Материал: Миклухо-Маклай Н.Н.. Путешествие в Западную Микронезию и Северную Меланезию в 1876 г

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Не желая надоедать длинным повествованием, скажу в нескольких словах самую суть приключившихся неприятных случайностей2*. Шкипер шкуны1 оказался человеком весьма жестокого и грубого характера3*. Обращение его с тредорами, доходившее иногда до драки, заставило меня почти не выходить из каюты. Раз даже ссора приняла такой характер, что я мог предположить, что последние (их было 4) выкинут его за борт, хотя такого купания он бы стоил во многих отношениях, и принял4* на себя роль миротворца. Я уже не говорю о его обращении с туземцами, между которыми ходят рассказы о нем самого серьезного свойства.

Меня уверяли туземцы о. Япа, что во время его последней поездки с целью ловли трепанга, когда истощенные работой и недостаточной пищей их соотечественники были больны и много больных умерло во время перехода, был случай, что одного больного этот шкипер выбросил живым за борт2. Разумеется, плавание с таким шкипером представляет столько неприятностей5*, что нетрудно себе представить, что план6* путешествия по берегам Новой Британии, Новой Ирландии и Соломонову архипелагу канул в воду; ежедневность и назойливость таких столкновений разного рода между населением шкуны и шкипером, чего я поневоле должен быть свидетелем, мне так надоела и опротивела, что мне серьезно пришла мысль остаться на одном из островов и выждать другого судна, чтобы продолжать бы путь7*. Но физиономии островов Агомес и Ниниго заставляли предполагать нездоровый климат и вместе с тем весьма мало шансов скоро выбраться оттуда.

Я решил, собрав последнее истощившееся терпение, дотянуть еще несколько дней и добраться до моего Берега8*.

Передавая письма для доставки их в Сингапур такой личности, как шкипер, было весьма неприятно, не имея полной уверенности, что они действительно достигнут назначения.

Но особенно досадно мне было быть в необходимости отложить на неопределенное время9* предположенное путешествие на острова Меланезии. Итак, мне кажется, читатель бы не сомневался, что при моем путешествии я

частенько должен был найти между интересным и новым, что non sono tutte rosse10*.

1* Далее было: легко и.

2* Далее было: во время этого путешествия.

3* Далее было: Обращение его с матросами (яванцами) заставило их при удобных случаях сбежать и считать себя счастливыми, лишаясь даже заслуженного жалования.

4* В рукописи: принять.

5* Далее было: хотя мелочных.

6* Далее было: продолжения.

7* Далее было: или даже не отступить перед денежными жертвами. 8* Далее было: хотя особенно неприятно было мне.

9* Далее было: мое.

10* Не все было прекрасно (итал.).