Подобный пример можно найти и в немецком политическом дискурсе -- der Marxismus. Опираясь на предлагаемую словарем Duden дефиницию, напрашивается вывод, что первоначально это слово являлось жаргонизмом, а сейчас определяется в лексикографических источниках как учение [Duden URL: http://www.duden.de/ rechtschreibung/Marxismus; Gerhard Wahrig 1988: 866]. Кроме того, имя Marx послужило основой для создания новых слов разных частей речи -- Marxismus-Leninismus, Marxist, Marxistin, marxistisch, Marxologie и др. Приведем пример деонима- термина из современного политического дискурса -- Hartz IV. Так называют в Германии социальное пособие по безработице, названное по имени Петера Харца, экономиста и предпринимателя, предложившего пакет мер по реформированию рынка труда. Реализовать в 2005 г. удалось именно четвертый пакет, и именно он вызвал негодование в обществе, т.к. предусматривал существенное сокращение выплат. Словарь Duden относит к области политики (Politik) производные единицы Hartzkommission и Hartzreform. Довольно большое количество слов включается в сферу разговорного языка (umg.) -- der/die Hartz IV -- Bezieher/in, Hartz IV -- Empfдnger/in, die Hartz IV -- Familie, die Hartz IV--Leistungen, das Hartz IV -- Gesetz; жаргонизмом считается глагол hartzen. К этому же ряду можно отнести еще два примера из словаря Duden -- Riester-Rente/Riesterrente с пометой «жарг.» (Politikjargon) и Rьrup-Rente с пометой «разг.» (umg.). Оба обозначения связаны с именами конкретных людей -- экономистов, работавших в свое время в правительстве Германии и предложивших программы дополнительных пенсионных накоплений для трудящихся (Riesterrente) и для частных предпринимателей и фрилансеров (Rьrup-Rente). Оба проекта, однако, были восприняты в обществе негативно, потому что были связаны с дополнительным финансовым бременем для граждан. Поэтому обе лексические единицы, как и в случае с Hartz IV, обладают негативной коннотацией.
Подтверждение употребительности деонимов можно найти на сайте проекта Академии наук Берлин-Бранденбург www.dwds.de. Он представляет собой словарь и одновременно корпус текстов современного немецкого языка. Все упомянутые в статье деонимы употребляются в публицистических текстах (Zeitungskorpora), т.е. в дискурсивном пространстве, и в блогах (Spezialkorpora), т.е. в околодискур- сивном пространстве.
ВЫВОДЫ
В заключение вернемся к вопросу -- является ли деоним термином? Если вспомнить основные характеристики термина, то можно установить, что деоним отвечает практически всем. Во-первых, он представляет собой специальное слово, во-вторых, обозначает понятие определенной профессиональной сферы деятельности (если считать таковой политику и политическую журналистику), в-третьих, имеет дефиницию, в-четвертых, свою сферу употребления (публицистика). Кроме того, позволим предположить, что именно деоним отличается однозначностью, потому что его появление и его значение всегда связаны с конкретным именем и конкретным событием.
Однако этим лексическим единицам присуща довольно высокая степень экспрессивности, что обусловлено задачами политического дискурса. Они призваны формировать общественное мнение, влиять на него в нужном направлении, при необходимости даже манипулировать им, оказывая на получателей информации определенное эмоциональное воздействие.
С течением времени объективные условия, а также потеря доли экспрессивности, приводят к возможности перехода деонима из разряда окказионализмов и жаргонизмов в разряд терминов, что мы попытались продемонстрировать на некоторых примерах. Такую тенденцию проявляют уже сейчас, например, обозначения Hartz IV и Riesterrente, которые употребляются в текстах СМИ преимущественного экономического содержания как термины, т.е. как единицы, не требующие дополнительного разъяснения. Предположим также, что под влиянием некоторых факторов деонимы, появляясь на периферии терминологического поля, могут смещаться к его центру и становиться важными понятиями конкретной области профессиональных знаний.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Никитина К.В. Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием // Управление общественными и экономическими системами. 2006. № 2. С. 1--7.
2. Никитина О.А. Особенности образования новых немецких глаголов на базе антропонимов // Научный диалог. 2015. № 11 (47). С. 42--54.
3. Реформатский А.А. Введение в языковедение. Москва: Аспект Пресс, 2011.
4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Москва: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2001.
5. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. Москва: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.
6. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории / Отв. ред. Т.Л. Канделаки. Москва: Едиториал УРСС, 2003.
7. Чигашева М.А. Заимствования из английского языка в политическом дискурсе СМИ Германии // Филологические науки в МГИМО. 2015. № 3. С. 34--47.
8. Шевелева И.А. Лингвистические особенности дискурса Интернет-СМИ // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. Москва: МАКС Пресс. 2010. Вып. 41. С. 50--54.
9. Яковлева А.А. К вопросу о понятии «Термин» в современной лингвистике // Интерэкспо Гео-Сибирь. 2014. № 2. С. 88--94.
10. Duden -- Das groЯe Wцrterbuch der deutschen Sprache. Режим доступа: http://www.duden.de/ rechtschreibung/Marxismus (Дата обращения: 15.01.17).
11. Duden -- Das groЯe Wцrterbuch der deutschen Sprache. Режим доступа: http://www.duden.de/ rechtschreibung/roentgen (дата обращения: 15.01.17).
12. Gerhard Wahrig. (1988). Deutsches Wцrterbuch. Mosaik Verlag GmbH, Mьnchen.
13. Wengeler M. (2010). Schaubleweise, Schrцderisierung und riestern. Formen und Funktionen von Ableitungen aus Personenamen im цffentlichen Sprachgebrauch // Komparatistik Online. Dusseldorf, Trier. p. 79--98.
14. Nikitina, K.V. (2006). The Political Discourse of the Media and its Features, which Create Conditions for the Manipulation of Public Opinion. Management of public and economic systems, 2, 1--7. (in Russ).
15. Nikitina, O.A. (2015). Peculiarities of New German Verbs Formation Based on Anthroponyms. Scientific dialogue, 11(47), 42--54. (in Russ).
16. Reformatskyi, A.A. (2011). Introduction to Linguistics. Moscow: Aspect Press. (in Russ).
17. Rozental', D.Je., Telenkova, M.A. (2001). Dictionary of Linguistic Terms. Moscow: LLC “Publishing Astrel”, LLC “Publishing house AST”. (in Russ).
18. Russian Language. Encyclopedia (1997). Ch. Ed. Yu.N. Karaulov. Moscow: The Big Russian Encyclopedia; Drofa. (in Russ).
19. Superanskaya, A.V., Podol'skaya, N.V. & Vasil'eva, N.V. (2003). Common Terminology: Theory. Ed. T.L. Kandelaki. Moscow: Editorial URSS. (in Russ).
20. Chigasheva, M.A. (2015). Borrowings from English in the German Media Political Discourse. Philology at MGIMO, 3, 34--47. (in Russ).
21. Sheveleva, I.A. (2010). Linguistic Features of Online Media-Discourse. In: Language, mind, communication. Ed. V.V. Red, A.I. Izotov. Moscow: MAX Press. Issue 41. p. 50--54. (in Russ).
22. Jakovleva, A.A. (2014). On the Concept «Term» in Modern Linguistics. Interexpo Geo-Siberia, 2, 88--94.
23. Duden -- Das groЯe Wцrterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.duden.de/ rechtschreibung/Marxismus (accessed: 15.01.17).
24. Duden -- Das groЯe Wцrterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.duden.de/ rechtschreibung/roentgen (accessed: 15.01.17).
25. Gerhard, Wahrig. (1988). Deutsches Wцrterbuch. Mosaik Verlag GmbH, Mьnchen.
26. Wengeler, M. (2010). Schaubleweise, Schrцderisierung und riestern. Formen und Funktionen von Ableitungen aus Personenamen im цffentlichen Sprachgebrauch. Komparatistik Online. Dusseldorf, Trier. p. 79--98.
TERMINOLOGICAL ASPECT OF POLITICAL DISCOURSE
IN THE GERMAN MEDIA
Marina A. Chigasheva, Moscow State Institute of International Relations (MGIMO-University) Prospect Vernagskogo, 76, Moscow, Russia, 119454
Abstract. Political discourse is a complex communicative phenomenon and its study may be multilateral. This paper highlights some of the linguistic features of political discourse in the Germany media and offers a classification of the most common language means. An important role is attributed to deonimization, possibilitz of appellativation of nominal stems, in particular, the names of German politicians. Moreover new lexical units are filled with a certain meaning, and receive a strong negative connotation under the influence of extralinguistic factors. Of particular interest is the consideration of the possibility terminalization of deonim. Analysis of the concept of “term” and the ways of its formation and basic characteristics of deonimic units suggests possible transition from the category of deonims nonce words and slangwords into the category of terms that is demonstrated in some instances.
Key words: the political media discourse, the German language, word formation, term, deonim, ter- minologization, expressiveness