Материал: Метафора в современной лингвистике

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Метафора в современной лингвистике

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра английской филологии







ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

МЕТАФОРА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ


Работу выполнил(а)

Бурлакова Е.Г.





Краснодар 2014

Содержание

Введение

Глава 1. Место метафоры в современной лингвистике

.1 Метафора как языковая единица

.1.1 Способы определения метафоры

.1.2 Механизмы метафоризации

.1.3 Употребление метафоры в речи

.2 Статус метафоры в современной лингвистике

.2.1 Когнитивные метафоры

.2.2 Первичная и вторичная номинация и метафоры

.2.3 Метафора как вторичная номинация

Глава 2. Роман Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна»: анализ когнитивной метафоры

.1 Место романа Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна» в творчестве автора

.2 Анализ примеров вторичной номинации в романе

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Каждый язык имеет свои особенности, обусловленные культурным наследием народа. Человек использует различные лексические единицы, грамматические и фонетические законы языка. Однако нередко коммуникативная ситуация ставит ее участников в тупик, так как в общении возникает неспособность говорящих взаимодействовать друг с другом. Такая ситуация возможна тогда, когда коммуниканты не могут пользоваться языком, а точнее, правильно выбирать те языковые средства, которые могли бы обеспечить речевое воздействие друг на друга.

За основу теоретической части нашего исследования мы взяли работы таких ведущих лингвистов как: Арутюнова Н.Д., Бессорабова Н.Д., Ефимов А.И., Чудинов А.П., Харченко В.К. и другие.

Метафора как языковое явление встречается в устной и письменной речи. Использование метафоры состоит в художественных произведениях велико. Нет ни одного автора, который не воспользовался бы метафорическим переносом для того, чтобы в ярких красках описать героев, различные явления и действия.

Актуальность нашего исследования определяется неоднозначностью представления метафоры как языковой единицы. Метафора используется во всех художественных произведениях, но сравнительно небольшое количество ученых занимаются выделением метафоры в произведениях.

За основу практической части выпускного исследования был взят роман Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна». Наш выбор не случаен, так как данное произведение широко используется в исследованиях. Но новизна нашей темы заключается в том, что в публикациях нет исследований на наличие вторичной номинации в данном романе.

Таким образом, мы можем выделить следующую цель дипломной работы: предъявление доказательной базы того, что в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» метафора представляет собой вторичную номинацию.

Для достижения цели решаются следующие задачи:

) определить основные функции и особенности метафоры;

) рассмотреть основные типы метафоры;

) выявить метафоры в романе Роман Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна»;

) изучить способы передачи вторичной номинации;

) проанализировать метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» и предпринять попытку выявить те метафоры, которые представляют собой вторичную номинацию.

Объект исследования: метафора как языковое явление.

Предметом нашего исследования является вторичная номинация в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна».

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается выбор темы исследования и ее актуальность, формулируются цели и задачи, освещается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. В первой главе «Место метафоры в современной лингвистике» определяется понятие метафоры, ее функции, типы и стилистическое значение. Во второй главе «Анализ когнитивной метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» предъявляется доказательная база использования метафоры в романе, а также исследование относительно того, что метафора представляет собой вторичную номинацию. Приводятся примеры метафоры как вторичной номинации. В заключении подводятся общие итоги выпускной квалификационной работы.

Глава 1. Место метафора в современной лингвистике

.1 Метафора как языковая единица

метафора лингвистика фицджеральд номинация

1.1.1 Способы определения метафоры

Изучением понятия метафоры занимались и занимаются многие отечественные и зарубежные лингвисты. Но до настоящего времени в лингвистическом понимании метафоры между учеными существуют разногласия. Усилиями современных лингвистов, в частности Черкасовой Е.Т., Серебренниковым Б.А., Кубряковым Е.С., были определены лингвистические понятия и процессы, обусловливающих возникновение и функционирование метафоры в речи. К ним относятся: основное значение слова, общий семантический элемент, являющийся результатом образования семантической двуплановости метафорического значения; лексико-семантические связи слов, логически не соответствующие реальным связям предметов и явлений действительности, определенный семантический тип слова, грамматические категории одушевленности - неодушевленности имен существительных.

Перечисленные положения стали уже традиционными, классическими в теории метафоры, например: утверждения о семантической двуплановости метафор, об общих для основного и переносного значений смысловых компонентах, о необычном метафорическом окружении, об определенных семантических классах слов, способных развивать образные значения.

Итак, мы вслед за А.П. Чудиновым определяем метафору, как основную ментальную операцию, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при помощи новой сферы [Чудинов А.П., 2000: 7].

В изучении метафор главное значение отводится основному лексическому значению слова. Но и здесь существуют некоторые проблемы, так как в данном случае речь идет о существительном в роли метафоры к позиции предиката, приложения и к сочетанию с родительным падежом другого существительного. Но характеризующая функция метафоры требует своего выражения в форме сказуемого. Н.Д. Арутюнова пишет: «Тезис о том, что метафора соотнесена с позицией предиката, не предполагает, что всякое фигуральное по своему смыслу сказуемое является метафорой. Метафора в сказуемом сталкивается с ограничениями, обусловленными морфологическими и лексико-семантическими факторами». [Арутюнова Н.Д., 1988: 5] Вопрос о синтаксическом оформлении метафор также считается нерешенным, и сложность его усугубляется возможностью совмещения в одной и той же языковой единице нескольких тропов. Так, метафора может быть гиперболической, метонимической, иронической, существуют метафорические сравнения, метафорические перифразы.

Следует отметить, что метафора существует в языке как реальная семантико-синтаксическая единица. Следовательно, здесь мы можем говорить о признаках метафоры:

) признак семантической двуплановости. Данный признак следует, прежде всего, рассматривать с точки зрения толкования прямого и переносного значения. Можно привести немало толкований, где прямое и переносное значение раскрываются таким образом, что вырисовываются их общие черты. Так, основное и переносное значение в слове «пульс» объединены в представлении о темпе, ритме, в слове «изнанка» - о скрытой, оборотной стороне чего-либо.

) признак отвлеченности. В прессе метафоризации слово проделывает огромную семантическую работу, в результате которой его значение становится обобщенным и тем самым менее определенным;

) признак экспрессивности. Признаком метафоры является ее оценочное качество. Опираясь на признак основного и переносного значения, сравнивая их, обнаруживается, что метафора заостряет внимание на какой-то семантической черте, заключенной в основном значении;

) синтаксический признак. Данный признак выражается в синтаксических условиях метафоризации слова, которые даются словарями и справочниками;

) морфологический признак. Является числовой характеристикой метафор-существительных. Дается словарями или справочниками. [Телия В.Н., 1977: 36]

Метафора - это утверждение о свойствах объекта на основе некоторого подобия с уже обозначенным в переосмысленном значении слова. Здесь возможен гипотетический домысел и превалирует субъективное начало во взгляде на действительное. Поэтому метафора так широко эксплуатируется в квалификативно-оценочной деятельности сознания. Техника метафоры - основной прием косвенной номинации. Эта закономерность обусловлена тем, что при формировании косвенных наименований в переосмысляемом значении актуализируются те признаки, которые существенны относительно смысла и детонации опорного наименования. Это создает условия для предикации объектам новых, несобственных для них признаков, а тем самым - для скачкообразного развития нового смысла за счет интерференции уже обозначенных предшествующем значении свойств объекта и сращения с ним признаков, атрибутируемых вновь обозначаемым «со стороны» опорного наименования. [Кубрякова Е.С., 1978: 64]

.1.2 Механизмы метафоризации

К сожалению, менее исследована онтология метафоры как приема создания новых смыслов. Поэтому здесь хотелось бы более подробно остановиться на приемах метафоризации.

Хотя проблема метафоры имеет многовековую историю, онтология этого явления и механизмы метафоризации, то есть способы переосмысления значений слов в процессе их приспособления к выражению нового для них номинативного задания, исследовались в языкознании преимущественно в семасиологическом аспекте - на основе сопоставления и анализа уже готовых языковых значений языковой метафоры. Видимо, такое одноаспектное исследование метафоры и является причиной того, что в лингвистике пока не существует разработанной теории метафоры, способной ответить на вопрос, как она «делается». Историография метафоры могла бы привести достаточно убедительные факты, свидетельствующие об этом.

Лингвистика и литературоведение, выйдя из тесного содружества, в котором они пребывали длительное время, преследуют в изучении и описании феномена метафоры разные задачи.

В основе языковой метафоры лежат объективированные ассоциативные связи, отражаемые в коннотативных признаках, несущих сведения либо об обиходно-практическом опыте данного языкового коллектива, либо о его культурно-историческом знании. Например: «море» - безмерное водное пространство, поэтому безмерное количество может быть названо морем. Мотивом для метафорического переноса могут служить отработанные в языке логико-синтаксические схемы структурирования классов событий или соположение в структуре мира вещных объектов - их предметно-логические связи, отражающие языковой опыт говорящих. [Арутюнова Н.Д., 1988: 20]

Основное отличие языковой метафоры от речевой главным образом состоит в том, что первая создается на основе коннотаций, сопровождающих слово в его обычном употреблении. Кроме того, закрепленных за смысловым потенциалом данного слова языковым узусом, вбирающим в себя то, что составляет языковой опыт. Данный опыт остается за рамками системы лексических значений, образуемой их тождествами и различиями и правилами регулярной сочетаемости. Языковая метафора и потому так легко стирается и теряет живую образность, что она «обычна», а ее мотивировка прозрачна, хорошо знакома и без особых на то усилий запоминается, вследствие фонового знания говорящих. Она ограниченно вписывается в рамки синтаксических структур за счет переосмысления свойств формальных субъектов или объектов и получает новые семантико-синтаксические признаки. При этом роль субъективного фактора (в случае языковой метафоры) уравновешивается объективностью переосмысливаемых языковых значений и значений опорных наименований, смысловыми правилами, регулирующими сочетаемость слов, а отчасти и нормами употребления, их охранной функцией. Языковой характер метафоры проявляется в закреплении воспроизводимости переосмысленного значения языковой формы в речевой цепи. [Jose Ortege-y-Gasset, 1966: 83]

Речевая метафора «исходит» из конкретного контекста и всегда связана с ним. Она рождается и существует в нем, распадаясь вместе с ним, поскольку коннотативные признаки, служащие мотивом для переосмысления словесного значения, фокусируются только в рамках данного лексического набора (в пределах предложения или целого текста). Такие коннотации отражают обычно индивидуальное, а не коллективное видение мира, поэтому они субъективны и случайны относительно общего знания. Но и речевая метафора не вполне произвольна. Способность слова отобразить новое содержание заложена в его семантическом наполнении: чем «естественнее» сообразуется мотив переосмысления со смысловым содержанием слова, тем прозрачнее метафора и тем ярче ее эффект.

.1.3 Употребление метафоры в речи

Метафора как языковая единица, употребляясь в речи, несет свою языковую нагрузку. Следовательно, целесообразно выделить основные функции метафоры, для того чтобы определить ее роль в языке. Харченко В.К. выделяет следующие функции:

) Номинативная функция.

Возможность развития в слове переносных значений создает мощный противовес образованию бесконечного числа новых слов. «Метафора выручает словотворчество: без метафоры словотворчество было бы обречено на непрерывное производство все новых и новых слов и отяготило бы человеческую память неимоверным грузом». [Парандовский Я., 1982: 4]

Уникальная роль метафоры в системах номинации связана с тем, что благодаря метафоре восстанавливается равновесие между необъяснимым или почти необъяснимым, простым наименованием и наименованием объяснимым, прозрачным, хрустальным.

Так, например, в латинском языке «автор» (auctor или augeo - «увеличиваю») - это «тот, кто приумножает какую-либо вещь, то есть сообщает ей движение, силу, крепость, опору и устойчивость».

В процессах метафорической номинации многое зависит от национальных традиций, скажем, в такой области, как культура имени. Даруя ребенку имя, в Средней Азии традиционно используют метафорику: Айжан - «веселая луна», Алтынай - «золотая луна», Гульбахор - «весенний цветок». Имя-метафора встречается и в других языках. [Бессарабова Н.Д., 1987: 9]

) Информативная функция. Первой особенностью информации, передаваемой посредством метафор, является целостность, панорамность образа. Панорамность опирается на зрительную природу образа, заставляет по-новому взглянуть на гностическую сущность конкретной лексики, конкретных слов, которые становятся основой, сырьем, фундаментом любой метафоры. Чтобы метафора состоялась, зародилась, сработала, у человека должен быть щедрый запас слов-обозначений.

) Мнемоническая функция.

Метафора способствует лучшему запоминанию информации. Действительно, стоит назвать грибы природными пылесосами, и мы надолго запомним, что именно грибы лучше всего всасывают токсины из почвы. Повышенная запоминаемость образа обусловлена, по-видимому, его эмоционально-оценочной природой. В чистом виде мнемоническая функция, как, впрочем, и другие, встречается редко. Она сочетается с объяснительной функцией в научно-популярной литературе, с жанрообразующей функцией в народных загадках, пословицах, в литературных афоризмах, с эвристической функцией в философских концепциях, научных теориях, гипотезах.