Мао Цзэдун часто использовал данную тактику во время войны. Когда войска Гоминьдана атаковали Яньань, многие командиры Компартии встали на защиту этой святыни. Мао Цзэдун предложил отказаться от места, где находился центр Компартии, сделав его обременительным для войска Гоминьдана. Впоследствии Мао Цзэдун сравнил это со сном и отдыхом: сон и отдых тратят наше время, но одновременно дают энергию для работы в последующем.
Лао-цзы, считая, что развитие вещей происходит по направлению от лёгкого к трудному, от малого к большому, сформулировал ещё один закон: «Намеревайся свершить трудное, пока оно легко. Осуществляй большое, пока оно мало». Он писал: «Легко сохранить то, что умиротворено. Легко спланировать то, что ещё не получило развития. Легко разломать то, что ещё хрупко. Легко рассеять то, что ещё мало. Действуй тогда, когда ещё ничего нет. Правь там, где ещё нет смуты. Полнокровное древо вырастает из мельчайшего ничто. Башня в девять уступов поднимается из просеянной земли» [7]. Поэтому при осуществлении деятельности важно учитывать уровень развития любого процесса и явления.
Для того чтобы развитие событий происходило согласно воле человека, необходимо принимать соответственные меры тогда, когда вещь только «даёт ростки». Если данный период развития упущен, то развитие событий сложно взять под контроль. Этот принцип отражает фразеологизм «пресекать зло в самом зародыше».
Данный принцип широко используется в традиционной китайской медицине, что представлено следующим примером. В Древнем Китае жил известный врач Бен-цюй. Наблюдая короля, Бенцюй констатировал, что тот заболел. Врач сообщил, что на данном этапе болезнь излечима, но если её не лечить, то состояние будет ухудшаться. Король не отреагировал на слова врача. Через 10 дней Бенцюй опять увидел короля, отметив, что болезнь прогрессирует, однако реакции со стороны короля опять не последовало. Через 10 дней Бенцюй специально посетил короля, констатировав, что вскоре болезнь перейдёт в неизлечимую форму. Король рассердился, но по-прежнему не принял слова врача во внимание. Через 10 дней Бенцюй, встретив короля, отвернулся и убежал, объяснив впоследствии причину: «...Я не в состоянии помочь, поэтому побежал». Через пять дней король умер [10].
Таким образом, не принимая во внимание незначительные, на наш взгляд, отрицательно влияющие на нас факторы и явления, мы можем приблизиться к катастрофе [6]. Поэтому, согласно закону «Намеревайся свершить трудное, пока оно легко. Осуществляй большое, пока оно мало» при осуществлении деятельности важно учитывать уровень развития любого процесса и явления.
Заключение. Таким образом, Лао-Цзы в трактате «Дао дэ цзин» («Канон Пути и Благодати»), изучив сложные внешние непрерывно изменяющиеся формы вещей, вывел законы развития вещей, имеющие ценность вне времени.
Закон о силе и слабости «Мягкое и слабое одолевают твёрдое и сильное» предполагает скромное и предусмотрительное отношение к себе и другим, отсутствие высокомерия и самодовольства. Закон «Прибегать к помощи внешних сил, следуя законам Неба и Пределу древности» основан на следующем принципе: успеха в деятельности можно достичь только тогда, когда будут использованы общественная и естественная силы. Закон «Я не дерзну шагнуть и на цунь вперёд, но отступлю на чи назад» выражается в проявлении смелости и трусости, торопливости и умении ждать, желании идти напролом и умении выжидать. Закон «Намеревайся свершить трудное, пока оно легко. Осуществляй большое, пока оно мало» указывает на то, что при осуществлении деятельности важно учитывать уровень развития любого процесса и явления.
Законы были положены в основу всякой деятельности, начиная с древности и до современного этапа. Соблюдение постулатов даосского верования важно для развития личности и процветания государства.
Список литературы
1. Абрамова Н. А. Традиционная культура Китая и межкультурное взаимодействие. Чита: ЧитГУ 1998. 258 с.
2. Ермаков М. Е. Магия Китая. Введение в традиционные науки и практики. СПб.: Азбука-классика: Петербургское востоковедение, 2003. 208с.
3. Лукьянов А. Е. Лао-цзы и Конфуций: Философия Дао. М.: Вост. лит. РАН, 2000. 384 с.
4. Маслов. А. А. Встретить дракона: толкование изначального смысла «Лао-цзы». М.: Логос, 2003. 358 с.
5. Ван Дэюй. Основные мысли Лао-цзы и Джуан-цзы и современная жизнь. Пекин: Китайское радиотелевидение, 1998. 290 с.
6. Го Юйхуа. Сыдэ куньжао юй шэндэ чжичжо: чжунго миньцзянь санцзан или юй чуаньтун шэн- сыгуань. = Мучение от смерти и стремление к жизни: китайский традиционный похоронный ритуал и традиционные представления о жизни и смерти. Пекин: Чжунго жэньминь дасюе чубаньшэ, 1992. 251 с.
7. Лао-цзы. Дао дэ цзин. Пекин: Обучение и исследование иностранных языков, 1998. 171 с.
8. Лю Дэлун. Мисинь хэ миньцзянь вэньхуа. = Народное суеверие и народная культура. Цзинань: Шандун цзяоюй чубаньшэ, 2002. 215 с.
9. Лю Чжунъюй. Даоцзяо фашу. Даосская магия. Шанхай: Шанхай вэньхуа чубаньшэ, 2002. 215 с.
10. Чжан Сюйтун. Хуанлао чжихуай. = Мудрости Хуанди и Лаоцзы. Пекин: Жэньминь чубаньшэ, 2005. 359 с.
11. Янь Хуачуань. Мацзу синьяндэ чиюань цзичи цзай шаньдун дицюй чуаньбоши яньцюй. = Исследование генезиса верований в Мацзу и истории их распространения в местности Шаньдун. Цзинань, 2006. 364 с.
12. Янь Цанмин. Политика коммерции и Лао-цзы. Ухань: Хубэй народное изд-во, 2003. 219 с.
References
1. Abramova N. A. Tradicionnaja kul'tura Kitaja i mezhkul'turnoe vzaimodejstvie. Chita: ChitGU, 1998. 258 s.
2. Ermakov M. E. Magija Kitaja. Vvedenie v tradicionnye nauki i praktiki. SPb.: Azbuka-klassika: Peter- burgskoe vostokovedenie, 2003. 208 s.
3. Luk'janov A. E. Lao-czy i Konfucij: Filosofija Dao. M.: Vost. lit. RAN, 2000. 384 s.
4. Maslov. A. A. Vstretit' drakona: tolkovanie iznachal'nogo smysla «Lao-czy». M.: Logos, 2003. 358 s.
5. Van Djejuj. Osnovnye mysli Lao-czy i Dzhuan-czy i sovremennaja zhizn'. Pekin: Kitajskoe radiotelevidenie, 1998. 290 s.
6. Go Jujhua. Sydje kun'zhao juj shjendje chzhichzho: chzhungo min'czjan' sanczan ili juj chuan'tun shjensyguan'. = Muchenie ot smerti i stremlenie k zhizni: kitajskij tradicionnyj pohoronnyj ritual i tradicionnye predstavlenija o zhizni i smerti. Pekin: Chzhungo zhjen'min' dasjue chuban'shje, 1992. 251 s.
7. Lao-czy. Dao dje czin. Pekin: Obuchenie i issledovanie inostrannyh jazykov, 1998. 171 s.
8. Lju Djelun. Misin' hje min'czjan' vjen'hua. = Narodnoe sueverie i narodnaja kul'tura. Czinan': Shand- un czjaojuj chuban'shje, 2002. 215 s.
9. Lju Chzhun#juj. Daoczjao fashu. Daosskaja magija. Shanhaj: Shanhaj vjen'hua chuban'shje, 2002. 215 s.
10. Chzhan Sjujtun. Huanlao chzhihuaj. = Mudrosti Huandi i Laoczy. Pekin: Zhjen'min' chuban'shje, 2005. 359 s.
11. Jan' Huachuan'. Maczu sin'jandje chijuan' czichi czaj shan'dun dicjuj chuan'boshi jan'cjuj. = Issledovanie genezisa verovanij v Maczu i istorii ih rasprostranenija v mestnosti Shan'dun. Czinan', 2006. 364 s.
12. Jan' Canmin. Politika kommercii i Lao-czy. Uhan': Hubjej narodnoe izd-vo, 2003. 219 s.