Статья: Коран как источник информации об особенностях морфологии древних аравийских диалектов

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

На роль искомого слоя лексики идеально подходят торговые термины. В период зарождения ислама, караванная торговля играла чрезвычайно важную роль в жизни аравийцев, включая самого Мухаммада, его ближайшее окружение, а также оппонентов новой религии. Поэтому торговые термины были широко употребительны как в Мекке, так и в Йасрибе (Медине). Более того, торговая терминология широко используется в Коране в рамках религиозного дискурса, в частности, для описания взаимоотношений между Богом и человеком. Это неудивительно, поскольку, согласно высказанному Ч.К. Торри предположению, жизненный опыт Мухаммада как торговца, а его слушателей - как людей, преимущественно занятых в торговле, неизбежно должен был отразиться в Коране, где большое внимание уделяется торговле как таковой. Более того, священное писание мусульман "пропитано атмосферой предпринимательства", что непосредственным образом повлияло на систему образов и метафор Корана [15, р. 2-3].

Как полагал исследователь, частота и регулярность использования этих слов позволяют выделить их в отдельный класс терминов, названных им "торгово-богословскими" ("commercial- theological"). Важно также отметить, что, вопреки распространенным в научной среде представлений, которые придают непропорционально большое значение иудейскому и христианскому влиянию на содержание и форму Корана [1, с.212], эти термины преимущественно арабского происхождения [15, р.4]. Наконец, широкое использование торговой терминологии характерно как для мекканскких, так и для мединских сур, а частота вхождения торговых терминов в них сопоставима [6, с. 82]. Разумеется, частота использования конкретных терминов и их распределение в тексте сур зависит от множества факторов: в частности, тематики и обстоятельств произнесения проповеди, а также особенностей аудитории [6, с.86]. Тем не менее, представляется оправданным поиск диалектного влияния на дистрибуцию морфологических моделей в тексте Корана, используя в качестве предварительной выборки торгово-экономические термины.

Анализ указанных лексических единиц позволил выявить отдельные случаи корреляции распределения синонимичных терминов, построенных по разным морфологическим моделям, с хронологическим порядком сур. Например, глагол 'atabа, ("вознаграждать, отплачивать") образованный от корня t-w-b по морфологической модели IV породы, используется в Коране 3 раза (3:153; 5:85; 48:18), причем все три случая употребления этой формы зафиксированы в мединских сурах. В словаре поэтов племени 'Абс зафиксировано в значении "отплачивать", "вознаграждать" зафиксирована только форма 'ataba [3, р.75]. При этом в тексте Корана используется также синонимичная форма tawwaba, образованная по модели II породы и встреченная в суре раннего мекканского периода. Другим подобным примером является использование глагольных форм I (kasaba) и VIII (iktasaba) породы от корня k-s-b с общим значением "приобретать", "добывать". Глагольная форма I породы широко используется как в мекканских, так и в мединских сурах, однако использование синонимичной формы VIII породы характерно только для сур мединского периода. Вполне возможно, что таким образом отразились диалектальные различия между говорами Мекки и Йасриба. Можно ожидать, что подобный анализ других групп лексики выявит и другие диалектно обусловленные различия в использовании морфологических моделей, отраженные в хронологии ниспослания Корана.

Таким образом, Коран обладает поистине уникальным значением для анализа морфологических особенностей древних аравийских диалектов. Этому способствует, во-первых, тщательный лексикографический анализ языка Корана средневековыми арабскими филологами. Несмотря на присущие их трудам недостатки, обусловленные временем и средой их создания, они представляются д остаточно информативным источником сведений по проблеме. Однако и сам по себе Коран, взятый в отрыве от традиционной экзегетической традиции, отражает социолингвистическую ситуацию в Аравии на рубеже VI-VII вв. н. э. Это обусловлено особенностями фиксирующего устную речь текста, сложение которого заняло более двух десятилетий, причем положение говорящего, аудитория, место проповеди менялись со временем. Длительный период сложения текста Корана, протекавший в двух центрах Аравии, потенциально позволяет выделить в нем мекканский и мединский диалектальные слои, что открывает возможности для анализа не только племенных, но и региональных вариантов современного пророку Мухаммаду арабского языка. При этом сакральный характер коранического текста способствовал фиксации тех или иных диалектных особенностей, в т.ч. морфологического характера, причем те или иные гипотезы могут быть проверены посредством сравнительного анализа, опирающегося на широкую сопоставительную базу в виде эпиграфических памятников.

Список источников и литературы

1. Белл Р., Уотт У.М. Коранистика: введение. СПб: "Издательство "ДИЛЯ", 2005. 256 с.

2. Майзель С.М. Пути развития корневого фонда семитских языков. М.: Издательство "Наука", 1983.307 с.

3. Полосин Вл. В. Словарь поэтов племени `абс (VI-VIII вв.). М.: Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995.605 с.

4. Редькин О.И. Арабское письменность: до или после ислама? // Вестник СПбГУ. Сер. 13. 2012. Вып. 2. С. 108-116.

5. Резван Е.А. Коран и его мир. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. 605 с.

6. Розов В.А. Торговая терминология в системе концептуальных метафор Корана // Ислам в современном мире. 2016. Т. 12. № 3. С. 79-88.

7. Розов В.А. Традиционный и морфологически ориентированный подходы к изучению рифмы Корана // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: общественные и гуманитарные науки. 2019. № 5. Т. 184. С. 94-100.

8. Bernikova O. A., Redlin O. I. Morphological Aspects of Emotiveness in the Quran // 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts. No. 36. Vol. 5. Sofia: STEF92 Technology Ltd., 2018. P. 389-396.

9. Du Bois J. W. Self-Evidence and Ritual Speech // Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology (Ed. by W. Chafe and J. Nichols). Norwood: Ablex Publishing Corporation, 1986. P. 313-336.

10. Gensler O. D. Morphological Typology of Semitic // Semitic Languages: An International Handbook (Ed. By S. Weninger). Berlin - Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2011. P. 279-302.

11. Kaye A. S., Rosenhouse J. Arabic dialects and Maltese // The Semitic Languages (Ed. by R. Hetzron). London - New-York: Routledge, 1997. P. 263-311.

12. Redlin O. I., Bernikova O. A. The text of the Quran as a Unique Source of Linguistic Information // 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts.. No. 36. Vol. 5. Sofia: STEF92 Technology Ltd., 2018. P. 657-662.

13. Rippin A. Ibn 'Abbas's Al-lughat fl'l-Qur'an // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 1981. Vol. 44. No. 1. P. 15-25.

14. Talmon R. Dialects // Encyclopedia of the Quran (Ed. by J.D. McAuliffe). Vol. 1. Leiden - Boston - Koln: Brill, 2001. P. 529-531.

REFERENCES

1. Bell R., Watt U. M. Koranistika: vvedenie [Introduction to the Quran]. Saint Petersburg, "Izdatel'stvo "DILYA", 2005, 256 p.(In Russian).

2. Maizel' S. M. Puti razvitiya kornevogo fonda semitskikh yazykov [Evolution Ways of Roots in Semitic languages]. Moscow, Izdatel'stvo "Nauka", 1983, 307 p.(In Russian).

3. Polosin Vl. V. Slovar' poe'tov plemeni `abs (VI-VIII vv.) [Dictionary of Poets from the `Abs tribe (VI-VIII centuries)]. Moscow, Izdatel'skaya firma "Vostochnaya literature" RAN, 1995, 605 p.(In Russian).

4. Red'kin O. I. Arabskoe pis'mennost': do ili posle islama? [Arabic Writing: before of after Islam?]. Vestnik SPbGU, Ser. 13 [Bulletin of St. Petersburg State University, Issue 13], 2012, Vol. 2, pp. 108-116.(In Russian).

5. Rezvan E. A. Koran i ego mir [The Quran and its World]. Saint Petersburg, Peterburgskoe vostokovedenie, 2001, 605 p.(In Russian).

6. Rozov V. A. Torgovaya terminologiya v sisteme konceptual'nykh metafor Korana [Trade Terminology in the System of the Quran's Conceptual Metaphors]. Islam v sovremennom mire [Islam in the Modern World], 2016, vol. 12, no. 3, pp. 79-88.(In Russian).

7. Rozov V. A. Tradicionnyi i morfologicheski orientirovannyi podkhody k izucheniyu rifmy Korana [Traditional and Morphology-Oriented Approachestoward the Quranic Rhyme]. Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosu- darstvennogo universiteta. Seriya: obshhestvennye i gumanitarnye nauki [Proceedingsof Petrozavodsk State University],2019, vol. 184, no. 5, pp. 94-100.(In Russian).

8. Bernikova O. A., Redlin O. I. Morphological Aspects of Emotiveness in the Quran. 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts, no. 36, vol. 5. Sofia, STEF92 Technology Ltd., 2018, pp. 389-396. (In English).

9. Du Bois J. W. Self-Evidence and Ritual Speech. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology (Ed. by W. Chafe and J. Nichols). Norwood, Ablex Publishing Corporation, 1986, pp. 313-336.(In English).

10. Gensler O. D. Morphological Typology of Semitic. Semitic Languages: An International Handbook (Ed. By S. We- ninger). Berlin - Boston, Walter de Gruyter GmbH & Co, 2011, pp. 279-302.(In English).

11. Kaye A. S., Rosenhouse J. Arabic dialects and Maltese. The Semitic Languages (Ed. by R. Hetzron). London - New- York, Routledge, 1997, pp. 263-311.(In English).

12. Redlin O. I., Bernikova O. A. The text of the Quran as a Unique Source of Linguistic Information. 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts, no. 36, vol. 5. Sofia: STEF92 Technology Ltd., 2018, pp. 657-662.(In English).

13. Rippin A. Ibn 'Abbas's Al-lughat fr'l-Qur'an. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, 1981, vol. 44, no. 1, pp. 15-25.(In English).

14. Talmon R. Dialects. Encyclopedia of the Quran (Ed. by J.D. McAuliffe), Vol. 1. Leiden - Boston - Koln, Brill, 2001, pp. 529-531.(In English).

15. Torrey C. C. The Commercial-Theological in the Koran. Leiden, E.J. Brill, 1892, 51 p.(In English).

16. Isma 'il ibn Amr al-Muqri'. Kitab al-Lughat fi al-Qur'an[The Book of Languages in the Quran]. Cairo, Makta- bat al-Risala, 1946 c. / 1365 h.(In English).

17. Ziyad Talafahah. Lahjat al-Qaba'il al-`Arabiyya fi al-Nuqush: al-Warida fi al-Qur'an al-Karim wa al-Turath [Arab Tribal Dialects in the Inscriptions: Evidence from the Quran and Sources]. Majallat al-Mujamma' al- Lugha al-`Arabiyya al-Urduni [Journal of The Jordanian League of the Arabic Language], 2011, no. 8 (80), pp. 167-211.(In English).