УДК 81'255.2:821.111
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева
СТАНОВЛЕНИЕ ЛИНГВОДИДАКТИКИ КАК САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ НАУЧНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В РАБОТАХ АМЕРИКАНСКИХ И АНГЛИЙСКИХ УЧЕНЫХ
Аржанова Ирина Александровна
Панкова Наталья Борисовна
Лингводидактика как научная дисциплина возникла в 70-х годах XX века. С 1975 года термин «лингводидактика» признан в качестве международного, однако среди ученых, как российских, так и зарубежных, нет единого мнения о содержании этого термина. Отечественные специалисты придерживаются трех различных точек зрения: одни толкуют это понятие как совокупность теоретических и практических вопросов преподавания языка и фактически заменяют им термин «методика». Другие рассматривают понятия «методика» и «лингводидактика» как синонимичные. Третьи, и их большинство, вслед за Н. Д. Гальсковой и Л. В. Московкиным [2; 3, c. 81-88; 4], стремятся разграничить эти два термина и утверждают их право на самостоятельное существование. Лингводидактика трактуется как общая теория обучения языку, разрабатывающая его методологические основы [1, с. 126].
Что касается зарубежных ученых, в частности германских, то предметом их интереса стал процесс овладения языком в учебных условиях. Осмыслить этот процесс позволяет только лингводидактика, ибо она, являясь интегративной наукой, призвана дать как описание механизмов усвоения языка, так и специфику управления этими механизмами в учебных условиях [3, с. 82]. лингводидактика англоязычный дисциплина
В англоязычных странах термин «лингводидактика», несмотря на свое существование и даже наличие одноименного периодического издания “Educational Linguistics”, не нашел широкого применения. По большей части в своих исследованиях ученые рассматривали и развивали частные аспекты прикладной лингвистики (Applied Linguistics). Последний термин появился в западной лингвистике еще в 20-х годах ХХ века и связывался прежде всего с преподаванием иностранных языков, включая методику преподавания, особенности описания грамматики для учебных целей, преподавание языка как родного и иностранного и т.д.
Прежде чем выделить лингводидактику в отдельную научную отрасль, американские и британские ученые-лингвисты долгое время вели научные споры о том, что является предметом изучения прикладной лингвистики. К ее полю деятельности была отнесена, среди прочих «новых» научных дисциплин (социолингвистика, психолингвистика, стилистика, дискурсивная лингвистика, прагматическая лингвистика), и лингводидактика.
Появились учёные, опровергнувшие точку зрения о том, что прикладная лингвистика включает в себя такой раздел, как лингводидактика. Одним из таких представителей науки является профессор языкознания Бернард Спольски. По его мнению, термин «прикладная лингвистика» имеет слишком широкое значение и ошибочно используется для обозначения явлений из области педагогики.
Именно он впервые употребил термин «лингводидактика» (educational linguistics) и дал ему определение в своей монографии, опубликованной в 1978 году. Основная идея научного труда Спольски заключалась в том, что обучение языку и его изучение, а также сопутствующий им образовательный процесс должны быть выделены в отдельную научную отрасль - лингводидактику. Это понятие стало противопоставляться понятию «прикладная лингвистика» [9] (здесь и далее перевод авторов статьи. - И. А., Н. П.).
Термин быстро распространился и стал общепризнанным в научных текстах и в университетских программах и курсах. Как пишет сам Спольски, он предложил его в силу того, что был не удовлетворен попытками определить круг научных интересов прикладной лингвистики. В самом узком толковании термин связывался лишь с понятием «преподавание иностранных языков»; в самом широком понимании к прикладной лингвистике относили все аспекты лингвистики, кроме теории, истории и описания языка. Основным спорным вопросом стало определение отношений между теоретической или классической лингвистикой и прикладными дисциплинами [11].
Не все исследователи поняли замысел Б. Спольски отделить лингводидактику от прикладной лингвистики. Так, Р. Купер, Э. Шохами, Дж. Уолтерс считают, что «лингводидактика» представляет собой «термин, заимствованный из педагогической психологии и социологии образования» [10, р. 2-3].
По их мнению, Б. Спольски рассматривает лингводидактику как отрасль прикладной лингвистики и выделяет следующие её разделы: политика языкового образования и планирование обучения языку; овладение первым и вторым языками и обучение им; грамотное чтение и сочинение; обучение носителей языка и билингвов; обучение языку представителей национальных меньшинств и иммигрантов; тестирование на знание языка [Ibidem].
Ещё одно определение лингводидактики даётся в трудах Дж. Ричардса. По его мнению, «этот термин используется для обозначения отрасли ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ, которая занимается выявлением взаимоотношений и взаимосвязи между языком и образованием» [8, p. 174].
С ним солидарен X. Буссман, который сужает понятие лингводидактики, опосредованно рассматривая её в качестве раздела прикладной лингвистики, включающей в себя дискуссионные и практические вопросы, которые связаны со всеми явлениями преподавания первого, второго или иностранного языков, а также их изучением [5, p. 177].
Проясняет картину толкование термина «лингводидактика», данное Д. Кристалом с точки зрения функционального подхода: «Это термин, используемый в некоторых случаях для применения лингвистических теорий, методов и выводов описательного характера к процессу обучения родному языку или его изучения в устной и письменной формах в школах или других учебных заведениях. В более широком смысле этот термин используется применительно ко всему контексту обучения. Синонимичными терминами являются “педагогическая лингвистика” и “педагогика языка” (употребляемый в редких случаях)» [6, p. 163].
Авторы данной статьи с огромным уважением относятся к представленным выше мнениям, однако в качестве базового понятия приведем дефиницию из книги Б. Спольски и К. Халта: «…лингводидактика - это научная дисциплина, объединяющая в себе методологический аппарат лингвистики и других смежных общественных наук для рассмотрения широкого круга вопросов, связанных с языком и образованием» [11, p. 10].
Если обратиться к вопросам, которые изучает лингводидактика, то к ним, по мнению англоязычных исследователей, относятся: методика обучения языку, методика изучения языка, изучение второго языка или иностранного языка и обучение ему (SLTL & FLTL), обучение языку для академических или специальных целей (LLTAP & LLTSP) и последний, но не менее важный вопрос, - разработка методических пособий для обучения языкам. Также к проблемам, рассматриваемым лингводидактами, будут относиться билингвизм, мультилингвизм и т.д.
Основная задача специалистов по лингводидактике состоит в обеспечении учителей методическими материалами, направленными на достижение различных целей и предназначенными для обучающихся различного уровня подготовки. С одной стороны, они должны подготовить учебные материалы для развития навыков обучения языку и его изучения. С другой стороны, им необходимо разработать теории, методы и подходы для преподавания того или иного языка, чтобы учитель смог выбрать методику, подходящую к той или иной конкретной ситуации и обстоятельствам [7].
Таким образом, можно сделать вывод о том, что среди английских и американских ученых нет единой точки зрения по определению статуса лингводидактики: одни рассматривают ее как раздел прикладной лингвистики, другие - как самостоятельную научную дисциплину. В данной статье авторы сделали попытку теоретического обобщения истории становления и современных направлений зарубежной лингводидактики. Вместе с тем представленный авторами материал дает возможность читателю самому определить круг вопросов для дальнейшего рассмотрения.
Список источников
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. 447 с.
2. Гальскова Н. Д. Еще раз о лингводидактике // Иностранные языки в школе. 2008. № 8. C. 2-10.
3. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие. М.: Академия, 2006. 336 c.
4. Московкин Л. В. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку: пособие для студентов и аспирантов. СПб.: Корифей, 2002. 46 с.
Аннотация
В статье рассматривается вопрос о выявлении специфики лингводидактики как особой дисциплины в научном творчестве англоязычных исследователей. Анализируется история лингводидактики с точки зрения ее происхождения, выявления основных понятий и предмета изучения. Авторы обосновывают положение о том, что большинство западных лингвистов рассматривают лингводидактику как отрасль прикладной лингвистики.
Ключевые слова и фразы: лингводидактика; прикладная лингвистика; методика; преподавание иностранных языков; обучение языку; усвоение языка.
The article examines the issue of identifying the specifics of linguodidactics as a special discipline in the scientific work of the English-speaking researchers. The history of linguodidactics is analyzed from the point of view of its origin, revealing the basic notions and the subject of the study. The authors substantiate the thesis that most Western linguists consider linguodidactics as a branch of applied linguistics.
Key words and phrases: linguodidactics; applied linguistics; methodology; teaching foreign languages; language training; language acquisition.