Статья: Формирование социокультурных умений студентов посредством исследовательского проекта Мода в процессе профессиональной иноязычной деятельности

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

ФГОБУ ВО «Финансовый университет при правительстве Российской Федерации»

Формирование социокультурных умений студентов посредством исследовательского проекта «Мода» в процессе профессиональной иноязычной деятельности

Наталья Николаевна МИХЕЕВА,

Раиса Григорьевна ГУСЕВА

Аннотация

социокультурный умение исследовательский проект

Актуальность исследования обоснована важностью формирования социокультурной компетенции студентов как компонента профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции при обучении будущих специалистов любого профиля в целях развития их способности к успешному межкультурному взаимодействию. Раскрыта специфика формирования социокультурных умений будущих специалистов на примере исследовательского проекта. Исследовательский проект на основе темы «Мода. Деловой стиль» представлен как эффективный инструмент для познания обучающимися иноязычной культуры на ценностном уровне, установления непосредственных связей с иноязычным обществом, развития вторичной языковой личности, а также способности обучающихся исследовать, анализировать и критически оценивать тот языковой материал, с которым они работают в процессе обучения иностранному языку для специальных целей. Определены принципы, на которых строится процесс развития социокультурных умений студента, раскрыты содержание и структура социокультурных умений. Обоснован дидактический потенциал темы «Мода» для формирования социокультурной компетенции. Раскрыты этапы работы над лингвистическим материалом по теме и показаны исследовательские шаги решения поставленной задачи. Полученные результаты имеют практическое значение и могут быть использованы при решении актуальных педагогических задач, направленных на подготовку будущих бакалавров к успешной межкультурной иноязычной коммуникации.

Ключевые слова: социокультурные умения; иностранный язык для специальных целей; исследовательский проект; дидактический потенциал проектной деятельности

Abstract

Development of social and cultural skills of students through the research project “Fashion” in the process of professional foreign language activity

Natalia N. MIKHEEVA, Raisa G. GUSEVA Financial University under the Government of the Russian Federation

The relevance of the study is substantiated by the importance of the development of students' social and cultural competence as a component of professional foreign-language communicative competence in the training of future specialists of any profile in order to develop their ability for successful intercultural interaction. We reveal the peculiarity of the development of social and cultural skills of future specialists on the example of a research project. Research project based on the theme “Fashion. Business Fashion” is presented as an effective tool for learning foreign language culture at the value level, establishing direct links with foreign-language society, developing a secondary language personality, as well as the ability of students to explore, analyze and critically evaluate the language material with which they work in the process of learning a foreign language for special purposes. We determine the principles, on which the process of developing a student's social and cultural skills is based, reveal the content and structure of social and cultural skills. The didactic potential of the topic “Fashion” for the development of social and cultural competence is substantiated. The stages of work on linguistic material of the topic are disclosed and the research steps of solving the problem are shown. The results obtained are of practical importance and can be used in solving pedagogical problems while preparing future bachelors for successful intercultural foreign language communication.

Keywords: social and cultural skills; foreign language for special purposes; research project; didactic potential of project activity

ВВЕДЕНИЕ

Профессиональное иноязычное образование, как важнейшее и необходимое на сегодняшний день средство формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста любого профиля, направлено на решение не только практико-ориентированных задач, но и на развитие личности специалиста, в том числе его способности к успешному межкультурному взаимодействию.

Целью исследования является раскрытие возможностей исследовательского проекта в формировании социокультурной компетенции студентов, в развитии способности исследовать, анализировать, критически оценивать тот языковой материал, с которым они работают в процессе обучения иностранному языку для специальных целей. При реализации социокультурного развития средствами иностранного языка основной задачей методической работы преподавателя высшей школы является отбор соответствующих аутентичных материалов, а также поиск и использование дополнительных аутентичных материалов, необходимых для изучения иностранного языка для специальных целей.

Одним из методов развития социокультурных умений будущих специалистов является использование исследовательского проекта «Язык моды». Мода является универсальным культурно-историческим явлением, которое влияет практически на все аспекты человеческой деятельности. Демонстрируя внешние формы культуры, мода имеет свое определенное внутреннее содержание, которое проявляется в самых различных сферах деятельности человека: искусстве, литературе, науке, политике, религии и некоторых других сферах.

Соизучение культуры и языка народа, пользующегося этим языком как средством общения, С.Г. Тер-Минасова называет главным принципом овладения иностранным языком. Однако она выделяет и второй не менее важный принцип: процесс изучения французского языка обязан сочетаться с изучением родного языка, а также родной культуры [1, с. 31].

ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПРИНЦИПЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО ПОДХОДА, КОМПОНЕНТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Социокультурность может рассматриваться и как фундаментальное понятие, и как научная категория, что является основой для выработки связанных с ней абстрактных понятий. Социокультурный подход к преподаванию иностранного языка способствует рассмотрению и пониманию культуры другого народа сквозь призму собственной культуры, помогает приобщиться к мир овой культуре с помощью родного и иностранного языков. Новое знание при постижении чужой культуры формируется в том случае, когда субъект побуждается к этому необходимостью искать различия между образами своей и чужой культуры и выяснять суть этих различий [2, с. 19].

Социокультурный подход раскрывается через принципы:

- культурсообразности (принятие во внимание человеческих условий и культуры данного общества в воспитательно-образовательном процессе), который предполагает включение в содержание образования культурных элементов социального окружения; построение процесса обучения на общечеловеческих и национальных ценностях, в том числе ценностях народа, язык которого изучается. Данные ценности проявляются в традиционных взглядах людей на человека, его деятельность. Они проявляются в традициях, устоявшихся нормах;

- интеграции страноведческого, лингводидактического содержания, интеграции познавательной и коммуникативной деятельности. Коммуникация может осуществляться непосредственно при общении с носителями языка, либо опосредованно в форме переписки при подготовке, к примеру, к участию в международной конференции;

- технологичности. Данный принцип определяет необходимость и целесообразность использования мобильных технологий, которые позволяют хранить и передавать информации разных форматов (текстовой, графической, видео-, аудио-); использовать их в качестве информационно-справочных ресурсов.

Анализ педагогической и научно-методической литературы показывает, что само понятие «технология» может трактоваться абсолютно по-разному, так как каждый исследователь рассматривает в этом понятии разные особенности. В широком смысле «технология» применительно к обучению иностранному языку в неязыковом вузе понимается как совокупность разнообразных приемов и методов, которые помогают в овладении иностранным языком как средством межкультурной профессиональной коммуникации [3].

Коммуникативная направленность самого процесса обучения иностранному языку для специальных целей подразумевает формирование и также дальнейшее развитие навыков и умений использования иностранного языка для речевого иноязычного межкультурного общения в рамках «специалист- специалист», «специалист-неспециалист» с учетом ситуативных, а также личностных факторов, определяющих сложную и многогранную специфику иноязычного межкультурного речевого поведения.

Таким образом, можно сделать промежуточный вывод о том, что современный инновационный воспитательно-образовательный процесс и современные технологии обучения представляют собой смешение разнообразных, известных на сегодняшний день современной педагогике методик, практик, педагогических теорий, подходов и средств.

Считается, что на многих занятиях по иностранному языку понятие культуры часто сводится к еде, ярмаркам, фольклору и статистическим фактам, однако влияние культуры на изучение языка гораздо шире и намного сложнее.

Большинство существующих учебников французского языка для неязыковых специальностей, содержащих социокультурный компонент, можно разделить на три категории. Первая категория включает в себя книги, которые отражают родную культуру студентов российских вузов (исходную культуру). Вторая категория фокусируется на культуре страны (стран), язык которой изучается (целевая культура). Третья категория представлена учебниками, которые включают культуру франкоязычных стр ан и стран, где французский не является родным языком (международная целевая культура). Тем не менее до сих пор остается открытым вопрос о том, что такое изучение социокультурных феноменов в рамках своего профиля, как оно должно наиболее эффективно происходить на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе.

На наш взгляд, ведущей технологией обучения (ровно, как и формирования социокультурных умений) является технология, при которой языковой материал рассматривается как средство реализации межличностного общения. Одно из основных формируемых умений - умение производить и воспринимать устные и письменные иноязычные тексты в контексте определенных сфер и ситуаций межкультурного общения.

Для успешного овладения социокультурными умениями нужно усвоить иноязычную культуру на приоритетном, ценностном уровне, что позволит сформировать менталитет. Познавая культуру другой страны, представленную не только в ее материальном воплощении, но и в языковых проявлениях, можно развивать и поддерживать интерес учащихся к изучению иностранного языка. Использование социокультурного подхода в ходе изучения иностранного языка помогает более глубоко раскрыть все составляющие функциональной социокультурной грамотности. В частности, изучая деловую культуру, необходимо обращать внимание на межкультурные различия и общие черты культур для выбора стиля общения и формы поведения в различных ситуациях общения.

Структура социокультурных умений содержит компоненты знаний, умений, навыков, способностей и качеств [4, с. 16].

1. Когнитивный компонент. Знания о/об: реалиях страны изучаемого языка, характерных для определенных тем коммуникации; эквивалентности и безэквивалентности языковых единиц родного и иностранного языка; позволительных способах передачи реалий родного языка на иностранный; характерных чертах вербального и невербального поведения в иноязычной культуре страны изучаемого языка; специфических и уникальных особенностях культуры родного и изучаемого языков в мировосприятии и мировидении их носителей.

2. Операционно-деятельностный компонент. Умения: распознавать социокультурные проявления иноязычной языковой среды и социокультурные особенности языковых носителей; непредвзято относиться к культуре и истории страны изучаемого языка; следовать нормам этикета, уважать традиции и стиль жизни носителей другого культурного общества; пр еподносить информацию о родной культуре в условиях иноязычной среды.

3. Операционно-деятельностный компонент. Навыки: распознавать лексические единицы, выражения и фразы, отражающие культурные особенности страны изучаемого языка; распознавать носителей культурной информации.

4. Личностный компонент. Способности и качества: культуроведческая наблюдательность; лингвокультуроведческая наблюдательность; социолингвистическая наблюдательность; социокультурная восприимчивость; социокультурная непредвзятость; способность к социокультурному образованию.

Анализ разных моделей социокультурных умений показывает, что основными ее единицами являются лингвострановедческие единицы, которые позволяют сформировать культуроведческие знания. Лингвостранове- дение соотносится с включением в образовательный процесс явлений культуры. При этом соизучение языка и культуры способствует формированию поликультурной личности. Следовательно, можно считать, что основная задача при развитии социокультурных умений сводится к воспитанию поликультурной языковой личности будущего экономиста.

Успешность сформированности социокультурных умений в большей степени, считает Д.Г. Шумаков, зависит от «адекватности процесса иноязычного образования требованиям вариативного социокультурного окружения, отражающего наиболее значимые и типичные сферы социокультурной деятельности» [5, с. 163].

П.В. Сысоев при разработке своей собственной модели формирования социокультурных умений ставит цель - разрешить наиболее важные вопросы, связанные с соизучени- ем языка и культуры и формированием социокультурной компетенции. Его модель формирования личности субъекта диалога культур средствами иностранного языка подразумевает переход учащихся от этноцентризма к культурному диалогу. Исследователь указывает, что создание УМК по иностранному языку на основе предложенной модели позволит [6, с. 188]: осознавать, что все культуры вправе существовать и могут оцениваться только с точки зрения их собственных норм и ценностей; идентифицировать себя как поликультурную личность, которая относится сразу к нескольким типам и видам культур; научиться определять свое место в мировом спектре культур; рассматривать себя как культурно-исторический субъект своей страны, области, региона, города, деревни и т. д.