Итак, для жанра как важной журналистской категории присущи такие признаки:
) устойчивость, устойчивость;
) историчность;
) структурно-содержательная организация;
) способ освоения действительности;
) оценочные элементы.
Классическая отечественная схема классификации жанров построена по определенным критериям - способ освоения жанром жизненного материала. Соответственно выделяются три составляющие: информационные, аналитические и художественно-публицистические жанры. В современных дискуссиях встречается несколько подходов к этой системе. Модернистский, в частности, отрицает необходимость сохранения жанра в первозданном виде и оставляет право за каждым автором экспериментировать, ломать привычные схемы, изобретать новые. Более распространенным является второй подход, основанный на традициях диалектики, который объясняет противоречия в самой сущности явлений и рассматривает эти противоречия как источник движения и изменений. Сторонники консервативного подхода отрицают возможность значительных трансформаций жанра в современной журналистике, а все нововведения рассматриваются как модификации уже известных форм [4, с. 31-32].
Традиционное нормативное разделение журналистских жанров на три группы долгое время считался единственным, и сейчас пока что не имеет конкурентов. И хоть существовали определенные замечания или предложения, устои этой схемы оставались неизменными.
Коммуникативный аспект рассматривает роль традиционных форм воплощения авторского замысла в осуществлении процессов художественного творчества и восприятия искусства. Жанровая теория поднимает проблемы преемственности, изучает значение наследия для создателя и аудитории, что зафиксировано в системе жанров определенной эпохи. Этот подход характеризует жанр как систему признаков произведения, а как тип коммуникации, тип художественной практики. Жанры, которые являются репрезентами опыта культуры, выступают средствами обнаружения собственного замысла, помогают найти индивидуальную концепцию. Если первоначально в сознании художника складывается несколько общий, не разложенный абрис произведения, то потребность в его уточнении заставляет автора искать форму, выбирать жанр. Важной задачей для автора является определения типа завершенного целого. Жанровые нормы также задают художнику культурно-коммуникативную «канву». Сделанный им выбор дает возможность создавать индивидуальные «узоры», то есть обнаружить себя и быть понятным миру [19, с. 31].
Во всех жанрах журналистики коммуникативный аспект является едва ли не самым главным. Это определяется функциональным назначением журналистики как особенно важной сферы общественной деятельности, как медиатора между властью и населением, между ветвями власти, социальными институтами и т.д. Любой жанр - это специфический тип общения. Выбирая его, автор сознательно или интуитивно устанавливает, с кем и как он будет поддерживать контакт.
Тип общения может определяться не только уровнем знаний и степени индивидуализации сознания, но и другими параметрами. Доминантой коммуникации может быть созерцание фантастического, ирреального, аналитика, наблюдение, практика, почву элементарных психофизиологических реакций или уровень сложных философских размышлений.
В трудах американского критика Н. Фрая подается сравнение жанров с точки зрения доминирования в коммуникации прямого авторского видение, действий персонажей или непосредственных потребностей аудитории. В результате ученый доказывает тезис об устойчивости жанров, их значение в качестве важных коммуникативных механизмов для воспроизведения культуры в процессе художественного творчества и восприятия [5, с. 33-34].
Согласно теории Н. Фрая, в заметке, отчете, статьи, корреспонденции объединяется авторское видение с потребностями аудитории; в рецензии, обзоре, обзоре прессы доминирует прямое авторское видение; а в репортаже, очерке, памфлете, интервью еще и добавляется действие персонажей. Журналистские жанры одновременно не выступают только формой подачи сведений, авторских размышлений, комментариев, но и непосредственно задают тип общения, его монологическое или диалогический вид; эмоциональное наполнение, степень авторского присутствия и читательской реакции.
Итак, на современном этапе выделяются несколько подходов к выделению жанров в журналистике. Классическая схема, построенная по критерию - способ освоения жанром жизненного материала, предлагает три группы: информационные, аналитические и художественно-публицистические. Другой взгляд на эту проблему опирается на то, что жанры массовой коммуникации определяются значительным количеством и внешних (социальных, культурных, политических) и внутренних (психологических, коммуникативных) факторов. В связи со своим функциональным назначением, ролью в жизни общества, в жанрах журналистики весомым, фундаментальным является именно коммуникативный аспект. Автор сообщение, выбирая форму воплощения своего замысла, задает тип общения с преобладанием в каждом конкретном случае авторского видения, потребностей аудитории или действия персонажей. Эта градация в будущем может стать основой для разделения жанров, для новой типологизации. Кроме того, существует попытка создать новую классификацию из пяти групп, по критериям оперативности, аналитичности и образности. Хоть она может быть воспринята лишь как модификация классической системы, все же заслуживает на дальнейшее изучения и обсуждения.
Подведя итоги жанровой классификации в журналистике, можно утверждать, что традиционной (или классической) в российской науке стала классификация жанров по трем группам (или родами):
) аналитические: корреспонденция, статья, комментарий, рецензия, обозрение;
) художественно-публицистические: зарисовка, очерк, эссе (эссе), фельетон, памфлет.
Хотя третью группу называют и публицистическим журналистским родом, считая художественную публицистику лишь одним из ее разновидностей, но не меньшую роль в журналистике играют политическая и научная публицистика [18, с. 382].
Журналисты всегда стремились дать читателям, слушателям, зрителям прежде всего оперативное сообщение о явлениях и событиях дня, недели, или помогали определить их суть, или пробовали воспроизвести их типичные черты или побуждали к ликвидации, искоренения проявления негативного. Для решения различных заданий использовали разные средства, разные содержательные формы произведений.
Проведенный анализ жанров журналистики, их особенностей и места классификации в системе, дает возможность выделить основные отличия репортажа от иных жанров основываясь на критериях классификаций. Итак, основными жанровыми отличиями репортажа от других форм журналистской деятельности является
· Документальность;
· Достоверность;
· Объективность;
· Оперативность.
Все эти отличительные особенности базируются на актуальности информации. Если в отчете с места события (как основа передачи информации в журналистике) говорится о том, что происходило на собрании, конференции, партийном съезде и т.д. (журналист знакомит с докладами, выступлениями, постановлениями, рекомендациями), то репортаж рассказывает о событии, выраженную во времени и пространстве (строительство и пуск домны, открытие школы, полет в космос, жатва, спортивное соревнование и т. п). Учитывая постоянное ускорение темпа жизни, а значит и скорости передачи информации, можно с уверенностью утверждать, что репортаж (имея ярко выраженные особенности) будет стремительно развиваться в будущем.
Каждое отдельное направление журналистики имеет ряд специфических особенностей, как в лексике, так и стилистике. Это вызвано двумя обстоятельствами. Во-первых, каждое событие имеет свою особенность, а во-вторых, информация всегда подается для определенной, конкретной социальной группы. Например, среднестатистическому жителю страны совершенно не интересны факты из мира бизнес аналитики и наоборот. Спортивные болельщики, для которых и создается спортивный репортаж, также имеют свои специфические особенности, это приводит к тому, что авторы репортажа должны адаптировать информацию для данной категории.
Не вызывает сомнения то, что спорт - это специализированная сфера деятельности, которая требует соответствующей языковой оснащенности. О наличие такой специализации свидетельствует пометка «спорт.», которая используется составителями словарей для отнесения слов к стилистически ограниченным отраслям и указывает на «ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и тому подобное». Возможность применения этой пометки к всем словам, отдельного значения или устойчивого сочетания слов позволяет судить о наличии не только простых и составных лексических единиц, но и специализированных значений общеупотребимых слов. Таким образом, спортивная лексика относится к сфере профессионально ограниченной. Особо отметим возможность включения сферы спорта в определение термина: «Термин − это слово или составное наименование (устойчивое словосочетание), которое является познанием специального понятия из области науки, техники, права, спорта, искусства и тому подобное» [6, c. 272].
Итак, на основе принципов разграничения терминологической и нетерменологической лексики мы делаем вывод о том, что под общим названием «спортивная лексика» подразумевается совокупность спортивных номинаций, образующих спортивную терминосистему и совокупность общеупотребительной спортивной лексики.
В спорте всегда существует элемент соревнования, борьбы с соперником или с опасностью, а это предполагает оценку действий спортсмена. Из этого вытекает важное следствие - возможность термина употребляться с оценочными словами.
Нужно понимать, что спортивная терминология используется не только в текстах научных статей, учебников (как научная), но и в газетах, журнальных статьях, звучит в устной речи радио - и телекомментаторов.
Использование спортивной терминологии - отличительная черта спортивного журналиста или компетенция комментатора. Понять язык футболистов и спортивных журналистов можно только, погрузившись в атмосферу спорта.
Спортивные репортеры используют большое количество терминов, принадлежащих к тому или иному виду спорта. Очень часто сложно понять, что означает то или иное слово или выражение, нередко приходится рассматривать этимологию, смотреть значения основ по отдельности, сравнивать их и находить что-то среднее, изучать заимствования из других языков [3, c. 12-14].
Современные спортивные репортеры, ведущие репортаж с места событий, отличаются повышенной экспрессией и чрезвычайной эмоциональностью. Они не просто констатируют «сухие» факты, а описывают происходящее, выражая свою оценку, приводят статистику, дают телезрителям и радиослушателям дополнительную информацией об участниках, тренерах, матчах, стадионах и делают все для того, чтобы заинтересовать людей. Для осуществления всех этих задач журналисты используют всевозможные языковые средства. Особую роль в репортажах занимает использование различных стилистических приемов.
В лингвистике в последние десятилетия достаточно «четко прослеживается стремление уйти от трактовки значения отдельно взятого слова, которое, как правило, описывается с позиции логической семантики. Все чаще исследователи обращаются к пониманию того, что «слово функционирует не само по себе, а как средство выхода на личностно переживаемую индивидуальную картину мира во всем богатстве ее сущностей, качеств, связей и отношений, эмоционально-оценочных нюансов» [6, c. 36]. Поэтому именно изобразительность и выразительность повествования зачастую являются одними из основных критериев, которыми руководствуется современный реципиент при выборе трансляции спортивного события.
Наиболее часто в речи спортивных репортеров можно выделить такие стилистические приемы, как метафора, эпитет, метонимия, синекдоха, сравнение, олицетворение, гипербола, литота, перифраз и ирония. Среди спортивных репортажей исследователи выделяют такие, в которых доминирует событийное начало, и репортажи, в которых преобладают аналитические элементы [12, c. 57-58].
В событийных спортивных репортажах предметом описания чаще всего выступают события, которые нашли свое наглядное отражение в тексте как результат непосредственных авторских наблюдений. Чтобы показать событие в динамике, журналисты обращаются к ярким и эмоционально насыщенным моментам того, что произошло. При этом журналисты не только четко описывают то, что видели, но и отслеживают острые повороты и коллизии.
В основе событийного репортажа лежат, с одной стороны, спортивные события, требующие своего оперативного освещения, а с другой, - те из них, которые имеют наибольшую потребность в их проникновении. Это предопределяет выбор наиболее ярких и значимых элементов события, а также их показ через динамичное действие или через описание внутренней напряженности. Особенно важным для событийного репортажа является создание «эффекта присутствия». Читатель должен видеть событие глазами автора, сопереживать вместе с ним драматичность развития той или иной ситуации, наглядно представлять время и место репортажного действия.
«Эффект наглядности» в спортивных репортажах достигается с помощью использования ярких деталей и подробностей. Проблемный спортивный репортаж ориентирован не только на описание одномоментного события, но и на выяснение причин ее возникновения и развития. В проблемных репортажах представлены информационные элементы (факты, цифры, свидетельства), аналитические (оценка, комментарии, прогнозы) и зарисовочные (описание места происшествия, характеристика ее участников). Динамику повествования достигают благодаря развертыванию авторских мыслей, суждений и версий, а также показа внутренних движущих сил проблемы [16, c.174].
Все внешние события авторы передают через собственное мировосприятие. Именно за счет этого происходит сочетание двух временных срезов: психологического и физического времени. При этом синхрония в репортаже носит условный характер, однако только за ее счет автору удается передать и свои чувства, и все то, что непосредственно происходит на его глазах.
Спортивный репортаж-комментарий ориентирован не только на подробное освещение события, но и на детальное его комментирование. Пользуясь аналитическими элементами, репортер разъясняет читателям суть события, выделяет из того, что произошло, самое главное, привлекает дополнительные аргументы, без которых невозможен серьезный анализ, оставляя при этом пространство для размышлений и воображения самим реципиентам [26, c. 46].
Чаще всего в спортивных репортажах-комментариях используется:
· расширенный комментарий - детальное разъяснение факта;
· синхронный комментарий - разъяснение фактов до мельчайших деталей;
· комментарий специалиста - факт комментируется профессионалом;
· полярный комментарий - толкование, разъяснение факта различными специалистами, компетентными в определенной сфере деятельности.
Репортаж - это всегда описание события, произошедшего в реальном времени. Репортеру важно передать не только поминутность жизненного момента, но и показать динамику протекания события во времени. В спортивном репортаже время дискретно, то есть оно в своей продолжительности не может точно соответствовать реальному времени. Реальное время сочетается с тем, что выражает «позицию автора, реального или воображаемого, во времени и в пространстве относительно событий текста» [2, с. 124]. Благодаря такому сочетанию журналистам удается описать не только то, что они видели и слышали, но и то, что чувствовали, вспоминали, над чем размышляли.