Другие пословицы подтверждают и детализируют это паремиологиче- ское свидетельство:
Богата Астрахань осетрами, а Сибирь соболями (Сн. 1848, 98; ДП 2, 112); Довольна Астрахань осетрами, а Сибирь соболями (Барс. 1770, 57; СлРЯ ХVШ в. 17, 99; Сн. 1848, 98; ДП 2, 112); Славна Астрахань осетрами, Сибирь соболями (Сн. 1848, 98; ДП 2, 112; Ан. 1988, 286); Казань осетрами, а Сибирь соболями (Сн. 1848, 160); Казань осетрами, Сибирь соболями, а Смоленск кровью (ПС, 317; СПП 2001, 131); Казань осетрами, Сибирь соболями хвалится (Ан. 1988, 123).
К этой же группе можно отнести и пословицу Для прихотей одного человека и Сибири мало (Рыбн. 1961, 161), хотя она характеризует богатство Сибири лишь косвенно.
Положительны, пожалуй, и пословичные реминисценции о мужестве тех, кто когда-то завоёвывал Сибирь: [Как] семеро пойдут - Сибирь возьмут (Д 4, 170; Под., Зим. 1956, 60; Рыбн. 1961, 54); Семеро пойдём - Сибирь возьмём (Раз. 1957, 82, 222; Рыбн. 1961, 72).
Негативно же оценивается прежде всего суровый климат Сибири и её удалённость от Европейской России: Астрахань далече, а Сибирь и дале того (Сим., 77; Сн. 1848, 5); В Сибири триста вёрст не расстояние (Спир. 1985, 178); От Сибири до Орла всё наша родня [, а пообедать негде]. Перм. (Прок. 1988, 95-96). Ср. От Бондюга до Орла всё наша родня [, а пообедать негде], где Орёл - село в Усольском районе Пермской области. Если учесть упоминание о Сибири, то можно предположить, что здесь отражены границы обширных строгановских владений. В то же время, несмотря на удалённость, Сибирь в русском народном сознании не «отторгается» от остальной части России: И в Сибири наше солнце светит (Спир. 1985, 130).
Поговорки, основное отличие которых от пословиц заключается в семантической соизмеримости (разумеется, относительной) со словом и категориальной экспрессивности, лишь частично воспроизводят характеристики Сибири, отражённые пословицами. Даже такая логичная для оценки Сибири семантика, четко выраженная в пословицах, как «Удалённость», в поговорках чаще всего диффузна - ср. за камнем. Байкал. По эту сторону Яблонового хребта или в восточных его покатостях (в Забайкалье)'; идти/ пойти в даль. Перм. (1930). Отравляться на заработки, обычно в Сибирь (СРНГ 7, 270); Большая дорога. Сиб. Устар. Сибирский тракт (ФСС, 63); Ванинская дорога. Омск. Неодобр. О плохой дальней дороге (СРСГП 1, 84). Ср. также на языке до Сибири уехать. Перм. Ирон. (2002). Много рассказать чего-л. невероятного (СРНГ 46, 322); только и есть два в мире: один здесь - другой в Сибири. Орл. Ирон. (1901). О чем-л. редком (СРНГ 44, 221); пробиваться / пробиться по-за огороду. Сиб. Идти вдоль Алеутских островов. Выражение сибирских мореходов (СРНГ 32, 82) и под.
В то же время поговорками некоторые характеристики отражены достаточно определённо. Таковы суровость климата (смол. сибирное место `место с суровыми, трудными для жизни условиями' (СРНГ 37, 266); енис. день семером ходит `о непостоянстве сибирской погоды', `о чьём-л. непостоянстве' (СРНГ 7, 354; СФС, 61; ФСС, 58); жарг. шк. курорт «Сибирские морозы» `библиотека (в которой, как правило, холодно, очень мало читателей, библиотекарь отдыхает)' (Запись 2003 г.). В некоторых поговорках подчёркивается промысловая специфика занятий сибиряков - например, сбор кедровых орехов: Сибирский разговор. Тобол. (1911-1920). Шутливое название щёлканья, лузганья кедровых орехов, которое у сибиряков часто сопровождало беседу или вовсе заменяло её: собеседники как бы «перещёлкивались» между собой, коротая досуг (СРНГ 37, 266). Любопытно, что кедровый промысел настолько популярен в Сибири, что с ним информанты связывают и старое общерусское сравнение обирать / обобрать кого как белку. Разг., Волг., Орл. Неодобр. Начисто обобрать кого-л., лишить всех денег: «Объясняют сибирским промыслом кедровых шишек, когда “обдирают” кедры так, что и белкам не остаётся шишек» (Запись 1981, Ленинград; Глухов 1988, 114; Арсентьев КД 2, 141). Известны и поговорки, образованные на основе словосочетаний терминологического типа, в состав которых входит топоним Сибирь, например: Сибирская язва.
Курган. Неодобр. (1962). Язвительный человек (СРНГ 37, 266). 2. Жарг. карт. Семёрка (игральная карта) (Грачев 1997, 41); Чтоб тебя сибирка подхватила! Морд. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование (СРГМ 2002, 45) и под.
Немало поговорок (как это и типично для такого жанра фольклора) характеризуют человека - как сибиряков, так и не жителей Сибири, причём положительная характеристика значительно уступает негативной или шутливо-иронической: алт. сибирский орёл `О лихом, отважном сибиряке'; закадычный земляк. Сиб. Коренной сибиряк, старожил; белая котомочка. Енис. Ирон. (1902). Поселенец, переселенец из Европы в Сибири (ФСС, 97; СФС, 21; СРНГ 15, 111); чалдон желторотый. Сиб., Том. 1. Презр. О крестьянине-сибиряке (СОСВ, 68; ПСДЯЛ 1, 281). 2. Бран. О человеке, вызывающем гнев, раздражение (Верш. 4, 258); чалдон синепупый. Краснояр. Бран. (1974). О коренном жителе Сибири, сибиряке (СРНГ 37, 327); закалённая чалдонка. Новосиб. (1969). О настоящей, истинной сибирячке, где закалённый - истинный) (СРНГ 10, 114); неотёс сибирский. Сиб. Грубый невоспитанный человек; Самоход-лапотон. Краснояр. О крестьянине, приехавшем в Сибирь по своей воле (без государева указа); сибирский валенок. Прост. Ирон. или Пренебр. 1. О глупом, недалёком человеке.
О наивном, простодушном человеке (Мокиенко, Никитина 2003, 92; БТС, 110) и под.
Другие поговорочные характеристики, ассоциативно связанные с Сибирью, периферийны и требуют особых комментариев. Ср. также Чо-почо, паря! Новосиб. (1971) Шутл. Прозвище чалдонов (старожилов Сибири) (СРНГ 25, 251) и сибирский ездок. Смол. Шутл. (1914). О человеке, не любящем засиживаться дома, где ездок - проезжий человек, пассажир (СРНГ 8, 331), тематически близкие к анализируемому кругу поговорок.
Русские устойчивые народные сравнения, так или иначе ассоциирующиеся с Сибирью, немногочисленны. Они в основном концентрируются на шутливо-иронической характеристике человека, ср.: прост. серый (глупый) как [сибирский] валенок 'о крайне глупом, недалёком и невежественном человеке' (SCF, 258); разг., волг., новг. тупой как сибирский валенок `об умственно ограниченном, несообразительном человеке' (Вахитов 2003, 182; НОС 4, 8: 11, 72; НОС 2010, 90; СДГВО 2011, 64); перм. `о мягком, уступчивом, покладистом человеке, характере человека' (Прокошева 1986; ССРГ 2003, 49); новг. ходить как сибирские пучки `об упитанных, толстых людях' (где сибирские пучки - пельмени) (НОС 9, 70); народн. глуп как сибирский туес `об очень глупом, тупом человеке'; новосиб. (бучиться/ набучиться) как туес (туяс) колыванский в шабуре `о туесе из серой, необработанной бересты, сделанном в Колывани', `о замкнутом, нелюдимом, хмуром человеке'; новосиб. пренебр. урманские лапти `прозвище переселенцев в Сибирь из европейских или южных районов России' (ФСС, 103; СРНГ 47, 340-341). Ср. также наесться как двоедан на поминках. Урал. Шутл.-ирон. Об обильно, до пресыщения наевшемся человеке. Дво- еданами на Урале и в Сибири назывались староверы (старообрядцы), поскольку они обязаны были платить двойной налог - «двойную дань» (Бир., 73); застрять как палец в квашне где. Народн. Ирон. О человеке, оставшемся надолго жить где-либо (обычно в отдалённом и глухом месте или маленьком, заброшенном городке). < Употреблено в кинофильме «Сказание о земле Сибирской»).
Некоторые сравнения характеризуют и различные своеобразные детали жизни в Сибири: (картошка) маленькая как сибирское яблочко. Ум. Ирк. Неодобр. О мелкой картошке (РАСлОльх., 155); сапоги бутылкой. Сиб. Род просторной сибирской обуви. (Мих., 771).
Анализируя представленные здесь стереотипные коннотации, отражённые в пословицах, поговорках и народных сравнениях, нельзя не отметить их неоднородности. Представления о Сибири, запечатленные в зеркале малых жанров фольклора, естественно, не следует абсолютизировать, ибо высокая степень коннотативности фразеологии делает соответствующие языковые единицы семантически субъективными. В то же время такая семантическая субъективность позволяет воспроизвести типичные языковые стереотипы, связанные с той необъятной территорией, которой, по словам М.В. Ломоносова, «российское могущество прирастать будет». Включая и могущество родного языка.
Литература
Богораз В.Г. Областной словарь Колымского русского наречия // Сб. ОРЯС. СПб., 1901. Т. 68, № 4. 346 с. (Раздел «Пословицы». С. 332-333).
Подвысоцкий А. О. Словарь областного архангельского наречия. Собрал на месте и составил Александр Подвысоцкий. СПб., 1885. 198 с.
Словарь русских народных говоров / под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова, С.А. Мызникова. Л.; СПб., 1965-2016. Вып. 1-49. (издание продолжается).
Полный словарь сибирского говора / под ред. О.И. Блиновой. Томск, 1992. Т. 1:
А-З. 287 с.; Т. 2: И-О. 1993. 302 с.; Т. 3: П-Р. 1995. 224 с.; Т. 4: С-Я. 1995. 285 с.
Словарь русских говоров Сибири / под ред. А. И. Федорова ; сост. Н. Т. Бухарева, А.И. Федоров. Новосибирск : Наука. Сиб. предприятие РАН, 1999-2006. Т. 1-5.
Вершининский словарь. Т. 1-7 / гл. ред. О.И. Блинова. Томск : Изд-во Том. ун-та,
1998-2002 (Т. 1: А-В. 1998); Т. 2: Г-З. 1999; Т. 3: И-М. 2000; Т. 4: Н-О. 2001; Т. 5: П.
2001; Т. 6: Р-С. 2002; Т. 7: Т-Я. 2002).
Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья. Т. 1-3 (Т. 1: А-З. 227 с.; Т. 2: И-О. 244 с.; Т. 3: П-Я, 357 с. / под ред. Г.А. Садретдиновой. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1992-1993.
Полный словарь диалектной языковой личности / авт.-сост. О.И. Гордеева, Л.Г. Гынгазова, Е.В. Иванцова и др. ; под ред. Е.В. Иванцовой. Томск : Изд-во Том. унта, 2006. Т. 1: А-З. 358 с.; 2007. Т. 2: И-О. 338 с.; 2009. Т. 3: П-Р. 324 с.; 2012. Т. 4: СЯ. 366 с.
Словарь русских говоров Алтая. Т. 1-4 / под ред. И.А. Воробьёвой, А.И. Ивановой. Барнаул : Изд-во Алт. гос. ун-та, 1993-1998.
Среднеобский словарь: Дополнение / под ред. В.В. Палагиной. Томск, 1983. Ч. 1: А-К. 178 с.; Ч. 2: Л-Я. 1986. 212 с.
Словарь русских говоров Прибайкалья. Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1986-- 1989. Вып. 1-4.
Элиасов Л.Е. Словарь русских говоров Забайкалья. М. : Наука, 1980. 472 с.
Словарь русских говоров Приамурья / отв. ред. Ф.П. Филин. М. : Наука, 1983. 341 с.
Словарь русских говоров Новосибирской области / под ред. А.И. Федорова. Новосибирск : Наука. Сибирское отделение, 1979. 605 с.
Словарь русских говоров северных районов Красноярского края. Красноярск : Изд-во КГПИ, 1992. 348 с.
Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII - первой половины XVIII в. / сост. Л.Г. Панин ; отв. ред. В.В. Палагина, К.А. Тимофеев. Новосибирск : Наука, 1991. 181 с.
Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья / ред. О.И. Блинова. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1975. 182 с.
Чикачев А.Г. Русские на Индигирке: Историко-этнографический очерк / отв. ред. А.И. Федоров. Новосибирск : Наука, 1990. 188 с.
Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. Новосибирск : Наука, 1997. 774 с.
Ройзензон Л.И., Андреева Л.А. Словарь русской диалектной фразеологии Оль- хонского района Иркутской области // Вопросы фразеологии. 1972. Вып. 6. С. 114-204.
Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири / сост. Н.Т. Бухарева, А.И. Федоров. Новосибирск : Наука, 1972. 207 с.
Фразеологический словарь русских говоров Сибири / сост. Л.Г. Панин, Л. В. Петропавловская, А. И. Постнова, А. И. Федоров ; под ред. А. И. Федорова. Новосибирск : Наука, 1983. 232 с.
Пащенко В.А. Материалы к словарю фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Читинской области. Ч. 1-4. 1999-2004.
Пащенко В.А. Словарь фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Забайкальского края / под науч. ред. Т.Ю. Игнатович. 2-е изд., испр. и доп. Чита : Забайкал. гос. ун-т, 2015. 484 с.
Пахотина Н.К. Опыт исследования фразеологической деривации (на материале ошинских говоров Омской области) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1973. 17 с.
Фразеологический словарь русских говоров Прибайкалья: ок. 2 000 единиц /
сост. С. С. Аксенова, Н. Г. Баканова, Н. А. Смолякова ; науч. ред. Н. Г. Баканова. Ир
кутск : Иркут. гос. ун-т, 2006. 296 с.
Фразеологический словарь русских говоров Приамурья / авт.-сост. Л.В. Кирпи- кова, Н.П. Шенкевич. Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2009. 155 с.
Блинова О.И., Мартынова С.Э., Юрина Е.А. Словарь образных слов и выражений народного говора / под ред. О. И. Блиновой. 2-е изд. Томск : Изд-во Том. ун-та, 2001. 312 с.
Словарь образных единиц сибирского говора / авт.-сост. О.И. Блинова, М.А. Толстова, Е.А. Юрина ; под ред. О.И. Блиновой. Томск : Изд-во Том. ун-та, 2014. 220 с.
СоколоваМ.И. Народная мудрость: Пословицы и поговорки. Новосибирск : Офсет, 2009. 622 с.
Пахотина Н.К. Опыт исследования фразеологической деривации (на материале ошинских говоров Омской области) : автореф. дис. ... канд. филол наук. М., 1973. 17 с.
Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце ХVШ - начале ХГХ в. Новосибирск : Наука, 1973. 172 с.
Федоров А. И. Сибирская диалектная фразеология. Новосибирск : Наука, 1980. 192 с.
Мокиенко В.М. Принципы ларинской лексикографии в трехтомном «Большом словаре пословиц, поговорок и сравнений русского языка» // Актуальные проблемы русистики: язык и мир в зеркале словаря : программа и тезисы Междунар. науч. конф., посвящ. юбилею доктора филол. наук, профессора кафедры русского языка ТГУ, академика МАН ВШ О.И. Блиновой. Томск, 2010. С. 36-37.
Мокиенко В.М. Мотивация демотивируемого: проблемы анализа внутренней формы фразеологии // Актуальные проблемы мотивологии в лингвистике XXI в.: По материалам Междунар. науч. конф., посвящ. 95-летию Томской школы русистики / под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2012. С. 40-50.
Мокиенко В.М. Принципы ларинской лексикографии в трехтомном большом словаре пословиц, поговорок и сравнений русского языка // Вопросы лексикографии.