Статья: Итоги проведения международных просветительских экспедиций, направленных на распространение русского языка, литературы, культуры и российского образования в странах ближнего и дальнего зарубежья

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В Литве образовательно-просветительская экспедиция была проведена с 25 октября по 2 ноября. Российскими корифеями филологии на базе научно-образовательных центров были проведены практико-ориентированные методические семинары, лекции и круглые столы для обучающихся и педагогических работников. Среди рассматриваемых вопросов -- преподавание РКИ, теория и практика преподавания медиалингвистических дисциплин, вопросы статуса русского языка в современном мире.

Большой интерес слушателей вызвал двухдневный семинар для преподавателей русского языка как иностранного, посвященный новым методам преподавания, лингвокультурологическому анализу текста, творчеству А.С. Пушкина в эпоху цифровых технологий и использованию интернет-ресурсов на уроках русского языка и литературы. Оживленную дискуссию вызвал круглый стол для школьных учителей «Пушкин -- наш современник» в Каунасском русском литературном клубе. Тему работы о творческом наследии А.С. Пушкина в современных условиях обсудили на круглом столе «Пушкинский код в эпоху цифровых коммуникаций». На филологическом факультете Вильнюсского университета прошла лекция-презентация «Медиалингвистика -- 2020: достижения и перспективы», слушатели которой узнали множество интересных фактов об этом стремительно развивающемся научном направлении, изучающем речевую специфику массовой коммуникации.

С 4 по 10 ноября 2019 года состоялась серия научно-образовательных мероприятий в Латвии. Руководители, преподаватели и обучающиеся образовательных организаций составили на данных мероприятиях основную долю участников -- 95%. Это обусловлено самой целью мероприятия: обмен профессиональным опытом российских преподавателей, литературных деятелей и экспертов, а также развитие образовательных связей между странами путем проведения филологических лекций, презентаций и семинаров.

Сафонова Юлия Александровна, кандидат филологических наук, доцент, член Экспертного совета Тотального диктанта; ведущая передачи «Русский устный» на Радио Sputnik провела семинар «Современное состояние русского языка», а ее научно-популярная лекция о вариативности живой разговорной речи, о классической языковой норме, о роли русской литературы в формировании русского языкового канона оказалась полезной для слушателей. Геласимов Андрей Валерьевич, кандидат филологических наук, современный российский писатель, лауреат литературной премии «Национальный бестселлер» за роман «Степные боги» и Варламов Алексей Николаевич, доктор филологических наук, профессор МГУ, русский писатель и публицист, исследователь истории русской литературы XX века провели несколько мероприятий, посвященных современной русской литературе и литературным премиям. Они подробно рассказали о современных тенденциях в русской литературе, роли и месте русского художественного слова в условиях общественно-идеологических трансформаций, о российской культуре, своем творчестве и многом другом. Мультиформатность мероприятий и вариативность тем экспедиции позволила всем участникам получить тематическую информацию и поработать в тесном диалоге с приглашенными экспертами и гостями.

Во время проведенной с 7 по 13 ноября образовательно-просветительской экспедиции во Франции были прочитаны научно-популярные лекции для обучающихся, проведены творческие встречи, презентации литературных произведении. В этих мероприятиях принимали участие ведущие преподаватели-лингвисты, литературоведы и писатели. Большую часть участников составили представители образовательных организации, 61% из них преподаватели, 31% -- учащиеся. Остальные 8% -- все те, кто хотел ближе познакомиться с современным состоянием русского языка и тенденциями в современной русской литературе. Участники мероприятии изучали новые технологии преподавания русского языка как иностранного, рассматривали русскую художественную литературу как источник нравственного воспитания молодежи в межкультурной перспективе, а также говорили о французской и русской картине мира и языковых стереотипах. Роман Валерьевич Сенчин представил картину литературной жизни современной России, обсудил с участниками мероприятия то, как отражается многообразная российская действительность в разных жанрах современной прозы -- от очерков и путевых заметок до фантасмагорий и эпических форм. Отклик слушателей получила презентация его книги «Дождь в Париже». Большое впечатление на участников произвел мастер-класс Антона Александровича Сомина, в ходе которого спикер представил игры со словами в форме викторин и конкурсов. Такие мероприятия являются оригинальным методом обучения, дающим возможность усвоить навыки непосредственно от уважаемых и известных деятелей культуры и образования.

С 25 по 30 ноября проводилась образовательно-просветительская экспедиция в Болгарии, во время которой особый акцент был сделан на совершенствование языковых навыков учащихся в процессе преподавания русского языка как иностранного. Этим вопросам были посвящены лекции «Способы повышения мотивации учебной деятельности на занятиях по русскому языку», «Стилевые черты и языковые особенности официально-делового стиля».

Серия семинаров, которые провела Камышева Светлана Юрьевна оказалась востребованной у слушателей. Она подробно рассказала о методе активизации резервных возможностей личности и коллектива в практике преподавания русского языка как иностранного, о том, как сделать урок русского языка как иностранного интересным и многом другом. Геласимов Андрей Валерьевич провел несколько уроков в рамках IX Международного научно-практического семинара по переводу «Обучение переводческому мастерству», которые вызвали интерес как у студентов, так и у педагогов.

В Австрии серия мероприятий, посвященных предмету «Русский язык» и современным способам его изучения и преподавания, проводилась с 18 по 23 ноября.

В ходе мероприятий в Австрии показали интерактивно-познавательный спектакль «Сказ о Петре и Февронии». Слушатели оценили сообщение актера и режиссера о театре как о новой форме изучения языка и литературы. Как отметили зрители, мероприятие оказалось увлекательным и познавательным для всех. Одни смогли узнать о новых формах и методах изучения русского языка, для других более полезным оказалось личное общение с приглашенными актерами театра «Сторителлинг». Сторителлинг -- это грамотно созданная история, некое подобие лекции, является лучшим способом передать информацию аудитории так, чтобы она ее прочувствовала и запомнила. Данный формат к тому же позволил актеру и зрителям активно взаимодействовать и дискутировать о вопросах и смыслах, заложенных в образовательном спектакле.

Знакомство с произведениями российской литературы -- основная тематика цикла мероприятий, прошедших в Австрии в рамках образовательной экспедиции. Следует отметить, участники получили прекрасную возможность узнать о новых методах организации процесса преподавания русского языка, познакомиться с произведениями российской литературы, окунуться в театральный мир.

Выводы

В результате проведения мероприятий было получено много положительных отзывов и слов благодарности. Все участники вынесли позитивные впечатления о состоявшемся событии, отметили высокий уровень организации мероприятий, а также насыщенные программы мультиформатных площадок. По мнению слушателей, выступления спикеров были достойными, атмосфера мероприятий дружелюбная и комфортная. Мероприятия, реализуемые в рамках просветительских экспедиций, как отметили гости, позволили им получить ответы на рабочие вопросы и повысить уровень собственной компетентности в вопросах преподавания русского языка как иностранного, познакомиться с произведениями современной российской и художественной литературы, приобщиться к российской культуре. Также было отмечено, что безусловным преимуществом таких мероприятий стало общение с известными российскими писателями, педагогами и культурными деятелями, что способствовало установлению дружеских международных контактов с участниками методического сообщества.

Список литературы

1.Концепция государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом от 3 ноября 2015 года № Пр-2283, утвержденная Президентом Российской Федерации. [Электронный ресурс]. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_188569/ (дата обращения: 25.01.2020).

2.Официальные языки ООН. [Электронный ресурс]. и^Ь: https://wwwun.org/ru/sections/ about-un/ofппcial-languages/ (дата обращения: 25.01.2020).

3.Русский язык в моей стране: электронный сборник статей / под ред. Н.Д. Афанасьевой, М.В. Белякова, И.П. Багинской. М.: МГИМО-Университет, 2019.

4.Ведомственная целевая программа «Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации». [Электронный ресурс]. URL: https://docs.edu.gov.ru/document/945997ac798972c086b17a4e4ec0e126/ download/1512/ (дата обращения: 25.01.2020).

5.Концепция «Русская школа за рубежом», утвержденная Президентом РФ от 3 ноября 2015 года. [Электронный ресурс]. ИКЬ http://kremlin.ru/acts/news/50643 (дата обращения: 25.01.2020).

6.Подпрограмма «Осуществление деятельности в сферах международного гуманитарного сотрудничества и содействия международному развитию» государственной программы Российской Федерации «Внешнеполитическая деятельность» от 15 апреля 2014 года № 32510. [Электронный ресурс]. ИКЬ https://programs.gov.ru/Portal/programs/passport/41 (дата обращения: 25.01.2020).

References

1.Kontseptsiya gosudarstvennoi podderzhki i prodvizheniya russkogo yazyka za rubezhom ot 3 noyabrya 2015 goda № Pr-2283, utverzhdennaya Prezidentom Rossiiskoi Federatsii. Web. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_188569/ (data: 25.01.2020).

2.Ofitsial'nye yazyki OON. Web. URL: https://wwwun.org/ru/sections/about-un/official-languages/ (data obrashcheniya: 25.01.2020).

3.Russkii yazyk v moei strane: elektronnyi sbornik statei / pod red. N.D. Afanas'evoi, M.V Belyakova, I.P Baginskoi; Moskovskii gosudarstvennyi institut mezhdunarodnykh otnoshenii (un-t) Ministerstva inostrannykh del Rossiiskoi Federatsii, kafedra russkogo yazyka. Moskva: MGIMO- Universitet, 2019. 201, [1] s. (Konferents-zal molodykh uchenykh / [red. sovet serii: A.V Torkunov /pred./ i dr.]).

4.Vedomstvennaya tselevaya programma «Nauchno-metodicheskoe, metodicheskoe i kadrovoe obespechenie obucheniya russkomu yazyku i yazykam narodov Rossiiskoi Federatsii». Web. URL: https://docs.edu.gov.ru/document/945997ac798972c086b17a4e4ec0e126/download/1512/ (data obrashcheniya: 25.01.2020).

5.Kontseptsiya «Russkaya shkola za rubezhom», utverzhdennaya Prezidentom Rossiiskoi Federatsii ot 3 noyabrya 2015 goda. Web. URL: http://kremlin.ru/acts/news/50643 (data obrashcheniya: 25.01.2020).

6.Podprogramma «Osushchestvlenie deyatel'nosti v sferakh mezhdunarodnogo gumanitarnogo sotrudnichestva i sodeistviya mezhdunarodnomu razvitiyu» gosudarstvennoi programmy Rossiiskoi Federatsii «Vneshnepoliticheskaya deyatel'nost'» ot 15 aprelya 2014 goda № 325-10. Web. URL: https://programs.gov.ru/Portal/programs/passport/41 (data obrashcheniya: 25.01.2020).