Статья: SAOL 14 - новый этап в эволюции нормативного словаря Шведской академии

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Определенные политические проблемы и тенденции отражают такие слова, как afrosvensk `афрошвед', islamofobi `исламофобия', antiglobalist `антиглобалист' brexit и grexit (о возможном выходе, соответственно, Великобритании и Греции из ЕС) и т.д. Помимо «политики» новой лексикой вполне ожидаемо пополнились такие семантические группы, как «компьютерная терминология и информационные технологии», «экология и охрана окружающей среды», «СМИ», «спорт и здоровый образ жизни», «еда и напитки» и некоторые другие. К числу принципиальных новшеств можно отнести существенное увеличение группы имен собственных. Если предыдущие издания SAOL включали преимущественно названия шведских провинций, то в SAOL-14 присутствуют названия всех стран, что представляется оправданным, поскольку за последние десятилетия появилось много новых государств, а некоторые государства поменяли свои названия.

При подготовке нового издания SAOL из словника предшественника всегда удаляется какая-то часть лексики. Это в первую очередь слова, которые признают устаревшими или даже вышедшими из употребления. Так, в 14-е издание не вошли, например, feodaladel феодальное `дворянство', muskotkula `мушкетная пуля' и tingsfrid `запрет на преступления на время проведения тинга'. Удалено было и ставшее неполиткорректным название пирожного negerboll, которое теперь следует называть chokladboll. Поскольку в шведском языке чрезвычайно развито основосложение, подавляющее большинство лексических единиц, вычеркиваемых при пересмотре словника, является композитами. Не стал исключением и SAOL 14 - в него не вошел целый ряд композитов, значения которых легко выводятся из значений компонентов. Заметим, что в этом издании и так присутствует порядка 90 000 сложных слов.

Вопрос о том, какую лексику сохранять, а какую нет, всегда был непростым и вызывал оживленные дискуссии. Однако можно предположить, что теперь авторам SAOL стало легче решать эту проблему, поскольку все «вычеркнутые» слова сохраняются в масштабной базе данных и с ними можно ознакомиться на новом сайте www.saolhist.se. На этом сайте присутствует информация о заголовочных словах всех изданий SAOL, с 1-го по 13-е. В общей сложности там есть сведения о более чем 200 000 лексических единиц. Заметим, что этот сайт предоставляет богатейший материал для исследования эволюции словарного состава шведского языка.

Еще одной замечательной особенностью SAOL 14 является более детальная проработка стилистических помет. Так, дифференцированными стали пометы «устаревшее» (ngt ald./ald.), «разговорное» (ngt vard./vard./starkt vard.) и «оскорбительное» (ngt nedsatt./nedsatt./starkt nedsatt.). Увеличилось количество отсылок к предпочтительным для употребления словам, конструкциям или формам. Например, в статье слова zigenare `цыган' можно увидеть помету «оскорбительное» и указание, что лучше употреблять слово rom, а в статье глагола avtorka `вытирать' - указание на то, что более обычным является раздельный вариант torka av.

Рецензируя новый словарь, Б. Лёвендаль отмечает, что главное отличие SAOL 14 от предыдущих изданий заключается в том, что словарь стал «более практичным и педагогичным». Б. Лёвендаль считает, что SAOL «никогда не был столь наглядно построенным и легким в использовании», и заключает, что «это хорошо для всех пользователей, но особенно ценно для тех, у кого шведский язык не является родным» [Lofvendahl, 2015]. С данным утверждением невозможно не согласиться. Под последней категорией пользователей здесь, вероятно, имеются в виду прежде всего живущие в Швеции многочисленные иммигранты. Однако в нее, безусловно, входят и люди, изучающие шведский язык за пределами Швеции. Если предыдущие издания SAOL не пользовались у студентов особой популярностью - во многом в силу недостаточности орфоэпической информации и толкований, то думается, что благодаря целому ряду отмеченных выше нововведений SAOL 14 может стать одним из самых востребованных словарей. Данное издание можно, безусловно, считать новым и важным этапом в эволюции «Словника Шведской академии».

Литература

1. Савицкая А.В. Новое местоимение в шведском языке: история и перспективы // Скандинавская филология XIII. СПб.: СПбГУ, 2015. С. 188-199.

2. Allen S., Loman B., Sigurd B. Svenska Akademien och svenska spraket. Stockholm: Norstedts, 1986. 275 s.

3. Hadenius P. Stora ord // Spraktidningen nr 3, 2015.

4. Johannisson T., Mattsson G. Svenska Akademiens ordlista under 100 ar. Stockholm: Esselte studium, 1974. 116 s.

5. Lofvendahl B. Nya ord for var skona nya varld // Svenska Dagbladet 10.04.2015.

6. SAOL 14. Stockholm: Svenska Akademien, 2015. 1596 s.

References

7. Savitskaia A.V. Novoe mestoimenie v shvedskom iazyke: istoriia i perspektivy [New Swedish Pronoun: History and Prospects]. Skandinavskaia filologiia XIII [Scandinavian Philology XIII]. St. Petersburg, St. Petersburg Univ. Press, 2015, pp. 188-199. (In Russian)

8. Allen S., Loman B., Sigurd B. Svenska Akademien och svenska spraket. Swedish Academy and the Swedish language. Stockholm, Norstedts, 1986. 275 p.

9. Hadenius P. Stora ord [Big words]. Spraktidningen, 3, 2015.

10. Johannisson T., Mattsson G. Svenska Akademiens ordlista under 100 ar. [Swedish Academy during 100years]. Stockholm, Esselte studium, 1974, p. 6.

11. Lofvendahl B. Nya ord for var skona nya varld [New words for our fine world]. Svenska Dagbladet 10.04.2015.

12. SAOL 14. Stockholm, Svenska Akademien, 2015, p. XXX.