Статья: Новые памятники вещевой эпиграфики с северной периферии византийского мира

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Миска из Херсонеса. В 1932 г. Г.Д. Беловым в Херсонесе (Северный район, помещение V, цистерна, засыпь) было найдено дно белоглиняной миски второй половины XII - начала XIII в. с зеленой поливой (Glazed White Ware IV по Дж. Хейсу Благодарю за определение Л.А. Голофаст.), которая сейчас выставлена в экспозиции музея-заповедника «Херсонес Таврический» (рис. 7). Внутри поддона, где нет поливы, по кругу идет надпись: «Священника, что также называем Михаилом».

Надпись нанесена после обжига и выполнена смесью унциала и минускула с использованием лигатур, надстрочных букв, сокращений и нерегулярной диакритики. По палеографии она совпадает с датой производства миски.

Надпись явно имеет владельческий характер, однако формула ее необычна. Во-первых, непонятно, почему владелец-священник так вычурно вводит свое имя. Во-вторых, неясно, почему его «также» зовут Михаилом, хотя первого имени не указано. Единственным объяснением для столь нестандартной владельческой надписи может быть не совсем удачная попытка составить пятнадцатисложник («политический стих»), где начальное сочетание гласных 1е, в согласии с реальным произношением (je), воспринималось как один слог. Надпись становилась видна, только когда пустую миску брали в руки и можно было оценить литературный вкус ее владельца.

памятник вещевой эпиграфика надпись

Результаты

Итак, всего лишь семь памятников вещевой эпиграфики с северной периферии византийского мира открывают нам окно в мир средневекового ромея. Мы видим в них, с одной стороны, страх перед сглазом и запись защитительных молитв, причем со слуха. С другой - перед нами предстает веселый мир вина и винопития: пили во время плавания и на спор, кто больше выпьет. Шутки затрагивали и тему самих носителей надписи: друга, не пощадившего чашу, и героя, добывшего себе новую. Шутки часто находили себе выражение в стихах, которые византийцы использовали для любых целей, включая даже владельческие надписи. Наконец, перед нами открывается и мир деловых людей - купцов, которые, отправляя свой товар за море, заботятся и о его сохранности и о благополучии корабельщиков.

Как было указано выше, специфика памятников вещевой эпиграфики заключается в путешествии вещей и надписей на них. Эта тема путешествий в лапидарной эпиграфике Византии ассоциируется обычно с паломниками и их надписями. Впрочем, не чужда паломничеству и вещевая эпиграфика (паломнические евлогии, предметы личного благочестия и т. п.), однако здесь путешествует большинство надписей, хотя бы вместе со своим владельцем. Путешествуют они порой и далеко, например, из Византии на Русь: показательно, что амфора, предназначенная для использования во время плавания, добралась до Черниговской земли и была, очевидно, вторично использована. Путешествие надписей продолжается и у объектов, надписанных позже времени своего создания: в таком случае надписи заставляют вещи говорить. Наконец, памятники вещевой эпиграфики становятся орудием распространения греческой письменности за пределы грекоговорящего мира, даже если мы и не знаем, в какой мере эти надписи там понимались.

Список литературы

1. 1000 років візантійської торгівлі (V-XV століття): збірка наукових праць. - Київ: СПД ФОП Чальцев, 2012. - 216 с.

2. Виноградов А.Ю. «Шутливая» греческая надпись из византийской Матархи / А.Ю. Виноградов, В.Н. Чхаидзе // Историко-археологический альманах. - 2015. - Т 13. - С. 120-122.

3. Голофаст Л.А. Поливная керамика из слоев хазарского времени в Фанагории / Л.А. Голофаст // Проблемы истории, филологии, культуры. - 2017. - № 4 (58). - С. 195-206.

4. Романчук А.И. Несколько надписей на средневековой керамике Херсонеса / А.И. Романчук, Э.И. Соломоник // Византийский временник. - 1987. - Т 48. - С. 95-100.

5. The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modem Greek / ed. by D. Holton [et al.]. - Cambridge: Cambridge University Press, 2019. - 2094 p.

References

1. 1000 rokiv vizantiiskoi torgivli (V-- XVstolittia): zbirka naukovykh prats [1000 Years of Byzantine Trade (5th - 15th Centuries). Collection of Scientific Works]. Kyiv, SPD FOP Chaltsev, 2012. 216 p.

2. Vinogradov A.Yu., Chkhaidze V.N. «Shutlivaya» grecheskaya nadpis iz vizantiyskoy Matarkhi [A “Jocular” Greek Inscription from the Byzantine Matarcha]. Istoriko-arkheologicheskiy almanakh [Historical and Archaeological Almanac], 2015, vol. 13, pp. 120-122.

3. Golofast L.A. Polivnaya keramika iz sloev khazarskogo vremeni v Fanagorii [Glazed Ceramics from Layers of Khazar Period in Phanagoria]. Problemy istorii, filologii, kultury [Journal of Historical, Philological and Cultural Studies], 2017, no. 4 (58), pp. 195-206.

4. Romanchuk A.I., Solomonik E.I. Neskolko nadpisey na srednevekovoy keramike Khersonesa [Some Inscriptions on Medieval Ceramics from Chersonesos]. Vizantiiskii vremennik [Byzantina Chronika], 1987, vol. 48, pp. 95-100.

5. Holton D., Horrocks G., Janssen M., Lendari T., Manolessou I., Toufexis N., eds. The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modern Greek. Cambridge, Cambridge University Press, 2019. 2094 p.

Приложение

Рис. 1. Медальон-филактерий из Херсонеса (Государственный исторический музей)

Рис. 2. Энколпион из Воронежской области (Москва, частная коллекция)

Рис. 3. Стенка амфоры из Херсонеса (Государственный исторический музей)

Рис. 4. Стенка амфоры (Черниговский областной исторический музей имени В.В. Тарновского)

Рис. 5. Ручка высокогорлого кувшина с Таманского городища (Таманский археологический музей)

Рис. 6. Фрагменты поливной верхней чаши сосуда для подогрева из Фанагории (Государственный музей-заповедник Фанагория)

Рис. 7. Дно белоглиняной поливной миски из Херсонеса (Музей-заповедник «Херсонес Таврический»)