Статья: Лингводидактический потенциал англоязычного автобиографического дискурса и его использование для формирования иноязычной коммуникативной компетенции

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Одним из наиболее полезных для изучения приемов, характерных для автобиографий, является идентификация - со своей аудиторией (читателем), с авторитетами и с социумом [1, с. 139-145; 2, с. 36-37]; она реализуется в тексте через использование местоимений, приемы объяснения, экземплификации, диалогизации, усиления авторской интенции, смягчения категоричности, цитирование, приведение данных статистики, представление субъективного мнения в виде объективного факта.

Таким образом, использование англоязычного автобиографического дискурса на занятиях в языковом и неязыковом вузах способствует формированию языковой, речевой (включая дискурсивную и стратегическую) и социокультурной компетенций путем приобретения соответствующих знаний, навыков и умений, обладает высоким воспитательным и образовательным потенциалом и помогает решить целый ряд лингводидактических задач. Изучение автобиографий позволяет совместить обучение английскому языку с обучением основам дискурсивного и лингвокультурологического анализа, теории и практики риторики, манипуляции, творческого письма, теоретической грамматики, познакомить студентов с ценностями и реалиями другой культуры, национально-культурными особенностями социального и речевого поведения представителя другого лингвосоциума и, таким образом, подготовить их к межкультурному диалогу и полноценному общению с носителями языка.

англоязычный автобиография чтение компетенция

Список литературы

1. Варгина Е.И. Научный текст и его воздействие (на материале английского языка). СПб.: Филол. фак-т СПбГУ, 2004. 212 с.

2. Варшавская А.И. Говорящий как творец монолога // Риторика монолога / под ред. А.И. Варшавская. СПб.: Химера трэйд, 2002. С. 24-47.

3. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989. 219 с.

5. Караева Л.Б. Английская литературная автобиография: трансформация жанра в XX веке: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2010. 37 с.

6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

7. Кованова Е.А. Анализ факторов, обуславливающих характер самопрезентации автора автобиографического дискурса // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по мат-лам XLVII междунар. науч.-практ. конф. Новосибирск, 2015. № 47. С. 81-86.

8. Кованова Е.А. Риторика автобиографического дискурса (на материале автобиографий американских деятелей политики и искусства): дисс. … к. филол. н. СПб., 2005. 221 с.

9. Левковская Н.А. Контекстно-вариативное членение как фактор типологизации текста // Коммуникативные единицы языка и принципы их описания: сб. науч. тр. М., 1988. С. 24-39.

10. Пешков И.В. Введение в риторику поступка. М.: Лабиринт, 1998. 288 с.

11. Попова Т.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции у студентов заочного отделения языкового вуза. Н. Новгород, 2013. 184 с.

12. Пушкин А.А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1989. С. 45-54.

13. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 238 с.

14. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. М.: Еврошкола, 2004. 236 с.

15. Сафонова В.В. Соизучение языков и культур в зеркале мировых тенденций развития современного языкового образования // Язык и культура. 2014. № 1 (25). С. 123-141.

16. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment.

17. Ek J.A. van The Threshold Level; Council of Europe. Oxford: Pergamon Press, 1980. 253 p.

18. Fox K. Watching the English: the hidden rules of English behaviour. London: Hodder & Stoughton, 2004. 424 p.