Лекция: История языковых отношений и современная языковая политика России

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Во время второго периода, который длился с 1930 по конец 1950-х гг., школы с преподаванием на национальных языках практически остались лишь на соответствующих этнических территориях, в то время как число школ с преподаванием на русском языке, наоборот, стало расти. Перед родителями нерусских учащихся стоял выбор: либо определять детей в школы с преподаванием на русском языке, либо в школы с обучением на родных языках. Большинство родителей, исходя из естественного желания обеспечить детям возможность для социальной, профессиональной мобильности, выбирали школы с преподаванием на русском языке, поскольку именно он был признанным языком советской иерархической системы общественной жизни, науки, культуры, образования. С другой стороны, в советском «федеративном» устройстве каждая этническая территория наделялась своим конкретным статусом, что во многом определяло степень развития сети национальных школьных учреждений на местах. Например, по сравнению с союзными республиками, где школьная программа обучения могла быть завершена учащимися на родных языках, права и возможности автономных республик были более ограничены. В частности, к началу 1960-х годов в соответствующих автономных республиках РСФСР практически были закрыты все школы с обучением на марийском, мордовском, удмуртском, чувашском, коми языках.

В Татарстане, население которого сохраняло к концу 80-х годов самый высокий уровень языковой лояльности в Урало-Поволжском регионе, осталось всего 5 школ с обучением на татарском языке, при этом в системе школьного образования родной язык изучало только 12 % учащихся-татар. Даже у той категории населения, которая продолжала пользоваться татарским языком, значительно ухудшился общий уровень знания. Исследование, проведенное среди представителей татарской национальности, являвшихся студентами колледжей и университетов, показало, что свободно владеет родным языком только треть опрошенных, 56 % используют татарский язык в чисто разговорно-бытовой сфере, а около 10 % вообще не понимают его.

На фоне ситуации в Татарстане можно представить, какой уровень знания родного языка учащиеся демонстрировали в других менее «благополучных» республиках. Между 1959 и 1989 гг. практически у всех народов наблюдалась устойчивая тенденция утраты родного языка. В целом степень сохранения родного языка была выше в своих республиках, чем вне их пределов, при этом татары в 1989 г. обнаруживали самый высокий уровень языковой лояльности - 96,6% признавали родным язык своей национальности. Тем не менее, доля лиц, признающих родным язык своей национальности, уменьшалась и в самих национальных республиках. В период между 1979 и 1989 гг. в Башкортостане происходит драматическое уменьшение численности башкир на 70 000 человек, в то время как татарское население увеличивается на 180 000 человек. При этом надо отметить, что изменения в соотношении башкирского и татарского населения произошли в основном в северо-западных районах республики, где в окружении преимущественно татарского населения проживают так называемые «татароязычные» башкиры, использующие северо-западный диалект башкирского языка, который имеет много общих черт с татарским литературным языком. Указанные изменения характеризуются резким падением численности башкир и, наоборот, не менее резким повышением численности татар.

Массовый «перелив» башкирской этничности в татарскую объясняется двумя основными причинами: во-первых, во времена горбачевских реформ, когда старая номенклатурная система преимущественного выдвижения партийно-советских кадров из числа «лиц коренной национальности» ушла в небытие и, соответственно, не было большого практического смысла в том, чтобы продолжать использовать «лейбл» титульной национальности для продвижения по служебной лестнице, «настоящие» татары или так называемые «паспортные башкиры» восстановили статус-кво и формально подтвердили свою татарскую этничность - то, от чего в частной жизни они никогда и не отказывались. Но самая главная причина заключалась в том, что в больших количествах происходило изменение этничности самих северо-западных башкир. Это стало возможным прежде всего из-за того, что культурно-языковая дистанция между башкирами и татарами невелика, что и ускорило ассимиляцию первых вторыми.

В результате за счет сокращения числа татароязычных башкир увеличилось количество башкироязычных башкир, которые считают родным язык именно своей национальности, хотя в абсолютных цифрах общая численность этноса по сравнению с предыдущими годами резко уменьшилась, что и было зафиксировано в переписи 1989 года. Например, согласно переписи 1979 г., 41,4 % башкир считало родным языком татарский язык, а в 1989 г. таковых стало уже 20,7 %. Резкий подъем уровня языковой лояльности башкир произошел вследствие массового оттока из их рядов татароязычных граждан. В свое время, к сожалению, при создании башкирского литературного языка не были учтены лингвистические особенности говора северо-западных башкир. Столкнувшись с необходимостью использования литературного языка, который значительно отличался от их языка, северо-западные башкиры предпочитали более понятный им татарский язык. Более того, язык татароязычных башкир не отвечал нормам государственного языкового стандарта, вследствие чего значительная их часть выталкивалась на периферию социально-культурной жизни этноса и в итоге была вынуждена приводить свою национальность в соответствие с используемым языком.

В связи с этим представляется актуальным предложение разработчиков программы возрождения башкирского народа ввести в башкирский литературный язык некоторые элементы северо-западного диалекта, что способствовало бы укреплению этнического самосознания башкир, проживающих в данном регионе, и в итоге содействовало бы консолидации всего народа. В 1985 году с приходом к власти М.С. Горбачева закончился третий авторитарный период советской языковой политики и настал последний, самый короткий ее период. Политика демократизации, гласности и перестройки, объявленная Коммунистической партией, понимавшей необходимость осуществления каких-то реформ (не в последнюю очередь, для сохранения собственной власти), благоприятствовала возрождению национальной идентичности всех этнических групп. По этой причине было естественным, что в конце 1980-х годов практически во всех республиках начались движения за поднятие статуса национальных территорий, включая и статус их языков.

В современных условиях практическое значение для развития межнациональных отношений в стране имеет правовая норма Конституции Российской Федерации, обеспечивающая принцип соблюдения двуязычия, одного из главных начал общедемократического устройства страны. Русскому языку придан статус государственного, а другим языкам предоставлены конституционные гарантии для сохранения и развития языков всех народов России.

В этом плане государственно-территориальное устройство Российской Федерации благоприятствует языковому развитию основных этносов (башкир, татар, чувашей, мордвы, удмуртов, марийцев, коми, карелов, калмыков, якутов и т.д.), поскольку они имеют собственные национальные образования и практически за всеми титульными языками закреплен статус государственных языков. Необходимая предпосылка проведения рациональной языковой политики - это изучение, прежде всего, конкретной языковой ситуации.

А характер и существование любой языковой ситуации определяются целым рядом объективных факторов, как собственно лингвистических, так и демографических, социально-экономических, геополитических, исторических, но в основном, как было показано на примере ряда развитых демократий, концепцией языковой политики государства. Особой сложностью отличается языковая политика в многонациональных обществах, так как в данном случае должны учитываться такие факторы, как многоязычие, своеобразие национального состава и межнациональных отношений, роль и значение языка коренного народа в общественно-политической жизни

При этом для обеспечения эффективности функционирования многонационального государства и укрепления его целостности возникает потребность в языке-посреднике. В условиях Российского государства объективно на роль общефедерального языка и языка межэтнического общения выдвинулся русский язык. При этом учитывается его распространенность и длительность применения в процессе осуществления межэтнических контактов.

Есть все основания считать, что на федеральном уровне позиция русского языка как языка межэтнического общения имеет тенденцию к укреплению. Этот процесс имеет естественный характер, он обусловлен численным преобладанием основного этноса. Представители других этносов будут добровольно овладевать языком основного этноса, потому что от овладения этим языком зависит получение образования, возможность получения работы за пределами своей этнической территории, социальное продвижение и мобильность.

Кроме того, существует немало проблем в языковой политике национальных республик России. Например, преподавание как коренных (титульных) языков, так и русского языка ведется на недостаточно высоком методическом и профессиональном уровне; не отвечают современным требованиям учебные программы, нет эффективных обучающих методик, самоучителей, разговорников, национально-русских и русско-национальных словарей (особенно остро эти проблемы стоят в финно-угорских республиках), ощущается острая нехватка квалифицированных преподавательских кадров.

Недостаточное внимание уделяется преподаванию языков нетитульных этнических групп, которые зачастую ограничены в своих возможностях изучения родного языка из-за нехватки необходимой литературы. Серьезной проблемой языковой политики в современных условиях является выработка правильного соотношения функционирования языков основных этносов и прежде всего рациональное сочетание функций государственных национальных языков и русского языка как языка общефедерального значения. Необходимо создать оптимальные условия, в том числе разработать финансово-экономические стимулы, способствующие развитию русско-национального двуязычия. В целом, национально-языковая политика, проводимая в Российской Федерации и ее национальных республиках, строится на правовой основе языкового законодательства конца 1980-1990-х годов. Она направлена прежде всего на всестороннее развитие языков коренных национальностей. Осуществляя языковую политику, российские республики проявляют умеренность, осознавая необходимость считаться с многонациональным и многоязычным составом населения, с ролью русского языка в общественной жизни республик и вообще с негативными последствиями строительства этнократического государства.

Вопросы для самопроверки

1. В чем заключается особенность политики языкового плюрализма?

2. Выделите ключевые аспекты языковой ситуации и языковой политики в России.

3. Укажите ключевые вехи развития языковых отношений в России.

4. Какие социальные, политические и экономические факторы определили современную языковую ситуацию России?

5. В чем достоинства и недостатки современной языковой политики Российской Федерации? Обоснуйте ваш ответ.

Рекомендуемая литература

1. Ю.В. Артунян "Этносоциология": М.: Изд-во РГГУ, 2004, 271 с.

2. В.И. Беликов, Л.П.Крысин "Социолингвистика": М. Изд-во РГГУ, 2003.

3. Миннуллина Э.Б., Белошапкина Н.Н. Языковые отношения и языковая политика. Казань: Типография КГЭУ, 2004.