Одним из наиболее полезных для изучения приемов, характерных для автобиографий, является идентификация - со своей аудиторией (читателем), с авторитетами и с социумом [1, с. 139-145; 2, с. 36-37]; она реализуется в тексте через использование местоимений, приемы объяснения, экземплификации, диалогизации, усиления авторской интенции, смягчения категоричности, цитирование, приведение данных статистики, представление субъективного мнения в виде объективного факта.
Таким образом, использование англоязычного автобиографического дискурса на занятиях в языковом и неязыковом вузах способствует формированию языковой, речевой (включая дискурсивную и стратегическую) и социокультурной компетенций путем приобретения соответствующих знаний, навыков и умений, обладает высоким воспитательным и образовательным потенциалом и помогает решить целый ряд лингводидактических задач. Изучение автобиографий позволяет совместить обучение английскому языку с обучением основам дискурсивного и лингвокультурологического анализа, теории и практики риторики, манипуляции, творческого письма, теоретической грамматики, познакомить студентов с ценностями и реалиями другой культуры, национально-культурными особенностями социального и речевого поведения представителя другого лингвосоциума и, таким образом, подготовить их к межкультурному диалогу и полноценному общению с носителями языка.
англоязычный автобиография чтение компетенция
Список литературы
1. Варгина Е.И. Научный текст и его воздействие (на материале английского языка). СПб.: Филол. фак-т СПбГУ, 2004. 212 с.
2. Варшавская А.И. Говорящий как творец монолога // Риторика монолога / под ред. А.И. Варшавская. СПб.: Химера трэйд, 2002. С. 24-47.
3. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989. 219 с.
5. Караева Л.Б. Английская литературная автобиография: трансформация жанра в XX веке: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2010. 37 с.
6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
7. Кованова Е.А. Анализ факторов, обуславливающих характер самопрезентации автора автобиографического дискурса // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по мат-лам XLVII междунар. науч.-практ. конф. Новосибирск, 2015. № 47. С. 81-86.
8. Кованова Е.А. Риторика автобиографического дискурса (на материале автобиографий американских деятелей политики и искусства): дисс. … к. филол. н. СПб., 2005. 221 с.
9. Левковская Н.А. Контекстно-вариативное членение как фактор типологизации текста // Коммуникативные единицы языка и принципы их описания: сб. науч. тр. М., 1988. С. 24-39.
10. Пешков И.В. Введение в риторику поступка. М.: Лабиринт, 1998. 288 с.
11. Попова Т.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции у студентов заочного отделения языкового вуза. Н. Новгород, 2013. 184 с.
12. Пушкин А.А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1989. С. 45-54.
13. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 238 с.
14. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. М.: Еврошкола, 2004. 236 с.
15. Сафонова В.В. Соизучение языков и культур в зеркале мировых тенденций развития современного языкового образования // Язык и культура. 2014. № 1 (25). С. 123-141.
16. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment.
17. Ek J.A. van The Threshold Level; Council of Europe. Oxford: Pergamon Press, 1980. 253 p.
18. Fox K. Watching the English: the hidden rules of English behaviour. London: Hodder & Stoughton, 2004. 424 p.