Статья: Местоименная репрезентация экспериенцера при выражении безразличного и небезразличного отношения в русскоязычном дискурсе

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Как видим, наименее частотным в семантической роли экспериенцера в сочетаниях с глаголом волновать среди личных местоимений является местоименная форма тебя. Местоименные формы его и ее, в отличие от всех других местоименных форм, в текстах ОСН чаще фиксируются в сочетании с формой глагола прошедшего времени, в ГЗТ, напротив, с формой глагола настоящего времени. Местоименные формы их и нас, используемые для обозначения множества субъектов безразличного/небезразличного отношения, в ГЗТ фиксируются чаще, чем местоимения, указывающие на отдельных субъектов, - его и ее. Сочетания кого волнует и всех волнует в ГЗТ более частотны, чем сочетания ее волнует и тебя волнует.

Синтаксические структуры со значением безразличного отношения показывают в основном ту же последовательность по убыванию частотности использования того или иного местоимения, что и синтаксические структуры, в которых выражается значение обеспокоенности, однако с меньшими цифровыми значениями. Эта корреляция является подтверждением наличия определенного рода речевых стереотипов, усвоенных коллективным сознанием.

Выявленные на материале Национального корпуса русского языка статистические закономерности подтверждаются и графиками, полученными по соответствующим запросам в значительно более объемной поисковой базе Google Books Ngram Viewer.

Графики (рис. 1, 2) отражают преобладание сочетаний глагола волновать с местоимениями меня, его, их при выражении небезразличного отношения и сочетаний глагола волновать с местоимениями никого, меня, его - при выражения безразличного отношения. Подтвердилась и закономерность, касающаяся временных значений, - настоящее в переживаниях человека более важно, чем прошлое.

Рис 1. Статистика препозитивных местоименных репрезентаций экспериенцера в структурах со значением небезразличного отношения в базе данных Google Books Ngram Viewer

Рис. 2. Статистика препозитивных местоименных репрезентаций экспериенцера в структурах со значением безразличного отношения в базе данных Google Books Ngram Viewer

Если сравнить количество сочетаний, полученных по запросу с расстоянием до трех слов между местоимением и глаголом, с количеством препозитивных контактных репрезентаций экспериенцера при глаголе волновать (см. табл. 2) и учесть, что в диапазоне до трех слов в НКРЯ автоматически подсчитываются и все контактные сочетания с препозицией местоимения, то напрашивается вывод о преобладании контактных препозитивных соединений местоимений с глаголом волновать над дистантными.

Т а б л и ц а 2

Статистика препозитивных местоименных репрезентаций экспериенцера с учетом удаленности от глагола волновать в базе данных НКРЯ

Кол-во слов

Основной корпус небезразличное

Газетный корпус небезразличное

Основной корпус безразличное

Газетный корпус безразличное

отношение

отношение

отношение

отношение

До одного

1 055

1 166

372

541

До трех

1 833

1 702

598

813

Т а б л и ц а 3

Соотношение местоименных и субстантивных репрезентаций экспериенцера в препозиции к глаголу волновать в базе данных НКРЯ

Основной корпус

Газетный корпус

Основной корпус

Газетный корпус

небезразличное

небезразличное

безразличное

безразличное

отношение

отношение

отношение

отношение

Местоимение

1 833

1 702

598

813

Существительное

315

731

89

142

Субстантивно-глагольные сочетания с заданными параметрами (т.е. с препозицией существительного на расстоянии до трех слов от спрягаемых форм глагола волновать) представлены в значительно меньшем количестве, чем местоименно-глагольные (см. табл. 3).

Как видим, в ОСН местоименно-глагольные сочетания и со значением небезразличного отношения, и со значением безразличного отношения превосходят по численности субстантивно-глагольные сочетания примерно в шесть раз. В ГЗТ местоименно-глагольных сочетаний со значением безразличного отношения тоже практически в шесть раз больше, чем субстантивно-глагольных. При сопоставлении структур со значением небезразличного отношения в ГЗТ различие в данных иное: местоименно-глагольных сочетаний со значением небезразличного отношения больше всего лишь в два раза, чем субстантивно-глагольных.

Итак, подсчеты показывают, что в русской речи репрезентации экспериенцера в препозиции к глаголу волновать преимущественно местоименные, а не субстантивные. Наиболее частотной среди репрезентаций экспериенцера личными местоимениями является репрезентация экспериенцера местоимением меня, причем в текстах как Основного, так и Газетного корпуса. Эта закономерность проявляется в сообщениях о небезразличном и безразличном отношении. В то же время в текстах Газетного корпуса сочетания глагола волновать с местоимением никого превосходят по количеству фиксаций сочетания глагола волновать с местоимением меня. Репрезентация экспериенцера местоимением его в препозиции к глаголу в сообщениях о небезразличном отношении также относится к числу частотных, однако только в текстах Основного корпуса, в Газетном корпусе - уступает по численности репрезентациям экспериенцера местоимениями их и нас.

Объяснить выявленные закономерности достаточно сложно. Возможно, сообщение о том, что волнует или не волнует, есть определенного рода «откровение», которое в соответствии с традициями, сложившимися в русскоязычном дискурсе, должно исходить от самого говорящего. В художественном нарративе с устраненным типом нарратора (опосредованная интеракция с читателем), как правило, предполагается предварительное (предшествующее сообщению) «знакомство» с субъектом отношения/состояния, отсюда частотность третьеличной местоименной репрезентации экспериенцера. Если это диалогическая речь, то в ней использование местоимений для репрезентации экспериенцера - естественное явление: диалогическая речь - разговорная речь в своей основе, а для разговорной речи вообще характерно частотное обращение к местоименным дейктическим средствам [15. С. 271]. Кроме того, диалогу как жанру всегда в той или иной мере свойственна тенденция к «интимизации» общения - сближению адресанта и адресата, а следовательно, и к «откровению» - рассказу о том, что волнует, прежде всего, самих партнеров по общению.

Статистика постпозитивной местоименной репрезентации экспериенцера

Статистические характеристики употребления глагола волновать с постпозитивными местоимениями, выявленные на основе базы данных НКРЯ и Google Books Ngram Viewer, свидетельствуют о стойком проявлении общей закономерности в русскоязычном дискурсе: сообщения о состоянии обеспокоенности чем-либо, заинтересованном отношении к чему-либо превосходят по численности сообшения об индифферентом отношении к чему-либо (эпизодичность фиксации сообщений о безразличном отношении с постглагольным местоимением в семантической роли экспериенцера обусловила отказ от приведения соответствующих количественных данных в таблице и графике (табл. 4 и рис. 3)). В то же время зафиксированные в базах данных структуры с постглагольным местоимением отличаются от структур с препозитивной по отношению к глаголу репрезентацией экспериен- цера в количественном отношении и в плане общего рейтинга по частотности. В ОСН лидеры - волнует меня, волновало его; правда, по общему количеству фиксаций (в расчет принималась сумма сочетаний с формами и настоящего, и прошедшего времени глагола) сочетания с местоимением его преобладают над сочетаниями с местоимением меня, в ГЗТ - сочетания с местоимением меня уступили в лидерстве сочетаниям с местоимениями его, их, всех (см. рис. 6, сравн. с рис. 1).

Рис. 3. Статистика постпозитивных употреблений личных местоимений в сочетании с глаголом волновать в базе данных Google Books Ngram Viewer

Т а б л и ц а 4

Статистика постпозитивных употреблений местоимений в сочетании с глаголом волновать в базе данных НКРЯ

Местоимение

Основной корпус небезразличное отношение

Газетный корпус небезразличное отношение

наст.

прош.

всего

наст.

прош.

всего

Его

152

375

527

71

26

97

Меня

202

189

391

35

13

48

Ее

78

116

194

19

7

26

Их

67

43

110

81

7

88

Нас

87

53

140

39

6

45

Вас

29

4

33

39

2

41

Тебя

17

3

20

3

-

3

Всех

15

30

45

65

9

74

Многих

14

3

17

34

3

37

Каждого

4

2

6

16

-

16

Google Books Ngram Viewer подтвердил преобладание сочетаний волнует меня и волновало его над иными местоименными сочетаниями в сообщениях о небезразличном отношении с постглагольной местоименной репрезентацией экспериенцера.

Если сопоставить местоименные репрезентации экспериенцера в постпозиции к глаголу волновать с субстантивными, то в ОСН число местоименных репрезентаций экспериенцера и в сообщениях о небезразличном отношении, и в сообщениях о безразличном отношении значительно выше числа субстантивных репрезентаций. В ГЗТ пропорция обратная: местоименные репрезентации экспериенцера уступают субстантивным (табл. 5), причем обозначение экспериенцера существительным во множественном числе, так же как и в препозиции к глаголу, встречается значительно чаще, чем обозначение экспериенцера существительным в единственном числе.

Т а б л и ц а 5

Соотношение местоименных и субстантивных репрезентаций экспериенцера в постпозиции к глаголу волновать в базе данных НКРЯ

Часть речи

Основной корпус небезразличное отношение

Газетный корпус небезразличное отношение

Основной корпус безразличное отношение

Газетный корпус безразличное отношение

Местоимение

1 483

475

72

11

Существительное

708

800

27

28

Обратим внимание на то, что местоименная репрезентация экспериенцера в препозиции к глаголу волновать предпочитается коммуникантами чаще, чем постпозитивная (табл. 6).

Т а б л и ц а 6

Соотношение препозитивных и постпозитивных местоименных репрезентаций экспериенцера в сочетаниях с глаголом волновать в базе данных НКРЯ

Местоименная

Основной корпус

Газетный корпус

Основной корпус

Газетный корпус

репрезентация

небезразличное отношение

небезразличное отношение

безразличное отношение

безразличное отношение

Препозитивная

репрезентация

1 833

1 702

598

813

Постпозитивная

репрезентация

1 483

475

72

11

Причины выбора коммуникантами препозитивной или постпозитивной местоименной репрезентации экспериенцера в сочетаниях с глаголом волновать, на наш вгляд, требуют отдельного изучения. И значимость порядка следования местоименного и глагольного компонентов может быть определена, по всей вероятности, с учетом общего порядка слов в предложении-высказывании. Интересны в этом отношении, к примеру, предложения-высказывания с постглагольными местоимениями всех и никого в финальной позиции: Значит, судьба местного самоуправления города должна бы волновать всех (Калиниченко А. Иммигрантка // Общая газета); Деньги стали синонимом свободы. Это волновало всех. Самые сильные и агрессивные занялись бизнесом (Алексиевич С. Время second-hand // Дружба народов); Но вот откуда возьмутся деньги на демонтаж - этот вопрос волнует всех (Савельева Т. Про Петра // Столица); Причем качество овощей и фруктов не волнует никого (Дорого и сердито. Почему в Москве всё за большие деньги // Комсомольская правда). Прагматический пик такого рода высказываний представляет репрезентация эксперинцера, то есть внимание акцентируется на субъекте отношения. В то же время финальная позиция личных местоимений в сочетании с глаголом волновать такой коммуникативной нагрузкой обычно не характеризуется: Много еще прекрасных тем нашей современной действительности волнует меня (Советское искусство); В общем, работа в Антарктике глубоко вошла в мою жизнь, и до сегодняшнего дня она волнует меня (Губарев В., Котляков В. Когда от любви тают льды... // Наука и жизнь); Всё суета сует. Но суета сует радовала и волновала его (Гроссман В. Жизнь и судьба); Он ушел, чтобы успокоить свое тело, но остался с нами, ибо душа его, его мысль открыты и юны, и они волнуют нас (Ангаладян Р. Параджанов: коллаж тени и цвета в диапазоне одного человеческого сердца // Звезда).