Статья: Эклектика институционального дискурса: норма или нарушение

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Еще одну причину переключения кодов исследователи видят в возможности проявления своего «Я»: «Языковые формы, используемые для экспликации “Я” в совершаемых действиях, направляются, в частности, <…> на изменение регистра коммуникации в русском академическом дискурсе, в туристическом дискурсе <…>, усиливая личностное наполнение совершаемых коммуникативных действий. Смена регистра в сторону понижения проявляет следование тенденции к обеспечению естественности, которая проявляется в отказе от формальностей в коммуникации, в выборе вербальных средств, сокращающих процессы “смены масок”, максимально проявляющих идентичность коммуниканта» [14, с. 32].

Резюмируем. Современная наука определяет уровень развития профессиональной языковой личности на основании соответствия речевого поведения и деятельности лица групповым коммуникативно-профессиональным ожиданиям. Требования профессионального социума предполагают владение тремя типами компетенций - когнитивной, предметной и языковой, в которых закреплен концептуальный, перцептивный и вербальный опыт личности, полученный в процессе социализации. Отдельно подчеркнем значимость общих аксиологических установок и интенций профессионального коллектива, а также следование стереотипам, принятым в сообществе. Современная лингвистическая парадигма рассматривает неумение языковой личности «варьировать свою речь в зависимости от условий общения», т.е. владение только одним (суб)кодом, как аномалию, которая может приводить к коммуникативным конфликтам.

Профессиональный дискурс, продуцируемый спонтанно, никогда не представляет собой монодискурс, «максимально безличный, краткий и профессионально корректный» [21].

Гетерогенность повышается в нестандартных ситуациях, для которых не прописана стандартизированная профессиональная «фразеология». В качестве причин включения элементов других типов дискурса (в первую очередь, бытового) выделяем следующие: ситуативную обусловленность и отсутствие описания всех допустимых ситуаций и норм в дискурсах с высокой степенью ритуализированности, экспликация собственного «Я», стремление к экономии.

Список литературы

1. Алексеева Л. М., Мишланова С. Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 200 с.

2. Выготский Л. С. Педагогическая психология / под ред. В. В. Давыдова. М.: Педагогика-Пресс, 1996. 536 с.

3. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: на материале русского и французского языков. Изд 2-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 144 с.

4. Дрожащих Н. В. Речевая интеракция и дискурсивные практики в сложных коммуникативных событиях // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2011. № 1. С. 90-95.

5. Дубровская Т. В. Речь русских и английских судей как средство организации судебной драмы // Гуманитарные исследования. 2010. № 1 (33). С. 36-44.

6. Дупикова Н. Н. Синтаксические способы компрессии в диалогах радиообмена «пилот-диспетчер» на английском языке // Актуальные вопросы филологических наук: материалы Междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). Чита: Молодой ученый, 2011. С. 75-79.

7. Златоустов Л. В. Система антропофонических единиц в концепции Бодуэна де Куртенэ и современная просодия // Ученые записки Казанского государственного университета. Казань, 1995. Т. 131. С. 30-44.

8. Ипатова Н. А. Дискурсивная модель профессионального сообщества // Журнал социологии и социальной антропологии. 2009. Т. 12. № 3 (48). С. 82-93.

9. Ипатова Н. А. Дискурсивные практики в формировании профессиональных сообществ: автореф. дисс. … к. соц. н. СПб., 2009. 22 с.

10. Карасик В. И. О категориях дискурса [Электронный ресурс]. URL: http://homepages.tversu.ru/~ips/JubKaras.html (дата обращения: 15.01.2015).

11. Кожина М. А. Языковые маркеры полидискурсивности в художественном тексте: на материале романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»: дисс. … к. филол. н. Томск, 2012. 243 с.

12. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.

13. Мальковская Т. А. Англо-русские соответствия в языковой структуре радиообмена в режиме общения пилотавиадиспетчер: автореф. дисс. … к. филол. н. Пятигорск, 2004. 163 с.

14. Митягина В. А. Социокультурные характеристики коммуникативного действия: на материале немецкого и русского языков: автореф. дисс. … д. филол. н. Волгоград, 2008. 40 с.

15. Олешков М. Ю. Основные параметры модели профессиональной коммуникации (на примере дидактического дискурса) // Социокультурные проблемы в образовании: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. А. А. Вербицкого, Н. В. Жуковой. М.: РИЦ МГОПУ им. М. А. Шолохова, 2006. С. 62-71.

16. Олешков М. Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект: учеб. пособие. Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. 146 с.

17. Панова М. Н. Языковая личность государственного служащего: дискурсивная практика, типология, механизмы формирования: дисс. … д. филол. н. М., 2004. 393 с.

18. Фуко М. Археология знаний / пер. с франц.; общ. ред. Бр. Левченко. Киев: Ника-Центр, 1996. 208 с.

19. Фуко М. Порядок дискурса // Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет / пер. с франц. М.: Касталь, 1996. С. 47-96.

20. Шляхов В. И. Речевая деятельность: феномен сценарности в общении. Изд. 2-е, испр. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 200 с.

21. Щетинина Н. А. Коммуникативные особенности англоязычного дискурса радиообмена гражданской авиации (с участием пилота международных авиалиний): автореф. дисс. … к. филол. н. Тверь, 2013. 19 с.

22. Щетинина Н. А. Типичные ошибки пилотов при восприятии сообщений радиообмена гражданской авиации // Молодой ученый. 2012. № 2. С. 192-195.

23. Эрман В. А. Кинорецензия как полидискурсивный и интердискурсивный текст: на материале немецких журналистских текстов: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2011. 23 с.

24. Campbell R., Wales R. The Study of Language Acquisition // New Horizons in Linguistics / J. Lyons (ed.). Harmondsworth: Penguin, 1970. P. 242-260.

25. Fairclough N., Mauranen A. The Conversationalisation of Political Discourse: A Comparative View // Political Linguistics. Belgian Journal of Linguistics. 1997. Vol. 11. P. 89-120.

26. Givоn T. (ed.) Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-Language Study. Amsterdam: Benjamins, 1983. Vol. 3. Typological Studies in Language. vi+492 p.

27. How Different Registers of Language Shape Our Identity [Электронный ресурс]. URL: http://17arneenglishstudy.weebly. com/blog/how-different-registers-of-language-shape-our-identity (дата обращения: 15.01.2015).

28. http://img.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/102/GOST_R_6.30-2003.pdf (дата обращения: 15.01.2015).

29. http://www.indin.ru/rzg/raznoe/684r1.html (дата обращения: 15.01.2015).

30. http://www.royfc.com/documents/radioobmen.pdf (дата обращения: 15.01.2015).

31. John G. Language and the Law [Электронный ресурс]. URL: http://www.uefap.com/writing/research/langlaw.htm (дата обращения: 15.01.2015).

32. McMillan D. “...Say Again?...” Miscommunications in Air Traffic Control. Queensland University of Technology, 1998. 60 p.

33. O'Barr William M., Conley John M. Just Words: Law, Language and Power. Chicago: University of Chicago Press, 1998. 168 p.

34. Philips S. U. Strategies of Clarification in Judges' Use of Language: From the Written to the Spoken // Discourse Processes. 1985. № 8. P. 421-436.

35. Teun A. van Dijk. What is Political Discourse Analysis? Key-Note Address Congress Political Linguistics (Antwerp., 7-9 December 1995) // Political Linguistics / J. Blommaert & Ch. Bulcaen (eds.). Amsterdam: Benjamins, 1997. P. 11-52. Titles and Forms of Address: a Guide to their Correct Use. 12th edition. L.: Adam&Charles Black, 1964. 164 p.

36. Titles and Forms of Address: a Guide to their Correct Use. 22nd edition. L.: Adam &Charles Black, 2009. 240 p.

37. Wodak R. Disorders of Discourse. L. - N. Y.: Longman, 1996. 181 p.