Актуализация потенциала междометий в англоязычном креолизованном тексте (на материале собрания комиксов `DisneyMagicKingdomComics')
Н.В. Панина
Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, г. Самара, Российская Федерация
Аннотация
В статье автор анализирует английские междометия как сигналы эмоций с целью определения их функций в создании перлокутивного эффекта комикса, что представляется особенно актуальным в эпоху все возрастающей эмоционализации глобального коммуникативного пространства. Исследование выполнено на материале юбилейного сборника `DisneyMagicKingdomComics', объединяющего коллекцию комиксов, созданных разными авторами и художниками, что свидетельствует о его объективном характере. В блок материалов исследования вошли как междометия, автономно оформляющие речевые акты героев комиксов, так и те, прагматический потенциал которых раскрывается в сочетании с вербальными и иконическими компонентами. Анализ эмпирического материала проведен на базе методов лингвистического описания качественно-количественных и функционально-семантических характеристик фактического материала. В ходе исследования автор выявляет, что междометия способны участвовать в формировании речевых актов в процессе оформления речи героев комикса, тем самым выполняя служебную функцию. Роль директивов выполняют междометия в императивной функции. Однако самую многочисленную и вариативную группу составляют междометия, выражающие эмоциональное состояние героев, что объясняется природой междометий. Также фиксируется концентрация междометий в филактерах и выявляется, что междометия составляют 1/5 часть всего коммуникативного пространства каждого из анализируемых комиксов, вошедших в сборник. Реализуя эмоциональную составляющую комикса, междометия участвуют в создании максимального сходства между оформлением речевого акта в филактере и в живой речи. Вспомогательные графические средства позволяют определить интенсивность эмоции, передаваемой тем или иным междометием, и характер ее выражения. Согласно полученным результатам исследования, автор установил, что комиксы, представляя собой единство повествования и визуального действия, служат своего рода платформой для актуализации потенциала междометных единиц, являющихся неотъемлемым элементом данного типа креолизованного текста.
Ключевые слова: креолизованный текст; комикс; стилизованная разговорная речь; речевой акт; эмоции; английские междометия; иконический компонент.
Abstract:
английское междометие комикс
Actualization of interjections' potential in the English-language multimodal text (based on `Disney Magic Kingdom Comics')
N.V. Panina
Samara National Research University, Samara, Russian Federation
In the article the author analyzes interjections as signals of emotions in order to determine their functions in creating the perlocutionary effect of comics, which is especially relevant in the era of ever-increasing emotionalization of the global communicative space. The research is based on 'Disney Magic Kingdom Comics' anniversary collection, which presents comics created by various authors and artists, which thereby indicates the objective nature of the research. The block of empirical materials includes both interjections that autonomously form the speech acts of comic book characters, and those which pragmatic potential is revealed in combination with verbal and iconic components. The research is carried out on the basis of linguistic description methods of the qualitative-quantitative and functional-semantic characteristics of interjections. In the course of the study the author is revealed that interjections are able to participate in the formation ofspeech acts of comic book characters. Interjections in the imperative function represent directive speech acts. However, the most numerous and variable group is made up of interjections expressing the emotional state of the characters, which may be explained by the nature of interjections. Further on the concentration of interjections in speech balloons is recorded and it is revealed that interjections occupy 1/5 of the entire communicative space of each of the analyzed comics. Actualizing the emotional component of comics, interjections are involved in creating the maximum similarity between the formation of a speech act in a speech balloon and in live speech. Graphic tools and illustrations allow the reader to determine the intensity of the emotion transmitted by this or that interjection, and the nature of its expression. According to the results of the study, the author is found that comics, revealing the unity of narration and visual action, serve as a valid platform for actualization of the potential of interjections, which are an integral element of this type of a multimodal text.
Key words: multimodal text; comics; stylized colloquial speech; speech act; emotions; English interjections; iconic component.
Введение
Лингвистика, существующая в рамках антропоцентрического подхода, именуется, по словам В.И. Шаховского, «человеческой» лингвистикой [Шаховский 2016, с. 8]. Обращение лингвистов к взаимосвязи языка и человека повлекло за собой появление лингвистики эмоций, которая главным образом рассматривает современного человека как HomoSentiens. Вся окружающая действительность вызывает у «человека чувствующего» разнополярные эмоции, реакции на возникающие стимулы, тем самым формируя определенное эмоциональное поле, в котором он существует.
Современный человек живет в эпоху глобальной информатизации, что, с одной стороны, способствует его постоянной осведомленности о происходящих вокруг него событиях, а с другой - формирует клиповое мышление, для которого характерно фрагментарное восприятие преимущественно визуальной информации. В связи с этим в настоящее время одной из преобладающих форм представления информации являются креолизованные тексты. Такие черты клипового мышления, как быстрое переключение с одного фрагмента информации на другой и потеря концентрации внимания, способствуют вытеснению из сферы интересов современного поколения книг и привлечению их внимания к рисованными историям, представляющим собой разновидность книжножурнальной иллюстрации.
Обоснование проблемы
С учетом вышесказанного в рамках настоящего исследования обратимся к одному из наиболее популярных видов текстовых образований, совмещающих в себе вербальные и иконические компоненты, - к комиксу. В связи со «все возрастающей эмоционализацией глобального коммуникативного пространства» [Шаховский 2016, с. 241] представляется целесообразным проанализировать роль таких эмотивных единиц, как междометия, в создании перлокутивного эффекта комикса.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
- определить функциональную направленность междометий в англоязычных комиксах и провести их качественно-количественный анализ;
- выявить графические варианты оформления междометий и их взаимосвязь с иконическими компонентами комикса;
- определить долю междометий в вербальном оформлении комикса.
Комиксы впервые появились в конце XIX века в газетах США с целью наглядной передачи фрагмента диалога/шуточной истории при помощи иллюстраций и текста, заключенного в филак- тер («словесный пузырь» от англ. bubblecallout/ speechballoon). Благодаря текстовой лаконичности и дополняющей ее изобразительной составляющей подобного рода короткие зарисовки приобрели особый успех, позволяя читателям погрузиться в описываемую историю посредством актуализации процессов воображения и восприятия. Так, в середине XX века комикс стал одним из популярнейших жанров массовой культуры, в связи с чем период с 1980-х годов по настоящее время приобрел название современного века комиксов (англ. ModernAgeofComicBooks),что предоставило поле для научных исследований в различных областях знаний: в философии (Самойлова 2013), педагогике (Резникова 2017), журналистике (Ветлугина 2016). Принимая во внимание исследования отечественных и зарубежных лингвистов, можно судить о том, что представители современного лингвистического сообщества занимаются изучением комикса на материале французского [Грушецкая, Демешко 2016], немецкого [Ейкалис 2018], итальянского [Pischedda2017], английского [Криницына 2014], японского языков [Rohan, Sasamoto, Jackson2018], рассматривая комикс как тип креолизованного текста [Григорьева 2013], как явление массовой культуры в целом [Столярова, Овчинникова 2017]; так и анализируя концептуализацию эмоций в комиксе в частности [Анищенко 2018; Ковалева 2019; Криницына 2014], при этом в большей или меньшей степени затрагивая роль междометий в данном типе крео-лизованного текста. Тем не менее вопрос актуализации потенциала междометий в англоязычном комиксе остается недостаточно изученным, что предопределяет новизну заявленной в настоящем исследовании темы.
Методология и ход исследования
В качестве эмпирического материала настоящего исследования выступает сборник комиксов `DisneyMagicKingdomComics ',посвященный шестидесятой годовщине диснеевского парка (DisneyMagicKingdomComics' 2016). По задумке издательской компании IDWPublishing,в сборник вошли три истории, иллюстрации к которым демонстрируют площадки парка, расположенные в США в штате Калифорния, где он называется `DisneylandPark', в штате Флорида - `DisneyWorld' и в Париже - `DisneylandParis'. При анализе материала исследования использовались методы качественно-количественного анализа, метод сплошной выборки, а также метод лингвистического описания. На первом этапе исследования в ходе систематизации качественно-количественных показателей междометия были распределены в соответствии с их функциональной направленностью, что позволило отнести некоторые междометия к самостоятельным единицам, оформляющим отдельные речевые акты героев комикса. На втором этапе на примере междометий были отмечены особенности взаимосвязи вербального и иконического компонентов комикса и определена значимость графического представления междометий в передаче паравербальных характеристик речи героев. На третьем этапе фиксируется концентрация междометий в филактерах и определяется доля междометий, оформляющих коммуникативное пространство комикса. Подобная схема анализа позволила получить результаты, на основании которых были сделаны выводы о неотъемлемой роли английских междометий в оформлении реплик героев комиксов и их многофункциональном потенциале.
Полученные результаты
Обобщая определения исследователей, занимающихся изучением комикса как креолизованного текста, можно отметить, что комикс представляет сочетание вербального и иконического компонентов, комбинация которых формирует у читателя целостное восприятие его содержания, несмотря на то что каждый кадр/фрейм отделен «канавкой» (пустым пространством). Комикс характеризуется рядом отличительных черт, из числа которых особое внимание уделим лаконичности, броскости кадра и экспрессивности, так как именно они объясняют стремление авторов комиксов использовать междометия в репликах героев. Исследователями нередко отмечается способность стилизованной разговорной речи отражать все основные черты живого языка [Ейкалис 2014; Кривченко 2019; Старостина, Черкунова 2020]. Эмотивный характер комиксов объясняется сходством появляющихся реплик в филактере с речевыми актами коммуникантов в разговорной речи, в которых передается вся живость, спонтанность, яркость и эмоциональность речи героев.
Основываясь на классической классификации Джона Сёрля, в зависимости от цели воздействия на адресата выделяют следующие виды речевых актов: репрезентативы (ассертивы), иллокутивная направленность которых состоит в информировании адресата / в передаче содержания сообщения; директивы, призывающие адресата к действию; комиссивы, выражающие интенцию говорящего взять на себя определенные обязательства; экспрессивы, выражающие психическое состояние коммуниканта; декларативы, конституирующие внесение полномочным лицом изменения в статус означенного объекта [Сёрль 1986, с. 181-185].
Наряду с вышеуказанными речевыми актами необходимо отметить звукоподражания и междометия, поскольку зачастую междометия могут выступать в качестве самостоятельных высказываний. Несмотря на то что междометия не отражены в указанной классификации, они выполняют одну из основополагающих ролей в формировании «чувственного» образа героев комикса и в зависимости от функциональной направленности способны оформлять разные виды речевых актов.
По функционально-семантическому признаку все междометия делятся на три основные группы: 1) междометия, выполняющие функцию передачи эмоционального состояния; 2) междометия, выражающие волеизъявления говорящих и побуждающие собеседника к ответу; 3) группа междометий, основными функциями которых является поддержание контакта с собеседником и заполнение паузы в процессе коммуникации [Кравчук 2015, с. 97-98].
Поскольку междометные единицы представляют собой разряд лексики, в семантической структуре которого доминирует эмотивный компонент, то основной функцией междометий является выражение эмоционального состояния. В комиксах эмоции героев и их отношение к происходящему передаются посредством интегрирования соответствующих иллюстраций и междометий, обладающих многофункциональным потенциалом, претворяя в жизнь утверждение, что «переживания делаются осязаемыми для других благодаря их вербальным, невербальным и паравербальным способам выражения» [Харьковская, Панина 2018, с. 48].
При определении функций междометий вспомогательную роль играют контекст и невербальные средства коммуникации, представленные иллюстрациями, изображение которых также варьируется при указании на одну и ту же эмоцию. Так, на кадрах ниже (рис. 1-3), изображающих болезненноесостояние героя, эмоции выражены по- разному. На рис. 2 очевидно, что чувства персонажа сильнее, о чем свидетельствует и графическое изображение междометия. Повтор согласной буквы `h' в графическом представлении междометия `Ah' выражает интенсификацию звука при произнесении этого междометия. Выявление указанной характеристики междометия представляется возможным только при визуальном обращении к данной единице, поскольку на фонетическом уровне согласные в подобных первичных междометиях не воспроизводятся. В то время как двукратный и трехкратный графический повтор гласного звука указывает на степень протяженности данного гласного, что отчетливо проявляется при его произнесении (см. графические варианты междометия `Oh' на рис. 2 и рис. 3 и междометия `Oops' на рис. 2). Так, для передачи эмоций, вызванных болезненными ощущениями, используются междометия `Ahh', `Ouch'(`Owch'), `Oh', а также `Ow' и `Ugh'.