо утопить (судный день или судный час для нее и для игрока, который должен это сделать), можно понять по следующему фрагменту ее анонса: «Руководитель отдела продаж компании HeroCraft, Алексей Сазонов, с прискорбием отметил: „Несмотря на наши старания донести до игроков истинный трагизм этой истории, я боюсь, что фан-клуб И. С. Тургенева, Союз Литераторов России и Русская Православная Церковь публично осудят игру. Что, впрочем, принесёт дополнительные 130--140 % продаж"» (орфография и пунктуация источника сохранены. -- Ф. Ф., Я. Х.) [HeroCraft анонсирует игру «Муму: Судный День» http]. На наш взгляд, хорошо видно, что в названиях компьютерных игр контаминируются эсхатологическая семантика номинативного словосочетания и метафорический смысл устойчивого выражения: судный день становится образом того, как играющий помогает героям спасти / уничтожить человечество («ПиВИЧ 2») или быстро утопить собаку, выполнив приказание барыни («Муму: Судный день»).
В современном русском языке оборот Судный день является деривационной базой для нескольких устойчивых словосочетаний. Причем одно из них связано с названием иудейского праздника Иом-Кипур, другие же -- с христианским и исламским оборотом, обозначающим конец истории человечества.
Оборот война Судного дня можно охарактеризовать как историзм, называющий двадцатидневный военный конфликт на Ближнем Востоке. Арабо-израильское противостояние с 6 октября по 24 октября 1973 г. получило именно это обозначение. В основном корпусе Национального корпуса русского языка зафиксировано четыре документа, включающих данное фразоупотребление (семь вхождений). Приведем следующие примеры: В октябре на Ближнем Востоке началась так называемая война „Судного дня“ -- в день еврейского праздника войска Египта и Сирии внезапно напали на Израиль, пытаясь взять реванш за поражение в 1967 году [А. Д. Сахаров. Воспоминания (1983--1989)]; В 1973 году разразилась война Судного Дня, когда Египет и Сирия нанесли внезапный удар с двух сторон, что едва не закончилось поражением для Израиля [Е. З. Кармазин. Неразрешимый вопрос (2006.01.07) // «Наша страна» (Аргентина), 2006]. Словосочетание война Судного дня пришло в русский язык из израильских и европейских источников, что можно видеть по следующему фразоупотреблению: Они инсценировали и провели „Октябрьскую" -- евреи называют ее „Война Судного Дня“, а арабы „Война Рамадана“ [Публицист Исраэль Шамир специально для «КП». Сговор на Суэце // Комсомольская правда, 2012.02.24]. Устойчивые словосочетания война Судного Дня -- Война Судного Дня -- война Рамадана выполняют одну и ту же функцию -- называют один из военных конфликтов на Ближнем Востоке, но дают ему разную мотивировку в зависимости от позиции участвовавших в конфликте сторон.
Апокалиптическое значение словосочетание судный день приобретает в оценочных суждениях, характеризующих новейшие виды боевой техники и вооружений, а также при описании ситуаций, связанных с возможным началом ядерной войны. В 1947 г. американские физики-ядерщики из Чикагского университета предложили в журнале «Bulletin of Atomic Scientists» проект «Часы Судного дня». На обложке журнала были изображены часы -- символический образ приближающейся ядерной полночи (войны), за которой скрывается полное уничтожение человечества от атомного оружия. В 1947 г. часы Судного дня показывали 23 часа 53 минуты. В январе 2018 г. в связи с ядерными испытаниями в КНДР и сообщениями западных СМИ об использовании властью Б. Асада химического оружия против своего народа стрелки часов Судного дня передвинули, и они стали показывать 23 часа 58 минут. Эскалация напряженности в мире привела к тому, что СМИ вновь заговорили о технике Судного дня. В 1994 г. самолеты США Е-4В «Nightwatch» (или National Emergency Airborne Command Post), ставшие воздушными командными пунктами, получили метафорическое название самолеты Судного дня или самолеты конца света. Один из 4 имеющихся в США самолетов готов к вылету в течение нескольких минут. Этот самолет, как и адъютант с ядерным чемоданчиком, сопровождают президента во время его зарубежных поездок [Boeing_E-4 http]. В СМИ последнего времени появляется информация о нарушениях этого правила. Так, в заметке РИА «Новости» от 11 апреля 2018 г. говорится: США подняли в воздух E-4B Nightwatch, известный как самолет „Судного дня“, следует из данных, опубликованных мониторинговым ресурсом CivMilAir.
На карте видно, что воздушное судно находится над штатом Индиана [США подняли в воздух самолет «Судного дня» http]. Данное словосочетание стало применяться и для характеристики российского вооружения, что можно видеть на примере следующих новостных заголовков: „Самолёт Судного дня“ передан в Министерство обороны РФ [«Самолет Судного дня» передан в Министерство обороны РФ http]. Аналогичная модель используется и для характеристики других видов вооружений: Ракета „Скиф“: спящее оружие „Судного дня" [Шишкин http]; Мир в труху: Россия показала всё новое оружие „Судного дня“ [Мир в труху: Россия показала... http]; В США заявили о том, что система „Периметр", иначе известная как „Мертвая рука" России, возвращается. National Interest призвал другие страны бояться российского „ядерного оружия Судного дня“ [«Мертвая рука» России возвращается. http].
Устойчивое словосочетание Судный день, возникнув в глубокой древности, призвано было формировать у человека представление о конечности мира и неизбежности воздаяния за содеянное каждым из людей. Оборот Судный день встречается в текстах, связанных с тремя авраамическими религиями, исповедующими единобожие: иудаизм, христианство, ислам. В русском языке словосочетание Судный день является особым оборотом, который выполняет в речевом употреблении разные функции. Он используется как единица первичной номинации для обозначения одного из самых значимых иудейских праздников -- Иом- Кипур, который ежегодно отмечается в начале еврейского Нового года. В качестве фразеологизма устойчивое словосочетание Судный день употребляется для обозначения конца рода человеческого на Земле в христианских и исламских текстах. Помимо эсхатологического контекста, данный оборот используется в светских текстах с актуализацией семантики корня суд в компоненте судный или семантики компонента день. В этом случае фразеологизм судный день становится обозначением важного, решающего для кого-то события: судный день или судный час ожидается как момент истины.
Рядоположенность понятий Судный день -- конец света и судный день -- воскрешение плоти -- Божий суд -- конец света привела к тому, что оборот Судный день стал основой яркого образа, оказавшегося востребованным в кинематографе и в компьютерных играх, где нравственно-дидактическая составляющая образной основы оборота не только исключается, но и заменяется ярким визуальным рядом. Так Судный день превратился из дня справедливого решения (суда над каждым) во время борьбы людей и машин и даже в игру, в которой играющий обязан как можно скорее утопить собачку. Из ожидающего наказания человек превращается в палача, убивающего другого.