Exercise
Translate from Russian into English.
просить компенсации - to request compensation
бракованные или поврежденные товары - defective or damaged merchandise
неадекватная или запаздывающая (отсроченная) услуга - an inadequate or delayed service
служить юридическим документом - to serve as a legal document
ссылаться на товары, о которых идет речь - to refer to the articles in question
второсортные товары - second–rate products
заказ должен был быть здесь к … - the order should have arrived here by …
к настоящему времени мы не получили ответа - so far we have received no reply
при исследовании груза - on examining the consignment …
мы были вынуждены понести дополнительные затраты, за которые считаем вас ответственными - we have had to incur extra expenses for which we hold you responsible
Кажется, существует недопонимание относительно условий скидок. - There seems to be some misunderstanding regarding the terms of discount.
согласно пункта о санкциях - according to the sanction clause
иметь право требовать штраф - to have the right to claim a penalty
исправлять счета - to adjust accounts
оплата почтовых расходов получателем - carriage forward
оплата почтовых расходов отправителем - carriage paid
объяснить несоответствие - to explain this discrepancy
на стоимость недополученных товаров - for the value of the goods short–shipped
сейчас мы находимся в очень неудобном положении - we are now placed in a very awkward position
стать непригодным к эксплуатации - to become unserviceable
работать сверхурочно, чтобы выполнить увеличившееся число заказов - to work overtime to clear the increase in orders
товары повреждены так, что не подлежат ремонту - the goods are damaged beyond repair
Exercise
Use a proper word(s) to complete the sentences.
many complaints can be made in person
to resolve an unsatisfactory situation
Avoid making the recipient an adversary.
We regret to draw your attention to the fact that
We find that eleven bales show a landed weight of 2,496 Ibs. against a shipping weight of 2,750 Ibs., thus showing a loss of 254 Ibs.
send us replacements at your earliest convenience
you will do your utmost to ensure that our consignment arrives soon.
the mechanism is damaged beyond repair
Exercise
Use proper prepositions to complete the sentences and phrases.
to be unsatisfied with the execution of the order
the request for compensation
to work overtime to clear the increase in orders
on examining the consignment
The packing of the goods is inadequate and unsuitable to local conditions.
send us replacements at your earliest convenience
You have always kept to delivery dates.
We can sell the shirts at 15% below the list price.
What are we to do with the rugs now in our possession?
Exercise
Translate from Russian into English.
предложить возмещение ущерба - to offer indemnification
Мы должны признать, что… - We have to admit that…
Груз был задержан - consignment has been held up
Мы уже обсудил вопрос с … - We have now taken the matter up with ...
отклонить жалобу - to reject a complaint
заменить товары – to substitute the articles
неправильное использование товара не покрывается гарантийным обслуживанием - misuse of the unit is not included under our guarantee
удовлетворить просьбу - to meet one’s request (or to comply with one’s request)
сумма к оплате - the amount due
обслуживаться в порядке строгой очередности - to be attended to in strict rotation
относиться к грузу с абсолютным приоритетом - to treat one’s shipment with absolute priority
транспортно-экспедиционное агентство - forwarding agents
низкосортные товары - goods of inferior quality
непревзойденный - second to none
исправить ситуацию - to put the matter right
я лично занимаюсь - I am personally involved
быть первостепенной задачей - to be one’s foremost concern
из вашего описания проблемы - from your account of the problem
если все так, как описано в вашем письме … - If all is in order, as it sounds to be in your letter…
принести извинения за недосмотр - to offer apologies for the oversight
мы благодарим вас за то, что обратили наше внимание на эту ситуацию. - We thank you for bringing the matter to our attention.
Exercise
Use proper prepositions to complete the sentences and phrases.
the sellers should at once apologize to the buyers
We have passed on your complaint to ...
Misuse of the unit is not included under our guarantee.
We should recommend you to lodge your claim with the Insurance Company.
We are sorry to disagree with you on this matter.
to comply with your request
Thank you for your patience in this matter
which accounts for the £9.00 difference
the delay in sending your order
owing to the increase in business
We agree to your selling the remainder of the shirts at 15% below list price.
was found damaged on arrival
Please hold the faulty items at your disposal until we hear from our insurers.
Your request for the $240 adjustment on the damage to the 2 crates of Valjean Cristal stemware will be granted.
Exercise
Use a proper word(s) to complete the sentences.
First he must find out whether the complaint is justified or not.
even if the sellers think that the complaint is bottomless they should not say so
We should recommend you to lodge your claim with the Insurance Company.
this was an exceptional mistake and is unlikely to occur again
Please accept our apologies for the inconvenience.
dispatch will be effected on the m.v. BRECKNOR, due to arrive in Bremerhaven on the 21st of August