Статья: Нынче сказки сокрыты: образы норвежских сказок и народных легенд в одноименном стихотворении Гунвор Хофму

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Вся вторая строфа содержит упоминания трагических сюжетов: борьба людей с силами зла, с непреодолимой стихией оканчивается для людей печально. Отметим, что глубокий трагизм вообще характерен для стихов Гунвор Хофму. В ранних сборниках - «Я хочу домой к людям» и «Из иной реальности» - это проявляется особенно ярко. Таким образом, пессимизм, выраженный в начале стихотворения, получает развитие и переходит в глубокий драматизм.

При этом в третьей строфе настрой повествования изменяется, что может быть не замечено российским читателем, однако очевидно для норвежца: в ней упоминаются известные сказки, оканчивающиеся торжеством протагонистов - людей. Эта композиционная особенность стихотворения также указывает на довольно редкий для Гунвор Хофму оптимизм (как обычно, довольно слабый и выражаемый имплицитно), о котором говорилось выше. Последние строки описывают незавершенный сюжет сказки, хорошо известной читателям из Норвегии - сказки с хорошим финалом. Ощущение оптимизма создается за счет подсознательного ожидания счастливого финала, о котором автор не говорит, но который является общеизвестным и потому подразумевается.

Мастерски сплетая в своем повествовании собственные образы с образами и сюжетами легенд, песен и преданий, изначально между собой не связанных, Гунвор Хофму буквально в двух десятках беглых строк обнажает этнокультурный пласт североевропейской устной традиции, создает яркий набросок грандиозной картины народного творчества Норвегии. Однако стихотворение представляет интерес не только как эскиз североевропейского фольклора, оно рельефно иллюстрирует взаимосвязь между различными направлениями в литературе: модернизмом и народным творчеством. Взаимосвязь эта характерна для многих норвежских писателей (в качестве примера можно привести Тарьея Весоса (1897-1970), чье творчество уходит своими корнями в устную традицию центральной Норвегии). При этом Гунвор Хофму как поэт, относящийся к модернистскому течению, не стремится разрушить каноны предшествующих эпох (в данном случае - фольклора и норвежского национального романтизма), а наоборот - словно «оплакивает» их. В рассматриваемом стихотворении картина общего психологического и нравственного упадка, критика современной цивилизации соседствует с бережным отношением автора к культурному наследию своего народа.

Библиографический список / References

Горлина, 1987 - Из современной норвежской поэзии: Сб.: Пер. с норв. / Сост. и предисл. Горлиной Л.В. М., 1987. [Iz sovremennoi norvezhskoi poezii [From Modern Norwegian Poetry]. Compilation, translation from Norwegian. L. Gorlina (ed.). Moscow, 1987].

Даль, 2003 - Даль Р. Рассказы о привидениях. М., 2003. [Dahl R. Rasskazy o privideniyakh [Ghost Stories]. Moscow, 2003].

Ульвен, 2010 - Тур Ульвен. Избранное: Стихи / Пер. с норв. И. Трера и Д. Воробьева при участии М. Нюдаля и Г. Вэрнесса. Чебоксары, 2010. [Tor Ulven. Izbrannoe: Stikhi [Selected poems]. Translation from the Norwegian I. Trer and D. Vorob'ev with the participation of M. Nydahl and G. Wsrness. Cheboksary, 2010.]

Asbjornsen, 1974 - Asbjornsen P.Chr. Skarvene fra Utrost. Oslo, 1974.

Asbjornsen, Moe, 1996 - Asbjornsen P.Chr., Moe J. Norske folkeeventyr. Oslo, 1996.

Hofmo, 1998 - Hofmo G. Stjernene og barndommen. Oslo, 1986.

Lie, 1954 - Lie J. Den Fremsynte. Oslo, 1954.

Sande, 1998 - Sande J. Dikt i samling. Oslo, 1998.

Vold, 2000 - Vold J.E. Markets sangerske. En bok om Gunvor Hofmo. Oslo, 2000.

Автор

Панов Александр Михайлович - младший научный сотрудник отдела исследования уровня и образа жизни населения, Институт социально-экономического развития территорий РАН, г. Вологда

Panov Aleksandr M. - Junior Researcher of Department of Research on the Level and Lifestyle of the Population, Institute of Socio-Economic Development of Territories, RAS, Vologda, Russian Federation