Статья: Феномен национальной идентичности, репрезентированный в пространстве визуальной коммуникации немцев Поволжья

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Феномен национальной идентичности, репрезентированный в пространстве визуальной коммуникации немцев Поволжья

С.В. Шиндель

Статья посвящена феномену национальной идентичности немцев Поволжья, репрезентированному в пространстве визуальной коммуникации в контексте исторических реалий конца XIX - начала XX вв. В фонде Саратовского краеведческого музея сохранились фотографии плакатов, вывесок, растяжек, а также образцы этикеток, символическое пространство которых отражает не только своеобразие этнической немецкой традиционной культуры, но и маркирует известные политические события указанной исторической эпохи. Компаративный анализ элементов и объектов визуальной коммуникации позволил выявить сходные черты как в содержании, так и в дизайнерском оформлении представленных образцов; семиотический метод - символы, а также и определить семантику представленных в пространстве визуальной коммуникации элементов.

Собранный материал был разделен на 2 группы, каждая из которых имеет свою четко выраженную смысловую нагрузку. Полученные данные позволяют совершить виртуальный трансфер в пространство этнической немецкой культуры, определить привязку к географическому местоположению, реконструировать некоторые события исторического прошлого, которые не обошли стороной и русских немцев в Поволжье. Сохранившиеся до наших дней не только элементы, но и объекты визуальной коммуникации имеют несомненную историческую ценность, «фиксируют» этнический «немецкий» колорит, дают представление о формировании и репрезентации национальной идентичности немцев Поволжья.

Сохранение истоков традиционной культуры наряду с биологическим выживанием имело для русских немцев архиважное значение: первые переселенцы занимались освоением пустынных земель в крайне неблагоприятных климатических условиях, жили изолированно, основным средством вербальной коммуникации были диалекты; немцы Поволжья отождествляли себя с этническими немцами, населявшими историческую родину - Германию. Важное значение в контексте обсуждаемой темы имеет идея порядка, которая присуща немецкой культуре онтологически со свойственными ей ценностными ориентирами, традициями, обычаями.

Ключевые слова: национальная идентичность, традиционная культура, визуальная коммуникация, исторические реалии, немцы Поволжья, конец XIX - начало XX века

National identity phenomenon represented in the Volga Germans' visual communication

S.V. Shindel

The article is devoted to the phenomenon of the Volga Germans' national identity which is represented in the visual communication in the context of historical realities in the period of the end of the XIX and the beginning of the XX centuries. The symbolic space of preserved in Saratov Regional Local History Museum funds photos of propaganda posters, notes, streamers and labels' patterns reflects not only the ethnical German traditional culture peculiarity but also marks famous historical events in the identified period. The comparative analysis of the elements and objects in the visual communication has led to the showing convergences both in their content and design. The semiotic method has revealed symbols and determined the semantics of the studied elements in the visual communication. The collected material has been divided into two groups, each of them having its clear explicit semantic load. The results obtained let us make virtual transfer into the ethnical German cultural space, set the geographical location and reconstruct some historical events typical of Russian Germans in the Volga Region. Preserved to this day not only the elements but also the objects of the visual communication are of historical value, fix ethnical German flavor, give an idea of the formation and representation of the Volga Germans' identity. Preservation of the authenticity as well as biological survival was of the utter importance for the Russian Germans: the first settlers developed the wasteland in the adverse climate conditions, lived isolated, their dialects were the main means of communication; the Volga Germans equated themselves with the ethnical Germans inhabited their historical motherland - Germany. The concept idea of order typical of German ethnical culture ontologically with its value guidelines, traditions and customs is relevant in the present research.

Key words: cultural heritage, traditional culture, visual communication, historical realities, the Volga Germans, the end of XIX beginning of XX centuries.

Введение

В фонде Саратовского областного музея краеведения в зале с постоянно действующей экспозицией, посвященной истории немцев Поволжья, на одном из стендов размещены образцы периодических изданий, в которых освещались вопросы культурной, экономической, исторической жизни переселенцев, оказавшихся волею судьбы по приглашению императрицы Екатерины II на территории России. На центральной полосе Санкт- Петербургской газеты (S-Peterburgische Zeitung) размещено интересное рукописное письмо следующего содержания: «Российские немцы! Не уезжайте из России! Вы - наши братья и сёстры. Великие труженики! Простите тех, кто не ведает, что творит. С уважением, русские. г. Москва, 20.10.91 г.» [12] (рис.1).

Рис. 1. Письмо, опубликованное в Санкт-Петербургской газете «S.-Peterburgische Zeitung»

Для тех, кто профессионально или даже любительски занимается изучением культурного наследия русских немцев в контексте известных исторических событий, в тексте письма нет ничего удивительного: в смутные 90-е гг. эмиграционная волна возвращения немцев в Германию достигла своего апогея. Трагедия, которая разворачивалась на глазах нескольких поколений немецких переселенцев, завершалась массовым оттоком русско-немецкого населения на историческую родину, где, в те годы были созданы все условия для успешной интеграции прибывающих со стороны России эмигрантов. С тех пор прошло чуть более трети столетия, однако в медийном пространстве встречаются публикации, в которых освещаются вопросы не только эмиграции в Германию, но и процесс реэмиграции русских немцев в Россию [6, 10]. Как известно, нет дыма без огня, и тот факт, что ежегодно в Россию по тем или иным причинам возвращается около 3-х тысяч русских немцев [6], демонстрирует в количественном отношении определенное постоянство. Следует ли ожидать возвращения русских немцев на территорию России в контексте тех экономических и энергетических проблем и геополитических потрясений, в эпицентре которых оказалась Германия? Ответить на этот вопрос чрезвычайно сложно: время покажет, как будет складываться будущее Европы в целом и Германии в частности.

В наши дни, когда отношения России и Германии вновь находятся в состоянии конфронтации, тема русских немцев получает новое звучание и приглашает к осмыслению минувшего прошлого, нестабильного настоящего и смутного будущего. Цивилизационное противостояние, которое разразилось на территории Украины, надвигающийся неминуемо энергетический кризис, угрозы применения ядерного оружия - человечество вновь оказалось перед лицом смертельной опасности, остановилось на краю пропасти - третьей мировой войны. Мифы, связанные с универсальностью глобализации как идеи единственно возможного пути развития мирового сообщества, развенчаны; все чаще мы слышим о необходимости сохранения многополярного мира как альтернативы, обрисовывающей экзистенциальную необходимость цивилизационного выживания всех этнических культур без исключения.

В этой связи тема, связанная с формированием и сохранением национальной идентичности этноса, является актуальной и в условиях современных геополитических трансформаций в мире в целом, и в контексте устойчивого развития любой традиционной культуры в частности. Примером такой традиционной культуры с точки зрения формирования и сохранения национальной идентичности является, вне всякого сомнения, культура русских немцев на территории Поволжья. Как известно, русские немцы жили изолированно не только по отношению к коренным народам, населяющим Россию, но и обособленно в пределах своих кантонов: довольно долго коммуникация выстраивалась с помощью диалектов, с течением времени речевая диалектная полифония начала складываться в единую форму классического варианта немецкого языка. Данный факт свидетельствует о том, что переселенцы очень ревностно относились к сохранению своей языковой идентичности, усматривая в такой «чистоте» языковых наречий возможность не только биологического, но и цивилизационного выживания. Так, например, память о линг- вокультуре поволжских немцев увековечена на страницах словаря Марксшатдского диалекта под редакцией Виктора Дизендорфа - «русского немца», история семьи которого тесно связана с Поволжьем [5; 17].

Методы исследования и материалы

Новизна представленного исследования состоит в том, что впервые предпринимается попытка выявить и описать особенности формирования национальной идентичности немцев Поволжья, репрезентированных в символическом пространстве визуальной коммуникации (на материале артефактов, этикеток, фотографий плакатов, растяжек). В работе использованы: компаративный метод исследования (сопоставление имеющихся объектов визуальной коммуникации); семиотический метод исследования (выявление особенностей символического пространства). Импульсом для написания статьи послужила, в том числе, деятельность архитектора - урбаниста А. Богнера - автора проекта «Жёлтая линия» [1; 2; 3], по инициативе которого в городе появились пилоны, содержащие подробную информацию маршрутов туристической навигации по историкокультурным и архитектурным памятникам города Саратов, в том числе и с указанием таковых на местности, где проживали русские немцы в Поволжье. Обращает на себя внимание дизайн установленных в центральных районах города пилонов - все они выполнены в едином дизайнерском формате, в котором прослеживается традиционалистская немецкая стилистика: использование, например, цветов немецкого флага, символической типографики, соблюдение канонических правил композиционного размещения информации.

Обращение А. Богнера к «немецким» истоком неслучайно: именно культурное наследие немцев Поволжья по праву считается уникальной «визитной карточкой» города, в определенной мере «работает» на популяризацию туристического имиджа города Саратов [4; 11]. Последний факт свидетельствует о практической значимости исследуемой темы. Изображения пилонов архитектора А. Богнера мы приводим в статье (рис.2). освещающих сущность этнокультурного феномена «Немцы Поволжья». В нашей работе мы руководствовались данными, опубликованными в монографии И.Р. Плеве «Немецкие колонии на Волге во второй половине XVIII века» [8].

Рис. 2. Пилоны архитектора А. Богнера, установленные в центральных районах г. Саратов

До настоящего времени, это, пожалуй, самый полный и исчерпывающей источник, основанный на работе с архивными данными, в котором можно найти справочную информацию по истории немцев в Поволжье. Большим подспорьем в работе послужили источники, опубликованные на немецком языке, в которых освещался быт и уклад жизни русских немцев [15], а также артефакты, документы, в которых нашло свое отражение стремление увековечить язык и культуру поволжских немцев [5, 15, 17]. Репрезентация визуализации туристической навигации городского пространства города Саратова представлена в информационных источниках архитектора и урбаниста А.С. Богнера [1,2,3] и воплощена в виде установленных в городе пилонов. В контексте упомянутой проблемы визуализации и обустройства городского пространства Саратова упомянуты работы исследователей профессора, доктора философских наук А.В. Волошинова «Метафизика Саратова: PRO ET CONTRA» [4], а также материалы профессора, доктора сельскохозяйственных наук О.Б. Сокольской [11], в блоге которой в режиме реального времени освещаются различные вопросы, связанные с градостроительством, архитектурой, урбанистикой Саратова.

Мы не нашли научно-популярных работ, освещающих объекты визуальной коммуникации в контексте изучения этнокультурного феномена немцев Поволжья; затруднения, связанные с поиском теоретических оснований изучаемого вопроса компенсируются, с одной стороны, собранными и проанализированными объектами визуальной коммуникации с точки зрения использованной методологии, а с другой, указывают на новизну проведенного исследования.

История вопроса

За последние пять лет на платформе Российской электронной библиотеки размещено порядка 200 научных исследований и работ научно-популярного характера,

Результаты исследования

Как известно, все новое - это хорошо забытые старое, и мы задались целью найти, собрать воедино и проанализировать элементы/объекты визуальной коммуникации, которые имеют прямое или косвенное отношение к немцам в Поволжье, стилистика которых отражала уникальный этнический колорит и послужила рефлексией известных на тот период времени исторических реалий. Нам удалось выявить около 30 объектов, включая элементы, представленные в виде фотографий. Собранный материал был классифицирован на 2 группы по принципу своего смыслового назначения. К I-й группе относятся этикетки, артефакты - объекты визуальной коммуникации, связанные с презентацией предприятий русских немцев в Поволжье и имеющие семантику рекламирования. Среди них паровая фабрика «Конфект и Шоколада Бр. И. и А. Миллер», фабрика по выпуску гильз «Фортуна» (бывшая Вааг), Сарпино-ткацкое производство. Паровая фабрика «Конфект и Шоколада Бр. И. и А. Миллер» (братьев Иоганна и Андреаса Миллер) начала функционировать в 1903 г.

В большом ассортименте производился мармелад, пастила, монпасье, зефир, десертный шоколад. Через 10 лет, после революции в здании располагалась типография, а затем - швейная фабрика. В настоящее время на месте бывшей кондитерской фабрики Бр. И. и А. Миллера на улице Астраханской отшиваются качественные изделия от школьной формы до стильных пальто. Этикетки продукции фабрики Бр. И. и А. Миллер производили благоприятное впечатление - кондитерские изделия хотелось купить. Причем сохранились не только этикетки, но и артефакты - металлические коробки, в которых продавались конфеты (рис. 4, крайняя слева). Первое, что следует отметить - это то, что в художественном оформлении прослеживается большая привязанность к родному краю (на многих изображениях стилистика деревенской пасторали, птицы, флористические мотивы, «деревянное кружево», которым украшались деревенские дома, в том числе в немецких поселениях. Как мы предполагаем, этикетки, которые вкладывались непосредственно в коробки, носили более лаконичный характер: (рис. Черно-белые Миллер) черный цвет шрифта и использование фрактуры в готическом стиле (отсылка к традиции «черного искусства» Иоганна Гутенберга) использование разрядки букв, характерные рамки, которые задают канонические законы композиции и в тоже время присутствие на изображении изразцов, вензелей. На обертке сливочной карамели еще можно увидеть и подпись на немецком языке (Gebr. Miller (Gebruder Miller - братья Миллер)) (рис. 3).

Рис. 3. Обёртка сливочной карамели Паровой шоколадной фабрики Бр. И. и А. Миллер