Статья: Вертикальный вид родства в лексико-семантическом поле семья в русском, английском и кумыкском языках

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

4. Большинство ученых полагают, что племена служат в качестве связи между семьями (а также кланами и родами), они в состоянии обеспечить идеологическую базу для более ограниченного единения, в отличие от нации. Русскому и кумыкскому языкам характерно наличие ФЕ с компонентом «племя». В английском же языке примеров употребления ФЕ с компонентом «tribe» не зафиксировано, однако, являясь синонимом слову «tribe», лексема «race» получила отражение во фразеологической системе.

5. Нация/nation представляется в виде духовной и культурно-политической общности людей, образовавшейся в связи со становлением государства (по этапам род -- племя -- нация), где определенный этнос получает суверенитет и образует государственность как полноценную собственность. Нация может подразделяться на два вида: полиэтничную (многонародную) или моноэтничную. Нации, являющиеся этнически однородными, весьма редки и их можно найти лишь в дальних уголках мира (например, в Исландии). Зачастую нация состоит из большого количества этносов, которым свойственна одна историческая судьба. Нация представляет собой и этнический, и культурный, и социальный феномены. Нация содержит в себе различные виды субкультур, которые обусловлены географическими, этническими, социальными, классовыми и хозяйственными факторами. Русская и английская нации являются полиэтническими и одними из самых больших по численности, в то время как кумыкская -- моноэтническая нация. Английскому и кумыкскому языкам свойственно употребление ФЕ с компонентом «нация», в то время как русскому не свойственно.

Проведенное исследование вносит вклад в решение общелингвистической задачи соотношения единиц языка и мышления. Сопоставительный анализ фразеологических единиц тематического поля «родственные отношения» в разноструктурных языках позволил установить общие черты и различия в языковых картинах мира трех этносов. Результаты данного сопоставительного исследования представляют интерес для когнитологии, социолингвистики, психолингвистики, а также межкультурной коммуникации.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES

Абакарова М.М., Гаджиахмедов Н.Э. Термины родства в диалектах кумыкского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: термины родства и свойства. Махачкала. 1985. [Abakarova, M.M., Gadzhiahmedov, N.Je. (1985). Terminy rodstva v dialektah kumykskogo jazyka // Problemy otraslevoj leksiki dagestanskih jazykov: terminy rodstva i svojstva. Mahachkala. (In Russ.)]

Багаутдинова Г.Г. Вертикальный вид родства в лексико-семантическом поле «семья» (на материале английского и русского языков в сопоставительном аспекте) // В мире научных открытий. 2013. № 11.12(47). С. 182--195. [Bagautdinova, G.G. (2013). Vertikal'nyj vid rodstva v leksiko-semanticheskom pole «sem'ja» (na materiale anglijskogo i russkogo jazykov v sopostavitel'nom aspekte) // V mire nauchnyh otkrytij. № 11.12(47). S. 182--195. (In Russ.)]

Гаджиева Л.А. Термины родства и свойства в кумыкском и турецком языках. Дис. канд. филол. наук. Махачкала. 2009. [Gadzhieva, L.A. (2009). Terminy rodstva i svojstva v kumykskom i tureckom jazykah. Dis. kand. filol. nauk. Mahachkala. (In Russ.)]

Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX--XII вв.) [Электронный ресурс]. URL: http://www.lants.tellur.ru/history/danilevsky/ (дата обращения: 10.12.2016). [Danilevskij, I.N. Drevnjaja Rus' glazami sovremennikov i potomkov (IX--XII vv.). (In Russ.) [Electronic resource] URL: http://www.lants.tellur.ru/history/danilevsky/ (accessed December 10, 2016)]

Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1962. [Dmitriev, N.K. (1962). Stroj tjurkskih jazykov. M.: Izd-vo AN SSSR. (In Russ.)]

Добреньков В.И., Кравченко А.И. Социальные институты и процессы / В.И. Добреньков, А.И. Кравченко. М.: МГУ, 2000. Т. 3. [Dobren'kov, V.I., Kravchenko A.I. (2000). Social'nye instituty i processy / V.I. Dobren'kov, A.I. Kravchenko. M.: MGU. Т. 3. (In Russ.)]

Забелин И.Е. Как жили в старину русские цари-государи / И.Е. Забелин // Панорама, 1991. 48 с. [Zabelin, I.E. Kak zhili v starinu russkie cari-gosudari / I.E. Zabelin (1991) // Panorama. 48 s. (In Russ.)]

Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986. 109 с. [Kolesov V.V. (1986) Mir che- loveka v slove Drevney Rusi. L. 109 p. (In Russ.)]

Кострубина Е.А. Гиперконцепт семья/дом -- family/home в русской и английской лингвокуль- турах: дис. ... канд. филол. наук. Омск. 2011. 159 с. [Kostrubina, E.A. (2011). Giperkontsept sem'ya/dom v russkoy i angliyskoy lingvokul'turakh. Omsk. 159 p. (In Russ.)]

Сакаева Л.Р. Фразеологические единицы с соматическим компонентом в разноструктурных языках // Социально-экономические системы. 2006. № 13. [Sakaeva L.R. (2006) Frazeo- logicheskie edinicy s somaticheskim komponentom v raznostrukturnyh jazykah. Social'no- jekonomicheskie sistemy. № 13. (In Russ.)]

Сакаева Л.Р. Пословицы русского и английского языков, семантически направленные на человека // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2008. № 3. С. 84--89. [Sakaeva L.R. (2008) Poslovicy russkogo i anglijskogo jazykov, semanticheski napravlennye na cheloveka. Vestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Serija: Lingvistika. № 3. S. 84--89. (In Russ.)]

Сакаева Л.Р., Кенжетаева Г.К., Яхин М.А. Исследования фразеологических единиц в отечественном и зарубежном языкознании // Современный мир изменений. Научное приложение к журналу «Лин компаньон». № 1(1), сентябрь, 2016. С. 44--50. [Sakaeva L.R., Kenzhe- taeva G.K., Jahin M.A. (2016) Issledovanija frazeologicheskih edinic v otechestvennom i zaru- bezhnom jazykoznanii. Sovremennyj mir izmenenij. Nauchnoe prilozhenie k zhurnalu «Lin kompan'on». № 1(1), sentjabr', 2016. S. 44--50. (In Russ.)]

Сафонова М.И. Практикум по гендерной психологии / Под ред. И.С. Кпециной. СПб.: Питер, 2003. [Safonova, M.I. (2003). Praktikum po gendernoj psihologii / Pod red. I.S. Kpecinoj. SPb.: Piter. (In Russ.)]

Социальная лингвистика и общественная практика: Аспекты социокультурного варьирования полиэтничного англ. языка. Киев. 1988. 165 с. [Social'naja lingvistika i obshhestvennaja praktika: Aspekty sociokul'turnogo var'irovanija polijetnichnogo angl. jazyka. Kiev. 1988. 165 s. (In Russ.)]

Сухомлинский В.А. О воспитании. М. 1979. 353 с. [Suhomlinskij, V.A. (1979). O vospitanii. M. 353 s. (In Russ.)]

Hofstede, Geert H. (1984). Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills CA: Sage Publications.

Hofstede, Geert H. Cultures and Organizations: Software of the mind. London: McGraw-Hill Book Company (UK) Limited, 1991.

Larina, Tatiana, Ozyumenko, Vladimir (2016). Ethnic identity in language and communication. Cuadernos de Rusistica Espanola, 12, 57--68 (In Russ.)

Larina, Tatiana, Mustajoki, Arto, Protassova, Ekaterina (2017a). Dimensions of Russian culture and mind. In Katja Lehtisaari and Arto Mustajoki (eds.) Philosophical and cultural interpretations of Russian modernisation. Series: Studies in Contemporary Russia. London/New York: Routledge, 7--19.

Larina, Tatiana V., Ozyumenko, Vladimir I., Kurtes, Svetlana (2017b). I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics. Vol. 13, issue 1, 109--128.