Материал: Сравнительная характеристика американского и британского студенческого сленга

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Рис. 1. Процентное соотношение частот использования британских и американских сленгов его носителями

Из 100% опрошенных в ходе нашего исследования половина употребляют в своей речи интернет-сленг. Одинаковый показатель - 20% - занимает употребление студенческого и повседневного сленгов, что говорит об увеличении популярности данных видов сленгов среди молодежи. И, наконец, наименьший показатель (10%) - это употребление других видов сленга (рифмованного, мобильного и т.д.). Данным исследованием мы выявили, что носители (студенты) американского и британского английского сленга больше всего в общении используют интернет-сленг, что может быть связано со стремительным развитием интернет-технологий и социальных сетей в частности.

Выводы. Итак, сленг можно оценивать по-разному: считать его засоряющим язык слоем лексики или, наоборот, подчеркивать его экспрессивную роль в обогащении словарного состава языка. Такое различие в подходах легко объясняется неоднородностью сленга, в который наряду с яркими образными выражениями входят вульгарные и грубые слова. Сленг представляет собой интереснейший психолингвистический и культурологический феномен, являясь отражением жизни не только отдельной языковой личности, но и коллектива (социума), его породившего. Существование и развитие современного молодежного сленга во многом зависит от развития культуры, социального строя и морально-нравственного воспитания. А выявление национальных особенностей студенческого сленга в лексико-грамматическом ключе представляется наиболее перспективным на данный момент аспектом дальнейших исследований ученых и лингвистов.

Литература:


1.      Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов.35 тысяч слов / А.Н. Булыко. - М.: Мартин, 2008. - 704 с.

2.      Судзиловский ГА. Сленг - что это такое? Английская просторечная военная лексика / Г.А. Судзиловский. - М.: Воениздат, 1973. - 182 с.

.        Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): [учебное пособие] / Л.Л. Нелюбин. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 216 с.

.        Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): [учеб. пособ. для студент. пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз. "] / И.В. Арнольд. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 2010 300 с.

.        Гуральник Т.А. Особенности молодежного сленга в американском варианте современного английского языка / Т.А. Гуральник // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. - Самара: СамГУ 2010391 с.

.        Матюшенков В.С. Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании, Австралии / В.С. Матюшенков. - М.: Наука, 2005. - 176 с.