Кроме того, при написании научных работ студентам необходимо следовать определенной структуре, тщательно подбирать слова, вводные конструкции, критически оценивать и сравнивать точки зрения разных авторов по одному и тому же вопросу. Составленные магистрантами-лингвистами интегративные задания для студентов технических направлений обучения направлены на развитие навыков критического анализа различных точек зрения, умения делать заключение, выводы, формулировать проблему, выделять основную информацию, обобщить или противопоставить прочитанную или услышанную информацию, а также формулировать собственную точку зрения. Формируемые нами универсальные учебные действия (УУД) студентов будут обязательно востребованы в научном труде [13].
Пример созданного магистрантами-лингвистами интегративного задания для студентов гидротехнического профиля представлен в Приложении 1.
Таким образом, можно сделать вывод, что интегративные задания по формату экзамена TOEFL являются наиболее востребованными в процессе обучения студентов неязыкового вуза. Они сочетают в себе как минимум три вида речевой деятельности, что стимулирует интерес обучающихся.
Визуально-информационные материалы из раздела «письмо» академического варианта экзамена IELTS
Методический принцип профессиональной направленности реализуется, главным образом, через общетехническое содержание визуальноинформационных материалов, которые широко используются в материалах академического IELTS. Содержание этого экзамена достаточно хорошо изучено в российской университетской среде и используется в вузовских программах обучения иностранному языку, например, по программе Touchstone в национальном исследовательском технологическом университете «МИСиС» [14]. Отдельные аспекты этого экзамена подвергались скрупулезному анализу в методической литературе, например, чтение [15], письмо [16] и др.
В психологическом плане отмечено положительное влияние IELTS на мотивированность студентов к восприятию новой информации, в первую очередь, по видам работ, представленным в формате IELTS по всем аспектам. Факт сдачи международного экзамена, по мнению студентов, оказывает благотворное влияние на увеличение перспектив каждого учащегося в обучении и в трудоустройстве в будущем. Выявлено также, что наибольшие психологические и лингвистические сложности представляют аспекты аудирования и письма, поэтому возникает необходимость акцентирования внимания именно на этих аспектах [17].
Нам представляется, что используемые в академическом варианте IELTS задания на описание визуально-информационных материалов имеют высокую степень релевантности для студентов неязыкового вуза, особенно технического профиля. Описания графиков, схем, диаграмм, таблиц востребованы во всех технических дисциплинах учебного плана, они необходимы в курсовых и дипломных работах, а также в научных публикациях и презентациях на научных форумах любого уровня. Таким образом, обучая студентов описанию визуально-информационных материалов на английском языке, мы формируем и развиваем необходимые для них универсальные навыки научного труда или универсальные учебные действия (УУД) [18; 19].
Формирование УУД в настоящее время признается важным направлением развития вузовской методики преподавания иностранных языков. Е.Н. Соловова считает, что «ФГОС однозначно требует, чтобы каждая учебная дисциплина прежде всего ориентировалась на формирование базовых системных, инструментальных, общенаучных, общепрофессиональных и специальных профессиональных компетенций» [20]. Из этого следует, что в преподавании дисциплины иностранный язык нам необходимо перенести акценты с сугубо лингвистических аспектов (например, совершенствование произношения, интонации, лексико-грамматических особенностей иностранного языка и т. п.) на формирование тех универсальных навыков, которые будут востребованы в других профильных дисциплинах и в научном труде. Именно на это и нацелено обучение студентов описанию визуально-информационных материалов на английском языке.
Практикум “Graph description activator”, разработанный преподавателями НИУ «Высшая школа экономики», является наиболее интересным вариантом обучения описанию визуально-информационных материалов [16]. Авторы статьи справедливо считают, что обучение письму на визуально-информационных примерах способствует развитию языковых способностей обучающихся, представляя собой, наряду с чтением, аналитическую языковую деятельность. В письменной речи механизмы владения иностранным языком успешно закрепляются, интериоризация речевых образцов ускоряется [16]. Ввиду того, что в письменной речи наглядно выявляются все ошибки обучающихся, письмо может использоваться не только в качестве средства обучения иностранному языку, но и эффективного средства контроля.
Мы согласны с авторами указанной статьи в том, что выполняемые студентами задания на описание различных визуально-информационных материалов позволяют преподавателю иностранного языка провести тематическое распределение лексико-грамматического материала и формировать навыки овладения письменноречевой деятельностью. Возможное распределение лексикограмматических аспектов и формируемых умений и навыков по типам визуальноинформационных материалов представлено в табл. 3.
Из приведенной табл. 3 становится очевидным, что введение в программу по иностранному языку описаний визуально-инфор- ационных материалов дает возможность проводить полноценные занятия по иностранному языку, акцентируя входящие в программу лексико-грамматические аспекты, которые являются опорой для формирования необходимых обучающимся умений и навыков. Необходимые для обучения визуально-информационные материалы могут скачиваться с интернет-ресурсов по подготовке к экзамену IELTS. Пример диаграммы, иллюстрирующей процесс, представлен на рис. 2.
В целом обращение преподавателей к форматам описаний визуально-информационных материалов экзамена IELTS обогащает содержание дисциплины иностранный язык, вносит в занятия разнообразие, повышает интерес к иностранному языку. Умения и навыки описания визуально-информационных материалов IELTS являются универсальными учебными действиями, которые будут обязательно востребованы в научном контексте будущей профессиональной деятельности обучающихся.
Таблица 3
Распределение лексико-грамматических аспектов и формируемых умений и навыков по типам визуально-информационных материалов (Central Heating System) I IELTS
|
№ п/п |
Тип визуально-информационных материалов |
Лексико-грамматические аспекты |
Формируемые умения и навыки |
|
|
1 |
Типы визуальных материалов |
Особенности официального стиля |
Соблюдение порядка слов в предложении, структуры абзаца; умение применять связующие элементы текста |
|
|
2 |
Линейные графики |
Настоящее время Present Simple; числительные |
Написание введения, соблюдение структуры описания; умения перефразирования |
|
|
3 |
Столбчатые графики |
Степени сравнения прилагательных |
Навыки сопоставления параметров графика |
|
|
4 |
Круговые диаграммы |
Прошедшее время Past Simple и Past Perfect; выражение количества |
Навыки сопоставления параметров диаграммы |
|
|
5 |
Диаграммы, иллюстрирующие процессы |
Страдательный залог; техническая лексика |
Соблюдение логичности изложения этапов процесса |
|
|
6 |
Карты местности/схематические планы разного назначения |
Страдательный залог; инфинитивные конструкции |
Написание заключения; умения отличать главное от второстепенного |
|
|
7 |
Таблицы показателей |
Страдательный залог; деловая лексика; герундий |
Сопоставление параметров показателей; умения проверять текст |
Рис. 2. Диаграмма системы центрального отопления в доме
Аудирование в формате международного экзамена САЕ как элемент подготовки студентов к конференционной деятельности. В связи с тем, что аудирование представляет собой, наряду с письмом, самый сложный вид речевой деятельности, мы считаем возможным обратиться к материалам международного экзамена САЕ, как источнику дополнительных аудиоматериалов. Обращение к формату САЕ обусловлено тем, что это единственный из трех рассматриваемых нами международных экзаменов, в котором аудирование проводится дважды, что облегчает учебную задачу.
Двукратное предъявление аутентичного аудиоматериала в САЕ позволяет нам отнести его к категории учебного аудирования, которое, в отличие от коммуникативного аудирования, служит способом введения языкового материала, создания прочных слуховых образов языковых единиц, составляет предпосылку для овладения устной речью [21], становления и развития коммуникативных умений аудирования. Учебное аудирование допускает многократное прослушивание одного и того же материала. Повторное прослушивание обеспечивает более полное и точное понимание аудиотекста, а также лучшее запоминание его содержания и языковой формы [22].
Рассмотрим два аутентичных задания [23] по учебному аудированию САЕ, важных для развития навыков слушания и говорения, и которые рекомендуется выполнять с учетом следующих указаний, отмеченных в материалах для подготовки к САЕ: при первом прослушивании необходимо сосредоточиться на первом вопросе, а при втором прослушивании - на втором вопросе. Если соискатель пытается ответить сразу на оба вопроса, то его ответы, как правило, менее корректны. При подготовке к прослушиванию беседы носителей языка нужно внимательно просмотреть сами вопросы, а на просмотр вариантов ответов можно не тратить время. Соискатели отмечают, что варианты ответов могут сбить с толку и будет казаться, что подходят все варианты. Необходимо сконцентрироваться сугубо на смысле поставленных вопросов.
Задание 1. You overhear two friends, Gordon and Annabelle, discussing a film called A Secret Place, which they have both seen recently.
1 What do Gordon and Annabelle agree about?
A The film lacks a coherent storyline
B The director was over-ambitious in his aims
C The book which the film was based on is far subtler
2 What does Annabelle think about the film's ending?
Г
A It is greatly enhanced by the musical soundtrack
B It strikes a good balance between humour and tragedy
C It is a clever way of solving a character's problem
https://engexam.info/cae-listening-practice-tests/
cae-listening-practice-test-5/
Задание 2.
Ниже представлено одно из самых сложных заданий САЕ по аудированию. В первой части задания экзаменуемому необходимо указать, о чем именно рассказывает один из 8 говорящих носителей языка с различными акцентами, причем три из восьми являются лишними, что сильно отвлекает внимание экзаменуемых. Во второй части задания необходимо указать те эмоции, которые испытывают говорящие, причем три из восьми опять же являются лишними. Рекомендация по прослушиванию Teaching Tips from Cambridge examiners. URL: https:// www.cambridgeenglish. org/images/167863-cambridge-eng-
lish-advanced-cae-from-2015-teaching-tips.pdf (accessed: 09.06.2020). аналогична предыдущей: при первом прослушивании необходимо сконцентрировать внимание на пунктах 21-25, при втором - на пунктах 26-30. Все эти пункты тесно связаны, но если стараться одновременно отвечать на вопросы по обеим частям задания, то внимание рассеивается. Даже если какой-то пункт не был услышан в первой части 21-25, все равно не стоит переключаться на 26-30, поскольку, как показывает наше опытное обучение, вероятность потерять баллы очень высока.
Приведенные нами примеры заданий по аудированию в формате САЕ полезны для применения в группах высокого уровня иноязычной компетенции, особенно при подготовке магистрантов и аспирантов к участию в международных конференциях и научных форумах. При использовании подобных заданий в режиме самостоятельной работы обучающихся возможно многократное прослушивание подкастов до достижения максимально полного понимания темы. Нам представляется, что подобные задания, иллюстрирующие языковую наглядность, будут стимулировать общий интерес студентов к иностранному языку и мотивировать их на продолжение самостоятельного обучения.
Рис. 3. Формат задания по аудированию в формате международного экзамена САЕ. https://engexam.info/cae-listening-practice-tests/cae-listening-practice-test-5/
Выводы
В результате проведенного нами исследования можно сделать следующие выводы.
1. Рабочая программа элективной дисциплины «Методика преподавания в формате международных экзаменов» для магистран- тов-лингвистов педагогического профиля включала общее ознакомление обучающихся с форматами международных экзаменов (IELTS, CPE, CAE, FCE, PET, BEC, GMAT, TOEFL и др.) и рассматривала общие аспекты методики преподавания в формате этих экзаменов.
2. В процессе модернизации программы дисциплины было принято решение сконцентрировать внимание обучающихся маги- странтов-лингвистов, как будущих преподавателей технического вуза, на тех международных экзаменах, которые являются наиболее полезными для выстраивания индивидуальных траекторий обучения студентов неязыкового, в частности, технического, вуза. Выбранные нами форматы заданий экзаменов TOEFL, IELTS и CAE представляют собой важную для магистрантов-лингвистов педагогического профиля лингводидактическую поддержку изучаемой дисциплины. Усиление лингводидактического компонента в содержании дисциплины «Методика преподавания в формате международных экзаменов» дополняет содержание основного курса для магистрантов педагогического профиля «Теория и методика преподавания иностранных языков».