Статья: Местоименная репрезентация экспериенцера при выражении безразличного и небезразличного отношения в русскоязычном дискурсе

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Характеристика дискурсов с местоименной репрезентацией экспериенцера

Как было уже отмечено выше, сочетания местоимений в роли экспериенцера с глаголом волновать отмечаются в разных стилях и жанрах русской речи. Интересно выяснить, каковы пропорции употреблений таких сочетаний в разных сферах коммуникации и проявляется ли закрепление сочетаний с теми или иными местомениями в роли экспериенцера за определенными жанрами речевых сообщений.

По автоматически исчисленным данным НКРЯ, в рамках ОСН местоименно-глагольные сочетания со значением небезразличного отношения меня волнует / волновало /... отмечаются чаще в публицистике, чем в художественной речи, сравн.: 47,35% (публицистика) и 39,71% (художественная литература). Невысок процент употреблений таких сочетаний в электронной коммуникации (4,71%) и в обыденной речи (3,24%); по-видимому, это объясняется пропорциями представленности этих видов коммуникации в НКРЯ. Что касается жанровых характеристик текстов, включающих сочетания меня волнует / волновало /... , то здесь наблюдается следующее процентное соотношение: мемуары - 24,41%, далее по убыванию романы - 20,00%, повести - 9,71%, статьи - 7,35%, дневники, записные книжки - 5,88%, интервью - 5,78% и др.

В публицистике сочетания глагола волновать с местоимением первого лица единственного числа отмечаются, как правило, в жанре интервью: - Вы уже задумывались об участии в следующих выборах губернатора? - Сегодня меня волнуют другие проблемы. Нужно достойно завершить 2016 год, в том числе сформировать такой бюджет области, чтобы он стимулировал развитие экономики и обеспечил все социальные обязательства государства (Аваков А. Губернатор Рязанской области рассказал о правилах импортозамещения // Московский комсомолец. 2016.11.11); В жизни меня волнует кое-что другое, большее, чем профессия. Поэтому и на сцене я рассуждаю вслух, а не механически повторяю заученный монолог. Всякий раз поражаюсь: сколько народу собралось, и все меня слушают! - От скромности вы явно не умрете (Чехова В. Михалкову отказать невозможно // Семья). Закономерна фиксация такого рода сочетаний в мемуарах, дневниках, письмах: Было чрезвычайно скучно, а дохода очень, очень мало, отвлечение же от науки меня волновало, я готовил новый научный доклад (Дьяконов И. Книга воспоминаний); Ты, конечно, понимаешь, как все это меня волнует, тем более что неизвестно ничего относительно дальнейших намерений начальства (Короленко В. Письма 1904 г.). В художественных текстах сочетания глагола волновать с местоимением первого лица отмечаются как в диалогах персонажей, так и в перволичном нарративе: - Вы хотите знать, - начал он тихо, торжественно, - что меня теперь волнует, бесит? (Гончаров И. Обыкновенная история); То есть было понятно, что он выстрелил и попал женщине в грудь. И я думал, что она ранена или убита, что ей больно, что она испугалась. И я встречал это испуганное лицо везде в городе: на остановках, на стенах - везде. Меня оно волновало, мне нужно было её спасти, мне было всё это непонятно (Гришковец Е. Одновременно).

По данным ресурсов ОСН в НКРЯ, местоименно-глагольные сочетания со значением безразличного отношения меня не волнует / волновало / ... , напротив, встречаются чаще в художественной речи (63,74%), чем в публицистике (29,67%). Фиксируются такие сочетания в романах (26,37%), повестях (19,78%), мемуарах (14,29%), рассказах (7,69%), дневниках (5,49%), интервью (4,4%): - Я слишком рано получил то, к чему надо стремиться всю жизнь, а остальное меня не волнует (Хруцкий Э. Осень в Сокольниках); Кто этот Мурад, меня не волнует, у меня другая забота - я хочу перебить память своего поражения (Сульчинская О. От мира до кругозора // Октябрь); А роли... эти... меня не волнуют и не устраивают, значит, не из-за чего ломать копия и портить планы Гастрольбюро! (Вертинская Л. Синяя птица любви).

Безразличное отношение к чему-либо, как показывает обращение не только к НКРЯ, но и к иным ресурсам в сети Интернет, зачастую находит выражение в формуле, включающей, кроме личного местоимения первого лица, предназначенного для идентификации экспериенцера, указательное местоимение это, функция которого должна заключаться в отсылке к объекту, оставляющему экспериенцера равнодушным: меня это не волнует. Выражение отмечается в названиях разного рода семиотических феноменов: песен, фильмов, видеопродукции и пр., например, в названии фильма К. Гарина - «Шамбала, или Меня это не волнует», анимационного клипа «Но меня это не волнует», а также в названиях ряда видеороликов, размещенных на видеохостинговом сайте YouTube. В такого рода употреблениях дейктические функции местоимений оказываются нереализованными, так как погашаются иной - номинативной - функцией, свойственной всему выражению в целом. Степень фразеологизации - укорененности2 в сознании носителей языка данного выражения как целостного коммуникативного комплекса - определить трудно. Часто данное выражение употребляется как отдельное высказывание, нередко отмечается в структуре сложного предложения после союза но, реже в парцеллированной конструкции и др.: Фактически вас отдали даром. - Меня это не волнует. Этот вопрос уже к руководству «сенаторов» (Лысенков П. Этот день рождения я запомню навсегда // Советский спорт); Для этого в памяти Жени есть несколько трюков: например, если он не знает ответа на вопрос, то может обронить: «Меня это не волнует» или «Да я вообще не хочу это слышать, мне это неинтересно», а потом перевести разговор на тему, которая есть в его базе данных (Коллективный. Вы робот?! // Огонек); А потом из-за вас все летит к чертям собачьим!!.. Меня это не волнует! Это я знал уже в прошлом году!!. (Букша К. Завод «Свобода» // Новый мир); Умственно это может быть приемлемо, но меня это не волнует (митрополит Антоний (Блум). О свободе и о подвиге); Да, он много «ест», но меня это не волнует (Новости // Автопилот). Зафиксирован даже такой контекст, в котором содержится указание на расхожесть анализируемого выражения, правда, в расширенном варианте: «Обнуление» имело хождение в советском лексиконе с дней механических арифмометров «Феликс». И наоборот, модная фраза меня это не волнует ни разу только кажется старым одесским жаргонизмом. Несмотря на неудобопроизносимость некоторых перлов, в них все прозрачно. Цель создания выражения - экспрессия и экономия языковых средств через деформацию привычных форм. Строгий, прилизанный русский язык нормативных словарей, был, видимо, результатом искусственного припудривания и укладки (Иваницкий В. Креативить, обнулить, нолее ноля и прочее // Знание - сила).

Местоимение первого лица множественного числа нас в сочетании с глаголом волновать значительно уступает по частотности фиксации в НКРЯ местоимению первого лица единственного лица меня. Личные интересы и беспокойства, судя по текстам ОСН, являются предметом сообщения чаще, чем коллективные. И если частотность употребления анализируемых нами структур с местоимением мне возрастает с начала XX в., то частотность употребления такого же рода структур с местоимение нас - с середины 1960-х гг. Заключение о влиянии социальных факторов, в частности изменений в общественной жизни, вызванных «оттепелью», на характер адресантности сообщений в данном случае можно делать с большой осторожностью, тем не менее дополнительным аргументом, подкрепляющим правомерность такого рода выводов, можно считать то, что основной сферой использования сообщений о небезразличном отношении в формуле нас волнует / волновало /... является публицистика - 71,01%. В художественных текстах сочетания нас волнует / волновало /. фиксируются значительно реже - 21,74%; невелик процент употребления таких сочетаний в текстах церковно-богословских - 2,90%. Следует обратить внимание и на то, что в жанровом отношении по количеству фиксаций сочетаний глагола волновать с местоимением нас, так же как и с местоимением меня, лидируют мемуары - 33,33%; им уступают статьи - 17,39%, романы - 14,49%, заметки - 5,80%, эссе - 4,35%. Сообщения о безразличном отношении, в составе которых отмечаются сочетания нас волнует / волновало /. , немно гочисленны.

По автоматически исчисленным данным НКРЯ, сочетания его волнует / волновало /. в большей степени свойственны художественной речи (56,49%), чем публицистической (35,79%). То же можно сказать и о сочетаниях, используемых для выражения безразличного отношения: художественная речь - 61,97%, публицистика - 28,17%. В художественных текстах местоимение его встречается чаще в сочетании с формой прошедшего времени глагола волновать, чем с формой настоящего времени, это означает, что повествователю важно информировать читателя не только о том, что волнует персонажа в тот или иной момент развития сюжета, но и о том, какие чувства испытывал персонаж в ретроспективном изложении событий. Если сравнить процентное распределение по жанрам сочетаний с местоимением его, реализующих значение небезразличного отношения, с процентным распределением по жанрам сочетаний с местоимением его, используемых для выражения безразличного отношения, то мы не обнаружим существенных различий. Фиксации сочетаний со значением небезразличного отношения в романах составляют 38,25%, статьях - 11,18%, мемуарах - 11,18%, повестях - 10,53%, рассказах - 4,7%, монографиях - 4,54%, очерках - 2,11%, дневниках и записных книжках - 2,11%, на форуме - 1,46%; сравн. с процентным распределением по жанрам сочетаний со значением безразличного отношения: в романах - 36,62%, повестях - 15,49%, статьях -12,68%, рассказах - 5,63%, на форуме - 4,23% и др.

Общее количество сочетаний ее волнует / волновало /. в ОСН значительно меньшее, чем количество сочетаний глагола волновать с местоимением его. Сочетания ее волнует / волновало /. фиксируются чаще в художественных текстах (69,9%), реже в публицистике (27,39%). Степень употребительности сочетаний ее волнует / волновало /. в текстах того или иного жанра такова: преобладают романы (41,75%) и повести (24,27%), средний показатель употребительности сочетания в мемуарах - 9,71%, невысока частотность употребления в статьях - 5,83%, рассказах - 4,85% и иных жанрах. Сообщения о безразличном отношении с репрезентацией экспериенцера местоимением ее малочисленны.

Сочетания с местоименной формой их, реализующие значение небезразличного отношения, более активно используются со второй половины XX в. Статистика фиксации сочетаний с местоименной формой их в ОСН такова: в публицистике - 57,78%, художественной речи - 24,44%, учебно-научной речи - 6,67%, электронной коммуникации - 1,45%, бытовой коммуникации - 2,22%. Жанры, в которых фиксируются сочетания с местоимением их, - это статьи (28,89%), мемуары (12,22%), романы (12,22%), очерки (6,67%), повести (6,67%), монографии (5,56%), рассказы (4,44%), дневники и записные книжки (4,44%).

Местоименные формы вас, тебя, кого, кого-то, каждого, всех, многих в сочетании с глаголом волновать не характеризуются высокой частотностью. В то же время отмечается тенденция закрепления в узусе выражений тебя это волнует, кого это волнует, реализующих экспрессивную функцию в форме мнимого вопроса.

Цель использования мнимовопросительного выражения тебя это волнует? заключается в блокировании контакта, демонстрации намерения дистанцироваться от навязчивого собеседника, в адресованном партнеру по общению призыве отстраниться от «чужих» проблем: Женька вскинул на него хитрые и почти не пьяные глаза, прищурился: - Ну, допустим. Тебя это волнует? - Нет, просто интересует. И откуда же? - Оттуда (Маринина А. Тот, кто знает); Ты чего не ней не женишься? - Тебя это волнует, - спросил он (Черных В. Женская собственность); Плохая критика? Тебя это волнует? Это должно волновать меня - я импресарио. Я его продаю. Его больше сюда не пригласят? (Спивакова С. Не всё). При употреблении в констативном ключе сочетание тебя это волнует является свободным, реализуется с вариативными модальными рамками, не обусловленными предзнанием о закрепленности соответствующих интенций за данной конкретной формой их выражения. Сравн.: (1) - Мэя говорила, что здесь, в окрестностях монастыря, драконы водятся, - сказал Фома с блаженной улыбкой. - Во всяком случае, водились. - Ну и что? - не понял Доктор. - Ты не понимаешь! Если услышать первого дракона, то вшей не будет... - Фома дернул подбородком уважительно. - Никогда - примета такая! - Не знал, что тебя это волнует. Что мне тебя - еще на вшивость проверять? - Не надо, Доктор! - хохотнул Фома (Осипов С. Страсти по Фоме. Книга вторая. Примус интер парэс) и (2) Куда я еду, к кому - тебе это все равно. И не делай вида, что тебя это волнует. Тебя давно уже ничего не волнует. Тебе все безразлично. Все на свете (Вампилов А. Утиная охота); в первом случае сочетание используется в контексте выражения удивления по поводу небезразличного отношения адресата, во втором - в контексте отрицания небезразличного отношения.

Риторический вопрос, риторическое восклицание кого это волнует?/кого это волнует! используется для подчеркивания общего нигилистического отношения ко всякого рода условностям, для экспликации горькой досады, вызванной чужим равнодушием, а также в качестве аргумента в призыве отказаться от каких-либо беспокойств: Что же касается устоев, то их веками подрывают десятки экстремистских газет. Кого это волнует? Если газета легальная, то все остальное не имеет значения (Довлатов С. Ремесло); - Не только я. Думаю, вы тоже бисексуальны. Все бисексуальны. Но кого это волнует! Людям следует свободнее относиться к сексу» (Парамонов О. С кем я сплю - никого не должно беспокоить // lenta.ru); Все равно разведут. «Ваша машина, - говорят, - на 20 см выступала за другие» - и грузят в эвакуатор. Но наша машина на 25 см длиннее других! А кого это волнует? (От эвакуаторов больше вреда или пользы? // Комсомольская правда); - Слушай,

Тимур, мне нечего сказать, у меня нет никаких особенных мыслей. И стихов я уже давно не пишу, завязал с этим делом... Одни переводы... - Брось, кого это волнует, пишешь, не пишешь... В Коштырбастане ты великий поэт - и точка (Чижов Е. Перевод с подстрочника), Ты проследишь, чтобы я не растратил деньги. - Но у меня разбита физиономия. - Подумаешь! Кого это волнует?! Я привезу тебе солнечные очки. - Сейчас февраль. - Неважно (Довлатов С. Чемодан). Выражение кого это волнует стало названием нового спектакля известной Московской импровизационной команды центра имени Вс. Мейерхольда («Кого это волнует?»). Трудно сейчас найти ответ на вопрос, какова история закрепления на устах выражения кого это волнует, особенно если учесть прецедентность иноязычных аналогов: Who Cares? - название песни Джорджа и Айры Гершвинов (1931), Who Cares? - название одноактного балета Джорджа Баланчина (1970), A chi importa (2018) - название музыкального альбома Сандро Саккочи и Эдоардо Галло, Wen kьmmert's? (1960) и Quem se importa (2013) - названия фильмов и мн. др.

Высокой частотностью в русской речи характеризуется, как уже отмечалось выше, и сочетание никого не волнует. Это сочетание используется, как правило, для выражения досады по поводу чьего-либо или всеобщего равнодушия. Неслучайно наиболее частотные фиксации данного сочетания в НКРЯ отмечаются в публицистике (55,77%), реже сочетание фиксируется в художественных текстах (32,69%) и в электронной коммуникации (6,73%). Выражение отмечается в статьях (27,88%), романах (24,04%), мемуарах (17,31%), на форумах (5,77%) и др.: Молчаливо предполагается, что эти граждане потребляют как раз социальный норматив. Никого не волнует, больше или меньше на самом деле человек вылил водички. Может, он уезжал в отпуск и вообще водой не пользовался. Платить все равно придется (Арсюхин Е. Корреспондент «КП» попытался прожить на социальный норматив потребления воды // Комсомольская правда); Курс подготовки автошкол рассчитан не на обучение водителя, а на подготовку к сдаче экзамена в ГИБДД. На «теорию» отводится всего 106 часов. То есть запрограммированный максимум - получение «корочек». Остальное никого не волнует. Более того, сам процесс обучения - это издержки (Гречанник А. Можно ли научиться хорошо водить машину в автошколе? // Комсомольская правда); Но ведь если директор театра в обход закона потратил 90% на зарплаты и только 10% на постановку, а зал ломится от публики - это результат! У нас же результат никого не волнует (Тимофеев Я. Культурные организации приравняли к прачечным // Известия).