Материал: Роль домашнего чтения в обучении иностранному языку

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

страноведческая ценность-в некоторые фрагменты нужно включить по возможности эпизоды, раскрывающие перед учащимися те или иные явления действительности, которые свойственны именно стране изучаемого языка.

Важно подчеркнуть, что тексты домашнего чтения могут быть разных стилей и каждый стиль характеризуется своей особой схемой.

Итак, пригодность текстов или их частей для работы на уроке домашнего чтения и речевой практики с ними может определяться такими критериями:

) яркой и занимательной фабулой текста или отрывка;

) эмоциональностью и образностью изложения;

) актуальностью материала;

) тематической близостью предмета изложения к жизненному опыту и интересам учащихся;

) возможностью различных ситуативных трансформаций содержательной стороны текста или отрывка.

В зависимости от цели и характера речевой практики в отдельных случаях для определения пригодности текста может оказаться достаточным его соответствие всего двум-трём из названных критериев.

Глава 2. Практическое использование методических приёмов при организации домашнего чтения


Теперь следует перейти к вопросу о практических занятиях по домашнему чтению в средней школе; какими приёмами необходимо руководствоваться чтобы урок домашнего чтения стал занимательным и эффективным. Рассмотрим этот вопрос на примере любого текста.

Составляя задание, текст не следует разбивать на части, чтобы не нарушать целостную картину произведения, но в ходе работы преподаватель может разделить упражнения на два отдельных урока по своему усмотрению. Задания, составленные по тексту, делятся на две части: отдельно задания для домашней работы учащихся и задания для работы в классе. На уроке отводится время для проверки домашних упражнений, но с некоторой интерпретацией. Упражнения, входящие в домашнюю работу учащихся, связаны с работой над лексикой, произношением, переводом и грамматикой. Обязательно присутствуют задания на подготовку выразительного чтения определённого отрывка и его литературный перевод, а так же на заучивание предложенного отрывка наизусть. Последнее задание необходимо для накопления у учащихся речевого материала и для привития им умения чувствовать иностранный язык. При составлении упражнений для классной работы нужно учитывать вид речевой деятельности (чтение и устная речь) то есть, основное внимание уделяется проверке общего и детального понимания текста, а также на говорение. К последним относятся такие задания, которые начинаются со слов: опишите, прокомментируйте, сравните и т.д. Первоначально все работы начинаются с того, что необходимо выбрать лексику, то есть составить активный словарь для учащихся, чтобы расширить и углубить их словарный запас. Словарный материал из литературы по домашнему чтению отбирается на основе общих принципов отбора словарного материала при опоре на имеющийся словарный минимум у учащихся. К таким принципам относятся следующие:

) принцип сочетаемости, то есть способность слова сочетаться с большим количеством слов;

) тематический принцип, то есть важность слова для выражения необходимых понятий;

) принцип стилистической неограниченности, то есть способность слова употребляться без стилевых ограничений;

) грамматический принцип, на основании которого отбираются преимущественно слова, которые могут нести в предложении грамматическую функцию.

Выделение активной лексики производится на основе тематики для устной речи, которая призвана охватить, по возможности, полно предлагаемые речевые ситуации, которые могут возникнуть в процессе речевого общения.

Составляя активный словарь, полезно также включать туда помимо нового и частично знакомого материала (новые значения и новое употребление лексических единиц, усвоенных уже в другом значении, другом употреблении или другой сочетаемости) уже знакомый лексический материал, необходимость многократного повторения которого связано с наличием в нём специальных языковых трудностей, возникающих при говорении или при понимании.

Необходимо отметить тот факт, что если домашнее чтение вводится на начальном этапе обучения, то лексический материал выбранной книги должен быть сведён к необходимому минимуму, что достигается путём исключения всех слов и выражений, которые не необходимы в первую очередь для достижения поставленных целей обучения. В разработку не включаются слова, хотя коммуникативно и ценные, но не относящиеся к изучаемым темам на конкретном этапе обучения, фразеологические сочетания эквивалентные по своей функции слову, синонимы и т.п. Так как, пополнение словарного запаса учащихся идёт поэтапно, то на продвинутом этапе обучения его расширение может происходить не только за счёт введения новых лексических единиц (то есть вширь), но и за счёт включения в него неизвестных учащимся значений или лексико-семантических вариантов уже знакомых слов, увеличения синонимических и антонимических рядов, расширения рядов эквивалентов русским словам, добавления производных и сложных слов к гнёздам однокорневой лексики, пополнения словаря фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами (то есть вглубь). К примеру, стоит подготовить следующие упражнения на расширение словаря учащихся:

give synonyms of the given words and word combinations: - wonderful give up - to refuse push away - to fend off beg pardon - to apologize to smth

give English equivalents of the given word combinations paying attention to prepositions:

ждать кого-либо;

собирать вещи;

платить большие деньги за что-либо;

.2 Этапы работы над книгой по домашнему чтению

Занятия по домашнему чтению состоят, как правило из трёх этапов:

Предваряющего (подготовительного);

Основного (работы над текущим отрывком книги);

Завершающий.

Целью первого этапа работы над книгой является сообщение учащимся предварительной информации о книге: о писателе, времени и эпохи, в которые происходят описываемые события; об основной идеи книги, чтобы пробудить их интерес к книге, помочь им быстрее ориентироваться в её содержании и снять, если есть те трудности, которые могут возникнуть при чтении. Главным образом это могут быть трудности, вызываемые незнанием фактов лингво-страноведческого характера, так как работа по преодолению языковых трудностей ведётся при обсуждении каждого отдельного отрывка книги. На этом этапе преподаватель может применить такие виды работы, как вводная беседа, задавание вопросов учащимся с целью проверки правильности, понимания полученной информации. Можно предложить учащимся, например, дать оценку определённому явлению, высказать своё мнение по какому-нибудь вопросу, провести аналогию со знакомыми ему книгами. Так же можно разыграть диалоги или составить монологические высказывания по ситуациям.

Цель второго этапа - комплексная. Это, с одной стороны, контроль понимания прочитанного и его углубление, проверка правильности умозаключений обучаемого и его умения осмыслить содержание и дать критическую оценку. С другой стороны, целью этого этапа является обучение высказыванию на основе текста, а также развитие умения активно использовать этот материал не только при передаче данного содержания, но и при выражении мыслей о прочитанном и вообще в любой новой ситуации речевого общения.

Второй этап работы над книгой состоит из обсуждения очередного отрывка книги и упражнений, направленных на закрепление встретившегося в нём языкового материала. На этом этапе применяются такие виды работы, которые обеспечивают как контроль, так и обучение пониманию и говорению.

Перед тем как приступить к обсуждению очередного отрывка книги учащиеся должны выполнить лексические упражнения. Вот примеры некоторых лексических упражнений:

Find sentences in which the active vocabulary is employed and translate them into Russian;

Find in the text equivalents of the given words and make up your own sentences with them;

Translate sentences from Russian into English using the active vocabulary.

При составлении упражнений принято учитывать вид речевой деятельности (чтение и устную речь) и языковой материал, функционирующий в каждом из этих видов. Однако, поскольку чтение и устная речь функционально взаимосвязаны, чтение служит источником информации для устной речи, а владение устной речью обеспечивает понимание текста, то при составлении упражнений бывает трудно провести чёткую границу между упражнениями, направленными на понимание текста, и упражнения, направленные преимущественно на говорение.

На глубокое понимание текста ориентированы следующие виды упражнений:

) упражнения, задачей которых является облегчение понимания трудных в языковом отношении мест книги: семантизация трудных слов и словосочетаний, определение незнакомых слов по их словообразовательным элементам и контексту, перевод, анализ предложений со сложной грамматической структурой

) упражнения, задачей которых является облегчение восприятие учащимися экстралингвистической информации: подыскивание названий к отдельным частям (главам) или композиционным единствам, обоснование авторского названия глав или всей книги, вопросы и ответы по содержанию книги

Обе эти группы упражнений могут быть по своему характеру как языковыми, так и речевыми упражнениями, более или менее воспроизводящими естественную речевую коммуникацию, при которой используются все известные обучаемому языковые средства. Специфика этапа обучения должна сказываться главным образом в языковом наполнении упражнений, то есть в степени трудности лексического материала и в степени сложности грамматических структур. Следует подчеркнуть, что на начальном этапе обучения, когда необходимо постепенно и в определённой последовательности овладеть определёнными элементами речи и необходимы отдельные действия с отдельными языковыми единицами, особенно велика роль языковых упражнений. На уроках домашнего чтения на начальном этапе звучит в большей степени подготовленная речь, так как у учащихся ещё отсутствуют навыки и умения свободного пользования иностранным языком. В связи с этим, упражнения являются менее творческими и должны через определённые промежутки времени повторяться (только в других вариантах). На продвинутом этапе обучения роль речевых упражнений должна увеличиваться, подход к ним должен быть более творческим, но при этом нельзя забывать и о языковых упражнениях т.к. усвоение новых элементов речи продолжается.

После обсуждения книги по частям необходим ещё один, третий этап работы. Этот этап необходим для повторения пройденной лексики и контроля её усвоения, а так же для обсуждения содержания всей книги. Планируется, что третий этап должен готовить учащихся к написанию сочинения по прочитанной книги.

Специфика последнего, завершающего или обзорного этапа состоит в том, что внимание учащихся акцентируется уже в основном на содержании высказывания, а способ выражения высказывания отходит на второй план. Речевая коммуникация должна быть максимально приближена к естественной. Высказывания учащихся должны носить творческий характер. Так, если в начале работы над книгой их высказывания имели, главным образом, информативный характер, на основном этапе - информационно-описательный с отдельными элементами субъективной оценки, то теперь элемент субъективной оценки должен стать доминирующим в высказываниях учащихся. На этом этапе меняется также и сам характер обсуждения книги. Так, если в начале речь шла об отдельных поступках героев и мотивировки этих поступков, и ход событий излагался учащимися в хронологической последовательности или по мере его освещения в книге, то есть обсуждение носило более конкретный и детальный характер, то теперь оно должно стать более обобщающим. Основное внимание уделяется узловым вопросам содержания и систематизации отдельных мыслей и идей произведения по основным проблемам (характеристика действующих лиц, типичность или не типичность их изображения, связь произведения с действительностью, с мировоззрением автора, актуальность произведения в наши дни, особенности композиции, сюжета, языка и т.д.). Основными формами работы здесь соответственно должны быть сообщения учащихся по отдельным темам, имеющим обобщающий характер, вопросы преподавателя учащимся и учащихся друг к другу, дискуссия. Это занятие может иметь два варианта: первый, когда учащимся раздают вопросы, имеющие обобщающий характер, дома они готовят сообщения и затем на уроке на основании этих сообщений развёртывается беседа или дискуссия (этот вариант больше уместен для начального этапа обучения, когда учащийся недостаточно владеют иностранным языком). Для продвинутого этапа обучения необходим более творческий подход к обсуждении книги. Он заключается в том, что обсуждение происходит сразу на уроке, без предварительных заданий на дом (кроме, может быть, одного - просмотреть всю книгу от начала до конца и восстановить в памяти все основные события). На уроке преподаватель даёт нужное направление обсуждению, предлагая учащимся вопросы или ставя перед ними определённые задачи. Само собой разумеется, что характер вопросов и задач находится в прямой зависимости от возможности учащихся - их языковой и общеобразовательной подготовки. Но какой бы вариант не избрал преподаватель для обсуждения книги, конечная цель должна быть одна - подвести учащихся к письменному высказыванию, так как грамотное владение письменной речи - это основной показатель высокого уровня владения иностранным языком.

Заключение

Чтение, являясь одним из источников получения информации, занимает значительное место в жизни человека. Целью чтения является осмысление зрительно воспринимаемого речевого сообщения. Процесс чтения - это процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированный по системе какого-либо языка. Обучение чтению способствует осуществлению почти всех основных сторон воспитания - умственного, нравственного, эстетического и трудового. Оно способствует развитию образного и логического мышления, воображения, внимания, памяти.

Большое значение во владение иностранным языком как средством общения имеют уроки домашнего чтения. При правильной организации занятий у учащихся формируется художественный вкус, они учатся анализировать, обобщать, аргументировать.

Работа учителя над уроками по домашнему чтению начинается с выбора литературного материала, который должен быть познавателен и соответствовать возрасту, интересам учащихся и степени их владения языком.

Занятия по домашнему чтению состоят из трёх этапов:

Подготовительного (учащимся сообщается предварительная информация о книге и авторе;

Основного (работа над текущим отрывком книги)

Завершающего 9систематизация главных идей и мыслей книги)

Библиография

1.Береговская Э.М. Путь к чтению без принуждения // ИЯШ, 1997, №1.

2.Береговская Э.М. Чтение - как средство, цель, удовольствие // ИЯШ, 1998,№3

.Бычкова НА. Организация уроков домашнего чтения на старшем этапе обучения // ИЯШ. 2003. № 6.

.Вайсбурд М.Л. Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // ИЯШ, 1997, №1-2.

.Камаева Т.П., Карпова Л.В., Деева ИМ. Поэзия на уроке иностранного языка: современные подходы к обучению чтению // ИЯШ. 1996. № 3.

.Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке // М.: Просвещение, 1983.

.Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка // Минск, 2высшая школа», 1996.

.Мильруд Р.П., Гончаров А.А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста // ИЯШ, 2003, №1.

.Миролюбов А.А. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе // М.: «Просвещение», 1967.

.Селиванова Н.А. Литературоведческий аспект адаптации художественных произведений для домашнего чтения // ИЯШ, 1993, 35.

.Фадеев В.М. Домашнее чтение в старших классах, его организация и приёмы контроля // ИЯШ, 1979, №6.

.Чернявская Л.А. Чтение на иностранном языке как средство развития опыта обучения учащихся // ИЯШ, 1985, №1.