Главный герой Хара Хусхун прислушивается к совету своего коня:
|
Син минi арuалыu сын eстeнде |
На вершине хребта ты меня |
|
|
Ах jлеyе хубулдырарзыy. |
В белую потничную траву преврати. |
|
|
Позыy, сарыu сеекке хубулып, |
Сам, оборотившись в комара, |
|
|
Учух парып кiрерзiy [9, С. 35]. |
Долетев, зайдешь [во дворец]. |
В сказании хоть советы дает конь-помощник, но активные действия производит главный герой. Хара-Хусхун превратил своего коня в белую потничную траву, сам с целью увидеть, что внутри белого дворца, превратился в комара. Но и в образе комара, ему не удалось найти вход вовнутрь. Потом превратившись в дым, проник в щель двери. Осмотрев все внутри, узнает как лучше сосватать невесту.
Подобный случай происходит с сыном Хара-Хусхуна, Алтын-Сарачи. Он превращает своего коня в белую потничную траву, сам - в комара. Но чтоб выведать секреты предстоящего состязания, превратился в девицу-красавицу и расспросил про достойных соперников, узнал про свои шансы на победу.
Выйдя из дворца будущей невесты, он превращается в паршивого пастуха, коня-помощника превращает в паршивого каурого коня:
|
Той полчатхан чирге парарuа |
Чтобы отправиться на свадьбу, |
|
|
Тeрледе пара сiлiгiндi. |
Вспорхнувшись, встряхнулся. |
|
|
Ходыр хоор аттыu |
Ездящим на паршивом кауром коне в |
|
|
Ходыр Тасха хубулды |
Паршивого пастуха превратился |
|
|
Ады позынаy Алтын Сарачы [9, С. 95]. |
Вместе с конем Алтын Сарачы. |
Одержав победу над врагом Хара-Молатом, главным претендентом на руку Алтын Сас, Алтын Сарачы так и не хочет принять свой истинный облик. С целью проверить отношение невесты к его изъяну.
Наряду с превращениями героя и помощника (коня) происходят последовательные превращения этого героя, проходит несколько этапов транформаций.
Так, отец Хара-Хусхун превратился сначала в комара, потом - в дым. Последовательность транформаций Алтын Сарачи такова: комар - девица-красавица - паршивый пастух. При последнем превращении он превратил и своего коня в паршивого коня.
Необходимость преодоления огромных расстояний. В героическом сказании «Хара-Хусхун» присутствуют композиционно обусловленные мотивы превращения, где главный актор превращает зависимого в мелкий, незначительный предмет, который берет с собой, при этом сам не меняет облик.
Так, например, когда богатырь выигрывает состязание и невеста соглашается выйти за него замуж, в чурте невесты проходит девичья свадьба. После которой главный герой превращает невесту в золотой перстень и отправляется домой. И здесь вновь рассказчиком вводится мотив превращения невесты в золотой перстень, по сути, ее временное отсутствие во время поездки главного героя домой.
Положительные герои эпоса обычно превращаются в обитателей среднего мира, а отрицательные герои в существ подземного мира.
Так например, в сказании С.П. Кадышева «Алтын Чюс» [2] Хуу-Иней в погоне за наследником Алып-Хана превращается в пеструю змею.
|
Тиyiс талай суuныy хырина читiре чeс килiп, |
Доплыв до берега Великой реки, |
|
|
Хырuа сыuара сегiрер-сегiрбестеy, |
Не успел прыгнуть на край, |
|
|
Азаuына ниме сарылыбысхан; |
Вокруг ногу что-то обвило; |
|
|
Ах сарыu хулун хырuа сыuара сегiргенде, |
Когда соловый на край прыгнул, |
|
|
Ала чылан азаuына сарыл сыххан. |
Пестрая змея ногу обвила. |
|
|
Ойлирuа иткен - ойлатпаан, |
Хотел убежать - не дала убежать, |
|
|
Чeгeрерге иткен - чeгeртпеен. |
Хотел сбежать - не дала сбежать. |
|
|
Хара хырналыu улуu хулахтыu Хуу Иней |
Хуу-Иней с большими черными облезлыми ушами |
|
|
Ах сарыu хулунны анда тудып алuан [2]. |
Поймала там солового жеребенка. |
Рассмотрим функционирование мотива превращения с точки зрения целей превращения. Хуу-Иней в образе пестрой змеи обвила ногу солового жеребенка. Если герою не хватает сил, скорости передвижения, он превращается в животное, характеризующегося этими данными и становится сильнее, быстрее.
Отрицательные герои также имеют свойства превращаться в представителей среднего мира, различные существа, предметы, растения и др. Так, в сказании А.В. Курбижековой «Белый Хан и Синий Хан» Хара Нинчи проходит несколько ступеней превращения: она появляется то в образе мышки, то в образе девушки с косами из ящериц. То исчезает под землей, превратившись в олово.
Наличие двух главных акторов делает последовательность трансформаций сходными с субъектно-субъектными превращениями. В связанных превращениях наблюдается зависимость транформации одного актора от превращения другого. В этом же примере такой зависимости не прослеживается, поскольку оба героя имеют одинаковые условия и действуют самостоятельно.
Так, в героическом эпосе «Албынжи» представительницы нижнего мира Очы Сарыг и Хара Нинчи с целью захвата волшебных предметов главного героя превратились в родственницу и служанку богатыря. Обманув жену Албынжи, забрали белый посох и золотой мячик. Чтоб отомстить главному герою, Хара Нинчи, превратившись в пеструю змею, убивает Килин Арыг, жену Албынжи. После своих злодеяний Хара Нинчи превращается в черную лисицу, Очы Сарыг - в белую.
Поскольку связь между трансформациями героев отсутствует, каждый из них действует самостоятельно. Все это говорит о том, что данные превращения не являются связанными.
Отрицательные герои также проходят несколько этапов трансформации. Стадии превращения Очы Сарыг следующие: истинный облик - служанка - белая лисица; Хара Нинчи трансформируется так: истинный облик - племянница Албынжи - пестрая змея - черная лисица.
Героический эпос адаптирует мифологические по происхождению мотивы превращения для исполнения композиционно обусловленных и художественно обусловленных функций. Художественные функции могут использоваться, например, для характеристики персонажа (Хулатай превращается в камень - наказание за проступки). Композиционные функции мотивов превращения служат цели построения сюжета, в частности, для дальних перемещений богатырь превращает невесту в золотой перстень, и таким образом отпадает вопрос транспортировки будущей жены; Чарых Кюк, оборотив из камня брата Хулатая в самого себя, сама превратившись в пеструю кукушку, улетает на хребет Чарых-сын. В сказании «Албынжи» функция сестры Хулатая Чарых Кюк ограничивается оживлением брата. В статье также рассмотрены мотивы превращений равноправных и неравноправных акторов; трансформации положительных и отрицательных героев эпоса.
Список литературы
превращение хакасский героический эпос
1. Албын?ы. Алыптыг нымах. - Абакан: Хакасское книжное издательство, 2018. - 126 с.
2. Алтын Чюс // Алтын Арыг: Богатырские сказания, записанные от С.П. Кадышева. Подготовка к изд. Т.Г. Тачеевой. - Абакан: Хак. Издат., 1987. - С. 133-227.
3. Виноградова Л.Н. Превращение. Из словаря «Славянские древности» / Л.Н. Виноградова // Славяноведение. № 6, 2004. С. 67-70.
4. Илларионова Т.В. Текстология олонхо «Могучий Эр Соготох»: сравнительный анализ разновременных записей / Т.В. Илларионова/ Новосибирск: Наука, 2008. - 96 с. C.42-43.
5. Коломакина Б.А. Мотив превращения в сибирских сказаниях: структура, классификация / Б.А. Коломакина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 7 (73): в 3-х ч. Ч. 1 - С. 34-44.
6. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: учеб. пособие / Б.В. Томашевский/ М.: Аспект Пресс, 1999. - 334 с. C.191-199.
7. Трижды женившийся Хан Мирген (зап. Т.Г. Тачеевой от П.В. Курбижекова) Д. 622, 119 л.
8. Хара тораатты? Хара Хан. Сборник богатырских сказаний, записанных от К.А. Бастаева. На хакасском языке. - Абакан: Хакасское книжное изд-во, 2007. - 116 с.
9. Хара Хусхун. Алыптыг нымах. - Абакан: Красноярское книжное издательство, 1977. - 203 с.