Материал: LS-Sb90321

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

названия некоторых издательств: Высшая школа (Высш. шк.), Художественная литература (Худож. лит.), а также издательств вузов (Изд-во С.-Петерб. ун-та; Изд-во Моск. ун-та; Изд-во РГГУ).

3.2. Примеры библиографического описания

Описание книги одного – трех авторов

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.:

Гнозис, 2004. – 390 с.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1998. – 272 с.

Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: Истоки, 2001. – 192 с.

Стеблецова А. О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук / Воронежский ун-т. – Воронеж, 2001. – 24 с.

Селлих К., Джейн С. Переговоры в международном бизнесе / Пер. с англ. – М.: ООО «Изд-во “ Добрая книга”», 2004. – 336 с.

Описание книги коллективного автора

Внеэкономическая

деятельность предприятия: Учеб. для вузов /

Л. Е. Стровский, С. К.

Казанцев, Е. А. Паршина и др.; Под ред. проф.

Л. Е. Стровского. – М.: ЮНИТИ, 1999. – 240 с.

Описание книги под редакцией или сборника

Мультикультурализм и этнокультурные процессы в меняющемся мире: Исследовательские подходы и интерпретации / Под ред. Г. И. Зверевой. – М.: Аспект Пресс, 2003. – 188 с.

The Penguin Dictionary of English Synonyms and Antonyms / ed. by R. Fergusson. – L.: Penguin Books, 1992. – 442 p.

Описание многотомного издания в целом, одного тома

Большой англо-русский словарь: в 2 т./ Под общ. рук. И. Р. Гальперина, Э. М. Медниковой. 4-е изд., испр., с доп. – М.: Рус. яз., 1987. – Т. 1. A–M. – 1040 с.

Будагов Р. А. Язык и культура. Хрестоматия: Учеб. пособие в 3 ч. Ч. 3: Социолингвистика и стилистика / Сост.: А. А. Брагина, Т. Ю. Загрязкина. –

М.: Добросвет-2000, 2002. – 160 с.

11

Описание тезисов докладов

Критерии качества в преподавании иностранных языков в неязыковых вузах // Тез. докл. и выступл. Всерос. науч.-практ. конф., Санкт-Петербург, 4– 6 апр. 2006 г. – СПб., 2006. – 84 с.

Описание статьи из сборника

Тонкова М. М. Синергетический подход к системе коммуникации // Проблемы человека в меняющемся мире: сб. науч. ст. – СПб., 1997. – С. 15– 21.

Описание статьи из журнала

Павловская А. В. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2004. – № 1. – С. 108–118.

Hahn Fr. The Next Hundred Years // Economic J. – Ja n., 1991. – Vol. 101 (404). – Р. 47–50.

Описание статьи из газеты

Стрельцов А. Дискуссия вокруг банкротства // Экономика и жизнь. – 1999. – 4 янв. – С. 7.

Титова Е. Банкротство станет выгодным и должникам, и кредиторам // Финансовые известия. – 1998. – 26 февр.

Описание составной части издания (главы, раздела)

Язык как орудие культуры // Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – Ч. II. – С. 133–193.

3.3. Интернет-источники

Ссылка на Интернет-источники разрешается только в случае уникальности данной информации (базы данных) либо ее труднодоступности в печатном виде (словари, редкие издания источников). Запрещается давать определения ключевых рассматриваемых явлений по Интернет-источникам, особенно, по «Википедии».

При цитировании Интернет-источников допускаются постраничные сноски. Рекомендуется оформлять Интернет-источники по следующей схеме:

Автор. Заглавие [Электронный ресурс]: сведения, относящиеся к заглавию / сведения об ответственности (авторы); последующие сведения об ответственности (редакторы, переводчики, коллективы). – Обозначение вида

12

ресурса («электрон. текст. дан.»). – Место издания: Издательство, Дата издания. – Режим доступа: URL. – Примечания («Электрон. версия печ. публикации»).

Например:

Российская государственная библиотека [Электронный ресурс] / Центр информ. технологий РГБ; ред. Власенко Т. В.; Web-мастер Козлова Н. В. –

Электрон. дан. – М.: Рос. гос. б-ка, 1997– . – Режим доступа: http://www.rsl.ru,

свободный. – Загл. с экрана. – Яз. рус., англ.

Электронный учебник StatSoft [Электронный ресурс]: Электронный учебник по статистике / StatSoft, Inc. – Электрон. текст. дан. – 1999. – Режим доступа: http://www.statsoft.ru/resources/statistica_text_book.php. – Яз. рус.

4. ПОИСК И ОТБОР ЛИТЕРАТУРЫ

Первым шагом при поиске литературы по теоретическим вопросам является определение круга актуальных для курсовой или дипломной работы проблем и ключевых слов, их характеризующих.

Не исключено, что литературу по точно такой же теме трудно найти (она может оказаться уникальной в своем роде). В этом случае следует отталкиваться от общих работ или работ с близкой тематикой: именно в них, скорее всего, обнаружатся ссылки на дальнейшие труды, в том числе по более частным вопросам, которые могут быть использованы в работе.

При поиске литературы в качестве отправных точек рекомендуется использовать:

тему работы;

раздел лингвистики, в рамках которого изучается данное явление;

частные вопросы, которые рассматриваются в связи с данной

темой;

если источником является художественное произведение, то также надо обратить внимание на исследования, посвященные его анализу.

В работе должны быть освещены все заявленные в названии и Введении вопросы. Например, если работа называется «Зоонимы для позитивной и негативной оценки человека (на материале “ Немецко-русского словаря разговорной лексики” В. Д. Девкина)», то в первую очередь следует искать литературу по темам: 1) фразеология в целом (определение,

13

различные классификации, разделы, трактовки); 2) зоонимы во фразеологии; 3) позитивная и негативная оценка человека во фразеологии.

При написании работы на тему «Речь иностранцев в произведениях Ф. М. Достоевского», кроме литературы о заимствованиях и освещения лингвистической ситуации в России XIX в., необходима также информация о произведениях Ф. М. Достоевского.

Поиск теоретической литературы рекомендуется осуществлять в следующих местах:

– словари и справочники – как общие (например, «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В. Н. Ярцевой или

«The Cambridge Encyclopedia of the English Language»), так и частные

(например, специализированный справочник по данному автору или комментарии к его творчеству);

библиотечные каталоги;

комментированные издания исследуемого текста;

комментированные библиографии.

При поиске литературы предпочтительнее пользоваться библиотекой, а не Интернетом. Сведения в Интернете часто бывают недостоверными, будучи предоставленными людьми, не обладающими должной квалификацией. Поиск литературы ни в коем случае не должен ограничиваться только данными Интернета, так как там часто отсутствует информация о многих существующих публикациях.

Рекомендуется обратиться к электронному каталогу библиотеки, например, на сайте ЦГПБ им. В. В. Маяковского: http://pl.spb.ru. Практически во всех библиотеках есть онлайн система поиска «Ирбис», которая позволяет осуществлять поиск по автору, заголовку, ключевым словам, году и месту издания, ISBN (международный стандартный номер книги) и др.

Перед началом работы с определенным источником рекомендуется ознакомиться с аннотацией, предисловием и оглавлением, где освещен круг рассматриваемых в данном издании вопросов. Во многих изданиях печатаются сведения об авторе, в которых можно узнать о других трудах данного автора (или коллектива авторов, если это, например, сборник статей). Там также могут содержаться указания на литературу по исследуемой проблеме.

Любой источник следует тщательно проработать. Рекомендуется выписать необходимые данные в отдельную тетрадь, отдельный текстовой

14

документ или на карточки. Если все сведения будут находиться в одном месте, к ним удобнее обращаться, а также такой обзор нагляднее и практичнее разрозненных данных, что облегчит дальнейшую систематизацию. Всегда следует сразу указывать выходные данные издания. Не стоит полагаться на память: при проработке большого объема информации данные о том, откуда взята та или иная цитата, скорее всего, будут утеряны.

Полученную информацию можно использовать следующим образом:

для определения общих теоретических положений, например:

Согласно О. А. Нечаевой, под типами речи понимаются «обобщенномыслительные комплексы, выражающие связи одновременности, последовательности или причинно-следственной зависимости между явлениями»;

как отправную точку для собственного исследования: следует упомянуть, что другие авторы рассматривают это явление с определенных точек зрения или исследуют некоторые его аспекты, в то время как настоящая работа посвящена следующим аспектам… ;

для подтверждения или иллюстрации отдельных положений

собственного исследования, например: На это также указывает А. А. Иванов:… .

На основании обработанной теоретической литературы создается Список использованной литературы (см. 3.1).

5. ЦИТИРОВАНИЕ ИСТОЧНИКОВ В ТЕКСТЕ

В теоретической части как курсовых, так и дипломных работ приводится реферативный обзор нескольких исследований, содержание которых излагается с помощью цитирования.

Цитирование бывает:

прямое (вводится с помощью кавычек);

косвенное (пересказ мыслей автора);

опосредованное (мнение приводится «из вторых рук»);

скрытое (без указания автора и источника);

ложное (автор такого не говорил).

Прямое цитирование следует свести к минимуму, предпочтительнее – косвенное. Можно дать какое-то положение (например, определение

15