Как видно из таблицы, наиболее развитым направлением является оценка культурологической значимости песни, включающая в себя пять подпунктов.
Тем не менее заметим, что и одной положительной оценки достаточно, чтобы песня была отобрана для использования на занятиях, даже для одного вида работы.
Подчеркнем также, что показатель эстетичности субъективен, и оценки по этому критерию преподавателя и студента могут разниться.
Песня на занятии может выполнять и особую, именно ей присущую роль -- снятие напряжения, развлечение, подъем настроения [2]. Для этого годятся веселые, бодрые, юмористические песни, например: «Кtre Franзais (La Chanson du Dimanche n°1)» -- юмористический портрет француза, или «Le petit bonhomme en mousse» -- смех сквозь слезы: человечек в пене разбежался, промазал и растянулся у трамплина. Буквально каждый француз подхватит эту песню, так как она сопровождала телешоу «Le Plus Grand Cabaret du monde» [17], которое шло в эфире раз в месяц, а затем и раз в две недели с декабря 1998 г. по май 2019 г. Песня утешает в неудаче, напоминает о детстве.
Как показывает многолетняя практика, при выборе композиции нет необходимости опираться на уже достигнутый обучающимися уровень владения иностранным языком, напротив, текст песни должен находиться в «зоне ближайшего развития» (по Л.С. Выготскому) с тем, чтобы происходило первое знакомство с языковыми явлениями, которые в системном виде будут усвоены позже.
Виды заданий меняются: каждую весну студенты с воодушевлением поют «Le Temps du Muguet» («Ландышевая пора») -- французский вариант «Подмосковных вечеров», но в 2019 г. мы слушали на занятиях около 20 переводов этой песни на разные языки в связи с тем, что наш коллектив участвовал в Московской велоночи с этим музыкальным сопровождением.
В некоторых случаях, особенно ценных для нас, как педагогов, студенты проявляют инициативу и сочиняют мелодию на стихотворение, включенное в программу по какой-либо дисциплине в качестве иллюстративного материала. Приведем несколько примеров:
- Несколько раз занятия по сопоставлению переводов на тему «Индивидуальное коннотативное поле текста» [2] приводили к сочинению песни на стихотворение Артюра Рембо «Sensation» (в переводах: Ощущение; Впечатление; Предчувствие; Влечение).
- Выполняя фонетические и лексические задания учебника [7, с. 39-40] к стихотворению «Романтика» Франсуа Рене де Шатобриана, один из студентов написал песню и участвовал с ней в фонетическом конкурсе.
- Монтируя видеоролик о производстве мыла с лавандой и его медицинских свойствах, студенты сами нашли песню «La Lavande» («Лаванда») для саундтрека [18, 20].
- После изучения темы «Символы Франции» студенты установили у себя на айфонах рингтон «Марсельеза».
- Студентка организовала флешмоб, посвященный Оливье Диону, исполнителю песни «Si j'йtais son soleil» («Если бы я был ее солнцем»).
- Ежегодно студенты создают Power Point презентации на основе песен «Champs-Elysйes», «Florence» («Елисейские поля», «Флоренция») и некоторых других.
Выводы
Формирование навыков межкультурной коммуникации как компонента общей профессиональной компетенции на материале французских песен показало свою эффективность. При этом аспектные навыки не требуют такого материала, песни могут быть лишь дополнительным материалом. Зато в плане страноведения, истории страны, этнопсихологии песенный материал имеет большое значение, несомненно, способствуя достижению успешности межкультурного взаимодействия. Задача преподавателя -- раскрыть значение песни, создать у обучающихся яркие переживания [3] и устойчивые впечатления для формирования лингвистической компетенции.
Предлагается шкала оценок по разработанным критериям для определения принадлежности песни к классификационной группе. Достаточно, чтобы песня служила одному виду работы.
Выявлено, что рассмотрение особенностей передачи культурного смысла требует изучения не только лингвистических характеристик самого текста песни, но и культурного контекста ее создания, восприятия данной песни современными носителями французского языка, определения ее места в мировой культуре XXI в. Во Франции в XX-XXI вв. песня занимает одно из первых мест среди других видов творчества.
Знание определенного набора песенных элементов обогащает представление о мировой культуре, и эти элементы могут быть за пределами песенного текста.
Происходит сенсибилизация обучающегося к восприятию паттернов мировой культуры. Важна и интернациональная составляющая, исполнение не только на французском языке, но и на других иностранных языках.
Умение осознанно использовать цитацию, напевание, подпевание способствует интеграции в международное сообщество экспертов.
Культура песни очень привлекательна для молодых людей, актуализирует их творческий и интеллектуальный потенциал, формирует общую эрудицию учащихся.
песенный творчество франция обучение
Литература
1. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси: Ганатлеба, 1974. 208 с.
2. Авдонина М.Ю., Бурукина О.А., Жабо Н.И. Индивидуальное коннотативное поле текста: проблемы перевода // Университетское переводоведение: материалы VIII Юбилейной междунар. науч. конф. по переводоведению «Федоровские чтения», посвящ. 100-летию со дня рождения А.В. Федорова. [Б. м.], 2007. С. 5-18.
3. Авдонина М.Ю., Жабо Н.И. Эмоциональная составляющая как предмет обучения при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер.: Экология и безопасность жизнедеятельности. 2013. № 4. С. 129-138.
4. Державина В.Н. Использование песен на младшем этапе языкового вуза // Заочное обучение: настоящее и будущее. Вестник МГЛУ. 2003. Вып. 471. С. 60-68.
5. Гебель С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2009. № 5. С. 28-30.
6. Кудравец О.В. Музыка и песни на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. 2011. № 2. С. 46-49.
7. Жабо Н.И., АвдонинаМ.Ю., Нотина Е.А. Ландшафтная архитектура и садоводство XXI века: вызовы и требования времени: французский язык. М., 2019. Ч. 2. 104 с.
8. Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной направленности. М.: Просвещение, 2013. 370 с.
9. Осипова Е.С. Песня как методическое средство в обучении английскому языку [Электронный ресурс] // Молодой ученый. 2015. № 10.1. С. 28-30. URL: https://moluch. ru/archive/90/18674/ (дата обращения: 04.07.2019).
10. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус. яз., 2015. 276 с.
11. Сотникова С.А. Формирование языковой компетенции с использованием песни на уроках французского языка // Сибирский педагогический журнал. 2016. № 3. С. 18-22.
12. Черненькая С.В. Герменевтические практики в современном образовательном пространстве // Вестник МГПУ Сер.: Философские науки. 2019. № 2 (30). С. 90-95.
13. Черненькая С.В. Текст в цифровом пространстве культуры // Вестник МГПУ. Сер.: Философские науки. 2018. № 3 (27). С. 58-63.
14. Bourdieu P The Field of Cultural Production: Essays on art and literature. New York: Columbia University Press, 1993. Р. 29-73.
15. Clotaire Rapaille G. The Culture Code: An Ingenious Way to Understand Why People Around the World Live and Buy as They Do. Crown Publishing, 2007. 224 p.
16. Hall S., Evans J., Nixon S. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. Series: Culture, Media and Identities series. London: SAGE Publications Ltd; Second edition. 2013. 440 р.
17. Le Plus Grand Cabaret du monde [Электронный ресурс]. URL: https://www. leplusgrandcabaretdumonde.fr/ (дата обращения: 02.22.2020).
18. Savon maison а la lavande [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=AmfSOC2scTE. 2016. (дата обращения: 02.22.2020).
19. Sensitization of cultural legacy in the big city: Grand Bukashka and Story Bus (Moscow and Krasnoyarsk) / М. Avdonina [et all] // Conference Proceedings. International Conference The Future of Education, 7th Edition, Florence, Italy, 8-9 June 2017. Florence, Italy: Pixel, 2017. P. 418-422.
20. Utkina E.A., Zhabo N.I., Avdonina M.Yu. Avantages du savon organique а la lavande pour la peau mixte: aspects psycho-physiologiques // Современная парадигма научного знания: актуальность и перспективы: сб. ст. по материалам четвертой Междунар. науч.-практ. конф. М.: Языки Народов Мира, 2016. С. 24-27.
21. Zhabo N., Avdonina M., Likhacheva I. Crosscultural Aspects in Learning English for Specific Purposes // Edulearn18 Proceedings, 10th International Conference on Education and New Learning Technologies, 2nd-4th July, 2018. Palma, Mallorca, Spain, 2018.
P. 10953-10958.
Literatura
1. Alxazishvili A.A. Psixologicheskie osnovy' obucheniya ustnoj inostrannoj rechi. Tbilisi: Ganatleba, 1974. 208 s.
2. Avdonina M.Yu., Burukina O.A., Zhabo N.I. Individual'noe konnotativnoe pole teksta: problemy' perevoda // Universitetskoe perevodovedenie: materialy' VIII Yubilej- noj mezhdunar. nauch. konf. po perevodovedeniyu «Fedorovskie chteniya», posvyashh. 100-letiyu so dnya rozhdeniya A.V. Fedorova. [B. m.], 2007. S. 5-18.
3. Avdonina M.Yu., Zhabo N.I. E'mocional'naya sostavlyayushhaya kak predmet obucheniya pri podgotovke perevodchikov v sfere professional'noj kommunikacii // Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby' narodov. Ser.: E'kologiya i bezopasnost' zhiznedeyatel'nosti. 2013. № 4. S. 129-138.
4. Derzhavina V.N. Ispol'zovanie pesen na mladshem e'tape yazy'kovogo vuza // Zaoch- noe obuchenie: nastoyashhee i budushhee. Vestnik MGLU. 2003. Vy'p. 471. S. 60-68.
5. Gebel' S.F Ispol'zovanie pesni na uroke inostrannogo yazy'ka // Inostranny'e yazy'ki v shkole. 2009. № 5. S. 28-30.
6. Kudravecz O.V Muzy'ka i pesni na urokax nemeczkogo yazy'ka // Inostranny'e yazy'ki v shkole. 2011. № 2. S. 46-49.
7. Zhabo N.I., Avdonina M.Yu., Notina E.A. Landshaftnaya arxitektura i sadovodstvo XXI veka: vy'zovy' i trebovaniya vremeni: franczuzskij yazy'k. M., 2019. Ch. 2. 104 s.
8. Orlova N.F Sovershenstvovanie ustnoj rechi studentov starshix kursov s ispol'zovaniem muzy'kal'noj napravlennosti. M.: Prosveshhenie, 2013. 370 s.
9. OsipovaE.S. Pesnya kak metodicheskoe sredstvo v obuchenii anglijskomu yazy'ku [E'lektronny'j resurs] // Molodoj ucheny'j. 2015. № 10.1. S. 28-30. URL: https://moluch. ru/archive/90/18674/ (data obrashheniya: 04.07.2019).
10. Passov E.I. Osnovy' kommunikativnoj metodiki obucheniya inoyazy'chnomu obshheniyu. M.: Rus. yaz., 2015. 276 s.
11. Sotnikova S.A. Formirovanie yazy'kovoj kompetencii s ispol'zovaniem pesni na urokax franczuzskogo yazy'ka // Sibirskij pedagogicheskij zhurnal. 2016. № 3. S. 18-22.
12. Chernen'kaya S.V. Germenevticheskie praktiki v sovremennom obrazovatel'nom prostranstve // Vestnik MGPU. Ser.: Filosofskie nauki. 2019. № 2 (30). S. 90-95.
13. Chernen'kaya S.V. Tekst v cifrovom prostranstve kul'tury' // Vestnik MGPU. Ser.: Filosofskie nauki. 2018. № 3 (27). S. 58-63.
14. Bourdieu P. The Field of Cultural Production: Essays on art and literature. New York: Columbia University Press, 1993. R. 29-73.
15. Clotaire Rapaille G. The Culture Code: An Ingenious Way to Understand Why People Around the World Live and Buy as They Do. Crown Publishing, 2007. 224 p.
16. Hall S., Evans J., Nixon S. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. Series: Culture, Media and Identities series. London: SAGE Publications Ltd; Second edition. 2013. 440 r.
17. Le Plus Grand Cabaret du monde [E'lektronny'j resurs]. URL: https://www.leplus- grandcabaretdumonde.fr/ (data obrashheniya: 02.22.2020).
18. Savon maison а la lavande [E'lektronny'j resurs]. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=AmfSOC2scTE. 2016. (data obrashheniya: 02.22.2020).
19. Sensitization of cultural legacy in the big city: Grand Bukashka and Story Bus (Moscow and Krasnoyarsk) / M. Avdonina [et all] // Conference Proceedings. International Conference The Future of Education, 7th Edition, Florence, Italy, 8-9 June 2017. Florence, Italy: Pixel, 2017. P. 418-422.
20. Utkina E.A., Zhabo N.I., Avdonina M.Yu. Avantages du savon organique а la lavande pour la peau mixte: aspects psycho-physiologiques // Sovremennaya paradigma nauch- nogo znaniya: aktual'nost' i perspektivy': sb. st. po materialam chetvertoj Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. M.: Yazy'ki Narodov Mira, 2016. S. 24-27.
21. Zhabo N., Avdonina M., Likhacheva I. Crosscultural Aspects in Learning English for Specific Purposes // Edulearn18 Proceedings, 10th International Conference on Education and New Learning Technologies, 2nd-4th July, 2018. Palma, Mallorca, Spain, 2018. P. 10953-10958.