«Yasu barixu yosun», «Arљa:ni zьrkeni tuuji», «Sambaliyin irц:l», «Mayidariyin irц:l», «Bodi moriyin irц:l», «Itegel», «Nayiman gege:n», «Altayin sang», «Geseriyin sang», «Sa:zaгai kere: sudur», «Subaљida», «Altan erike», «Caqlaљi altan erike», «Caqlaљi ьgei cende ayiљi».
Ганта лама показал гордость своей коллекции -- известные в монгольском мире сочинения «Алтан Гэрэл» («Сутра Золотого блеска») и «Дорж Жодва» («Тасулагчи Очир»), или «Алмазная сутра».
Знакомясь с образцами ойратской письменности, я обратила особое внимание на трепетное отношение хозяев коллекций к старым рукописям, как к сакральным предметам. По их словам, к ним можно прикасаться только чистыми руками и с чистыми помыслами. Услышав, что мы приехали издалека и являемся их сородичами, они бережно вынимали из шкафов священные тексты, чтобы помочь нам в нашей поисковой работе. Они могли часами рассказывать о каждом сочинении.
Следует подчеркнуть, что почти в каждой коллекции имеются сочинения, посвященные поклонению и жертвоприношению Алтаю. Этот обряд совершается местным населением и сегодня. Вообще состав ойратских коллекций на территории Западной Монголии отличается тем, что в них больше канонических буддийских текстов, чем обрядовых и гадательных, что характерно для калмыцких собраний.
Действенным способом сохранения рукописного наследия и его популяризации является публикация факсимиле памятника, воспроизводящее оригинал с максимально возможной степенью подобия, На это и должна быть нацелена, на наш взгляд, дальнейшая работа ойратоведов, монголоведов и тибетологов. этнический ойратский монгольский язык письменность
Полное описание выявленных в ходе экспедиционного исследования ойратских рукописей и ксилографов и введение их в научный оборот позволит расширить существующее представление о письменном наследии ойратов и, шире, монголоязычных народов и даст новый импульс к его изучению.
Литература
1. Бадгаев Н.Б. Заимствованная лексика в ойратском письменном языке // Монголоведение. КИГИ РАН. №1. Элиста, 2002. С. 15 - 27.
2. Бадмаев Б.В. «Сарын Герел» - памятник ойратской письменности XVII в. (текстолого-лингвистический анализ): автореферат дис. на соискание ученой степени канд. филолог. наук. М., 2001. 25 с.
3. Бурдуков А.В. В старой и новой Монголии. М.: Наука, 1969.
4. Гедеева Д.Б. Правовая лексика в ойратском письменном языке XVII-XVIII вв: Автореф. дис... канд. филол. наук. М., 1999.
5. Кара Д. Книги монгольских кочевников (Семь веков монгольской письменности). -- М.: Наука, 1972. --144 с.
6. Лувсанбалдан Х. Сведения о переводах ойратского Зая-пандиты / пер. с монг. Э. У. Омакаевой // Филологические исследования старописьменных памятников. Элиста: КНИИ ИФЭ, 1986. С. 44-56.
7. Лыткин Г. Исторический очерк письменности монголов и ойратов // Астраханские губернские ведомости. 1859. 14 авг. (№ 33).
8. Музраева Д.Н. «Сутра о мудрости и глупости». Литературная судьба буддийского канонического сочинения в монголо-ойратском мире XVI-XX веков // Вестник КИГИ РАН, №1, 2011. Элиста. С. 146-153.
9. Музраева Д.Н. Буддийские письменные источники на тибетском и ойратском языках в коллекциях Калмыкии. Элиста: ЗАОр НПП „Джангар“, 2012. 224 с.
10. Номинханов Ц.-Д. Очерк истории калмыцкой письменности. М.: Гл. ред. вост. лит-ры изд-ва «Наука», 1976. 140 с.
11. Ойратский словарь поэтических выражений. Факсимиле рукописи, транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н. С. Яхонтовой. Институт восточных рукописей РАН. М.: Вост. лит., 2010. 615 с.
12. Омакаева Э.У. Некоторые проблемы изучения ойратских и тибетских буддийских сочинений // Междунар. конф. “Памятники духовной, материальной и письменной культуры древнего и средневекового Востока (создание баз данных)”. Тез. докл. - М., 1995. - С. 58.
13. Омакаева Э.У. Роль калмыцкого языка и письменности в контексте государственности и политического дискурса Калмыкии // Калмыкия - субъект Российской Федерации: история и современность: мат-лы Рос. науч. конф., г. Элиста, 6-7 окт. 2005 г. - Элиста: Изд-во КГУ, 2005. - С. 361-367.
14. Омакаева Э.У. Материалы о калмыках в архивных собраниях Калмыкии и за ее пределами // Архивные материалы о монгольских и тюркских народах в академических собраниях России. Доклады научной конф. СПб., 2000. - С. 75-80.
15. Омакаева Э.У. Письменная традиция // Калмыки. - М.: Наука, 2010. - С. 382-387. 16. Омакаева Э.У. Язык и письменность российских калмыков и ойратов Китая в контексте укрепления государственности // Участие калмыков в укреплении российской государственности: Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 1150-летию российской государственности и Году российской истории (г. Элиста, 29 ноября 2012 г.). -- Элиста: КИГИ РАН, 2012. С. 121- 129.
17. Омакаева Э.У., Бурыкин А.А. Русско-калмыцкий словарь второй половины XVIII века как памятник отечественного калмыковедения // Актуальные проблемы алтаистики и монголоведения: мат-лы Междунар. симпозиума. Ч. 1. Язык и литература. Элиста: КИГИ, 1999. С. 18-21.
18. Омакаева Э.У., Гедеева Д.Б., Гэрэлмаа Г. О составе коллекции ойратских письменных памятников, хранящихся на территории западных аймаков Монголии (по материалам полевых исследований российско-монгольской экспедиции 2007 г.) // Цырендоржиевские чтения - IV. Тибетская цивилизация и кочевые народы Евразии: кросскультурные контакты. - Киев, 2008. - С. 416-423. 19. Орлова К.В. Описание монгольских рукописей и ксилографов, хранящихся в фондах Калмыкии / Бюллетень Общества востоковедов. Вып. 5. М., 2002. - 85 с.
20. Орлова К.В. История захчинского буддийского монастыря (предисловие, перевод, комментарий, факсимиле рукописи). М.: Институт востоковедения РАН. - 2012. - 202 с.
21. Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения АН СССР. - Т. 1. М.: Наука, 1988. - 512 с.
22. Письма наместника Калмыцкого ханства Убаши (XVIII в.) / Сост. Гедеева Д.Б. / Отв. ред. Омакаева Э.У. Элиста, 2004. 196 с.
23. Поппе Н.Н. Об отношении ойратской письменности к калмыцкому языку. // Kalmyk monograph series, Number 2. Kalmyk-oirat symposium. Edited by Arash Bormanshinov, John Krueger. 1966, Pennsylvania, pp. 191-208.
24. Ринчен Б. Ойратские переводы с китайского // Ежегодник Востоковедения. XXX. Варшава, 1966. С. 59-73.
25. Сазыкин А.Г. Ойратская версия рассказов о пользе «Ваджрачхедики» // Петербург. Востоковед. Вып. 9. СПб., 1997. С. 139-160.
26. Сазыкин А.Г. Ойратская версия «Манджушри нама сангити» // Mongolica-VI. СПб.: Петербург. Востоковед., 2003. С. 73-81.
27. Санжеев Г.Д. Лингвистическое введение в изучение истории письменности монгольских народов. Улан-Удэ: Буркнигоиздат, 1977. 162 с.
28. Содмон Н. “Ясное письмо” ойратов Синьцзяна КНР. Автореф. дисс….канд. наук. Элиста: КГУ, 2004. 18 с.
29. Сусеева Д.А. Письма хана Аюки и его современников (1714-1724 гг.): опыт лингвосоциологического исследования. Элиста, 2003.
30. Тодаева Б.Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. - 493 с.
31. Чулуунбаатар JI. Письменность монгольских народов и ее культурно-историческое значение. Авторф. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2000. 29 с.
32. Чуматов В.О. Старописьменные памятники КНИИИФЭ // Монголоведные исследования. Элиста: КНИИИФЭ, 1983. - С. 116-131.
33. Яхонтова Н.С. Ойратский литературный язык XVII века. М.: Издательская фирма “Восточная литература” РАН, 1996. 152 с.
34. Яхонтова Н.С. Ключ разума (ойратский текст) // Mongolica-V: сб. ст. СПб.: Петербург. Востоковед, 2001. С. 38-53.
35. Annotated catalogue of the collection of Mongolian manuscripts and xylographs M I of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, comp. Nikolay Tsyrempilov; ed Tsymzhit Vanchikova. Tohoku University Press, Sendai, 2004. 304 р.
36. Annotated catalogue of the collection of Mongolian manuscripts and xylographs M II of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, comp. Nikolay Tsyrempilov; ed. Tsymzhit Vanchikova. Tohoku University Press, Sendai, 2006.
37. Gerelmaa G. Brief Catalogue of Oirat Manuscripts kept by Institute of Language and Literature. Vol. III. by G. Gerelmaa. Ulaanbaatar: Соёмбо принтинг. 2005. 270 p.
38. Omakaeva E., Esenova T., Kokshaeva N. Kalmyk history and traditions as reflected in Oirat manuscripts // Writing in the Altaic world. Studia orientalia 87. Helsinki, 1999. P. 193-200.
39. Sazykin A. The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Ethnological Museum of the Republic of Tuva in Kyzyl // Manuscripta Orientalia. Vol. 2, No 2, June 1996. Pp. 44-49.
40. Uspensky V.L. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library.Compiled by V. L. Uspensky. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA). (University of Tokyo Press Production Centre). 2001. 529 p.
41. Ганболд Ж., М?нхцэцэг Т., Наран Д., Пунсаг А. Монголын Юань улс. Улаанбаатар: Монгол улсын шинжлэх ухааны академийн т??хийн х?рээлэн, 2006. 184 х.
42. Лувсанбалдан Х. Тод ?сэг, т??ний дурсгалууд. Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэх ?йлдвэр, 1975. 356 х.
43. Самбуудорж О. Хэл зохиолын х?рээлэнгийн тод ?сгийн номын б?ртгэл (Сан тахилгын судар). Улаанбаатар: Ном хэвлэлийн компани, 1997. 107 с.
44. Шагдарсурэн Ц. Монголчуудын бичиг усэг // Монгол судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг. Боть XVII (169). Улаанбаатар, 2001. X. 28-75.
References
1. Badgaev N.B. Zaimstvovannaya leksika v oyratskom pis'mennom yazyke // Mongolovedenie. KIGI RAN. № 1. Elista, 2002. S. 15 - 27.
2. Badmaev B.V. «Saryn Gerel» - pamyatnik oyratskoy pis'mennosti XVII v. (tekstologolingvisticheskiy analiz): avtoreferat dis. na soiskanie uchenoy stepeni kand. filolog. nauk. M., 2001. 25 s.
3. Burdukov A.V. V staroy i novoy Mongolii. M.: Nauka, 1969.
4. Gedeeva D.B. Pravovaya leksika v oyratskom pis'mennom yazyke XVII-XVIII vv: Avtoref. dis... kand. filol. nauk. M., 1999.
5. Kara D. Knigi mongol'skikh kochevnikov (Sem' vekov mongol'skoy pis'mennosti). - M.: Nauka, 1972. - 144 s.
6. Luvsanbaldan Kh. Svedeniya o perevodakh oyratskogo Zaya-pandity / per. s mong. E. U. Omakaevoy // Filologicheskie issledovaniya staropis'mennykh pamyatnikov. Elista: KNII IFE, 1986. S. 44-56.
7. Lytkin G. Istoricheskiy ocherk pis'mennosti mongolov i oyratov // Astrakhanskie gubernskie vedomosti. 1859. 14 avg. (№ 33).
8. Muzraeva D.N. «Sutra o mudrosti i gluposti». Literaturnaya sud'ba buddiyskogo kanonicheskogo sochineniya v mongolo-oyratskom mire XVI-XX vekov // Vestnik KIGI RAN, №1, 2011. Elista. S. 146-153.
9. Muzraeva D.N. Buddiyskie pis'mennye istochniki na tibetskom i oyratskom yazykakh v kollektsiyakh Kalmykii. Elista: ZAOr NPP „Dzhangar“, 2012. 224 s.
10. Nominkhanov Ts.-D. Ocherk istorii kalmytskoy pis'mennosti. M.: Gl. red. vost. lit-ry izd-va «Nauka», 1976. 140 s.
11. Oyratskiy slovar' poeticheskikh vyrazheniy. Faksimile rukopisi, transliteratsiya, vvedenie, perevod s oyratskogo, slovar' s kommentariyami, prilozheniya N.S. Yakhontovoy. Institut vostochnykh rukopisey RAN. M.: Vost. lit., 2010. 615 s.
12. Omakaeva E.U. Nekotorye problemy izucheniya oyratskikh i tibetskikh buddiyskikh sochineniy // Mezhdunar. konf. “Pamyatniki dukhovnoy, material'noy i pis'mennoy kul'tury drevnego i srednevekovogo Vostoka (sozdanie baz dannykh)”. Tez. dokl. - M., 1995. - S. 58.
13. Omakaeva E.U. Rol' kalmytskogo yazyka i pis'mennosti v kontekste gosudarstvennosti i politicheskogo diskursa Kalmykii // Kalmykiya - sub"ekt Rossiyskoy Federatsii: istoriya i sovremennost': mat-ly Ros. nauch. konf., g. Elista, 6-7 okt. 2005 g. - Elista: Izd-vo KGU, 2005. - S. 361-367.
14. Omakaeva E.U. Materialy o kalmykakh v arkhivnykh sobraniyakh Kalmykii i za ee predelami // Arkhivnye materialy o mongol'skikh i tyurkskikh narodakh v akademicheskikh sobraniyakh Rossii. Doklady konf. SPb., 2000. - S. 75-80.
15. Omakaeva E.U. Pis'mennaya traditsiya // Kalmyki. - M.: Nauka, 2010. - S. 382-387.
16. Omakaeva E.U. Yazyk i pis'mennost' rossiyskikh kalmykov i oyratov Kitaya v kontekste ukrepleniya gosudarstvennosti // Uchastie kalmykov v ukreplenii rossiyskoy gosudarstvennosti: Materialy regional'noy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoy 1150-letiyu rossiyskoy gosudarstvennosti i Godu rossiyskoy istorii (g. Elista, 29 noyabrya 2012 g.). -- Elista: KIGI RAN, 2012. S. 121-129.
17. Omakaeva E.U., Burykin A.A. Russko-kalmytskiy slovar' vtoroy poloviny XVIII veka kak pamyatnik otechestvennogo kalmykovedeniya // Aktual'nye problemy altaistiki i mongolovedeniya: mat-ly Mezhdunar. simpoziuma. Ch. 1. Yazyk i literatura. Elista: KIGI, 1999. S. 18-21.
18. Omakaeva E.U., Gedeeva D.B., Gerelmaa G. O sostave kollektsii oyratskikh pis'mennykh pamyatnikov, khranyashchikhsya na territorii zapadnykh aymakov Mongolii (po materialam polevykh issledovaniy rossiysko-mongol'skoy ekspeditsii
2007 g.) // Tsyrendorzhievskie chteniya - IV. Tibetskaya tsivilizatsiya i kochevye narody Evrazii: krosskul'turnye kontakty. - Kiev, 2008. - S. 416-423.
19. Orlova K.V. Opisanie mongol'skikh rukopisey i ksilografov, khranyashchikhsya v fondakh Kalmykii / Byulleten' Obshchestva vostokovedov. Vyp. 5. M., 2002. - 85 s.
20. Orlova K.V. Istoriya zakhchinskogo buddiyskogo monastyrya (predislovie, perevod, kommentariy, faksimile rukopisi). M.: Institut vostokovedeniya RAN. - 2012. - 202 s.
21. Sazykin A.G. Katalog mongol'skikh rukopisey i ksilografov Instituta vostokovedeniya AN SSSR. - T. 1. M.: Nauka, 1988. - 512 s.
22. Pis'ma namestnika Kalmytskogo khanstva Ubashi (XVIII v.) / Sost. Gedeeva D.B. / Otv. red. Omakaeva E.U. Elista, 2004. 196 s.
23. Poppe N.N. Ob otnoshenii oyratskoy pis'mennosti k kalmytskomu yazyku. // Kalmyk monograph series, Number 2. Kalmyk-oirat symposium. Edited by Arash Bormanshinov, John Krueger. 1966, Pennsylvania, pp. 191-208.
24. Rinchen B. Oyratskie perevody s kitayskogo // Ezhegodnik Vostokovedeniya. XXX. Varshava, 1966. S. 59-73.
25. Sazykin A.G. Oyratskaya versiya rasskazov o pol'ze «Vadzhrachkhediki» // Peterburg. Vostokoved. Vyp. 9. SPb., 1997. S. 139-160.
26. Sazykin A.G. Oyratskaya versiya «Mandzhushri nama sangiti» // Mongolica-VI. SPb.: Peterburg. Vostokoved., 2003. S. 73-81.
27. Sanzheev G.D. Lingvisticheskoe vvedenie v izuchenie istorii pis'mennosti mongol'skikh narodov. Ulan-Ude: Burknigoizdat, 1977. 162 s.
28. Sodmon N. “Yasnoe pis'mo”oyratov Sin'tszyana KNR. Avtoref. diss….kand. nauk. Elista: KGU, 2004. 18 s.
29. Suseeva D. A. Pis'ma khana Ayuki i ego sovremennikov (1714 - 1724gg.): opyt lingvosotsiologicheskogo issledovaniya. Elista, 2003.
30. Todaeva B.Kh. Slovar' yazyka oyratov Sin'tszyana. Elista: Kalm. kn. izd-vo, 2001. - 493 s.
31. Chuluunbaatar JI. Pis'mennost' mongol'skikh narodov i ee kul'turno-istoricheskoe znachenie. Avtorf. kand. filol. nauk. Ulan-Ude, 2000. 29 s.
32. Chumatov V.O. Staropis'mennye pamyatniki KNIIIFE // Mongolovednye issledovaniya. Elista: KNIIIFE, 1983. - S. 116-131.
33. Yakhontova N.S. Oyratskiy literaturnyy yazyk XVII veka. M.: Izdatel'skaya firma “Vostochnaya literatura” RAN, 1996. 152 s.
34. Yakhontova N.S. Klyuch razuma (oyratskiy tekst) // Mongolica-V: sb. st. SPb.: Peterburg. Vostokoved., 2001. S. 38-53.
35. Annotated catalogue of the collection of Mongolian manuscripts and xylographs M I of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, comp. Nikolay Tsyrempilov; ed Tsymzhit Vanchikova. Tohoku University Press, Sendai, 2004. 304 r.
36. Annotated catalogue of the collection of Mongolian manuscripts and xylographs M II of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, comp. Nikolay Tsyrempilov; ed. Tsymzhit Vanchikova. Tohoku University Press, Sendai, 2006.
37. Gerelmaa G. Brief Catalogue of Oirat Manuscripts kept by Institute of Language and Literature. Vol. III. by G. Gerelmaa. Ulaanbaatar: Soembo printing. 2005. 270 p.
38. Omakaeva E., Esenova T., Kokshaeva N. Kalmyk history and traditions as reflected in Oirat manuscripts // Writing in the Altaic world. Studia orientalia 87. Helsinki, 1999. P. 193-200.
39. Sazykin A. The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Ethnological Museum of the Republic of Tuva in Kyzyl // Manuscripta Orientalia. Vol. 2, No 2, June 1996. Pp. 44-49.
40. Uspensky V.L. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library.Compiled by V. L. Uspensky. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA). (University of Tokyo Press Production Centre). 2001. 529 p.
41. Ganbold Zh., M?nkhtsetseg T., Naran D., Punsag A. Mongolyn Yuan' uls. Ulaanbaatar: Mongol ulsyn shinzhlekh ukhaany akademiyn t??khiyn kh?reelen, 2006. 184 kh.
42. Luvsanbaldan Kh. Tod ?seg, t??niy dursgaluud. Ulaanbaatar: Shinzhlekh ukhaany akademiyn khevlekh ?yldver, 1975. 356 kh.
43. Sambuudorzh O. Khel zokhiolyn kh?reelengiyn tod ?sgiyn nomyn b?rtgel (San takhilgyn sudar). Ulaanbaatar: Nom khevleliyn kompani, 1997. 107 s.
44. Shagdarsuren Ts. Mongolchuudyn bichig useg // Mongol sudlalyn erdem shinzhilgeeniy bichig. Bot' XVII (169). Ulaanbaatar, 2001. X. 28-75.