Дискурсивная практика «Рубежа», рассматриваемая в контексте создания нового журналистского контента посредством интеграции художественных произведений разных авторов, эпических и лирических жанров актуальной социокультурной тематики, отражает поступательную динамику развития русскоязычного дискурса, обогащавшегося включением интертекстуальных и контекстуальных элементов.
Стараясь сохранить в эмиграции русский уклад жизни, приверженность традиционным русским праздникам, олицетворяющим фундаментальные духовно-нравственные ценности, «Рубеж» активно использовал визуальный, иллюстративный контент. К традиционным религиозным и народным праздникам России приурочивались издания специальных номеров журнала с подзаголовками: Рождественский, Масленичный, Пасхальный. Титульные страницы таких номеров своими яркими тематическими иллюстрациями переносили читателя-эмигранта в дорогие для его сердца места на карте России, на «малую» родину, помогали сохранять связь с ценностями национальной духовной культуры.
В номере «Рубеж. Масляничный» редакция издания обогатила журнальный дискурс эмигрантского издания посредством экспериментальной трансформации контента, внедряя новые практики трансляции актуальной проблематики. Показательным в этом отношении является рассказ Вс.Н. Иванова «На масляной неделе» (1935, № 11). Напечатанное на страницах рассказа Вс.Н. Иванова стихотворение М. Колосовой «На тройке», не только визуально, но и семантически интегрировалось в целостный коммуникативно-когнитивный процесс рождения новых смыслов, формируя в рамках изменившейся реальности новый контент. Редакция журнала осуществила своеобразное «конструирование знания», «конвертацию информации в смыслы», переводя знание с институционального уровня на обыденный, более понятный для массовой аудитории (Кожемякин, 2010: 16). В этом новом, интегративном контенте замысел концентрируется социокультурным контекстом: драматически звучащая тема изгнания интегрируется с темой сложной адаптации россиян в эмиграции, в окружении чужого языка и другой культуры. Включение в единое смысловое поле более широкого контекста повышает идейно-художественную концентрацию содержания журнала.
Редакционная установка на активное социальное взаимодействие с потенциальной аудиторией в условиях эмиграции отражает концептуальную нацеленность на необходимые публикационные эффекты, обусловленные фундаментальными запросами россиян в изгнании на развитие родной русскоязычной среды и атмосферы. Эти два произведения разных авторов через синтез заложенных в них художественных мотивов утраты, разлуки с Родиной и любви к ней актуализируют духовно-нравственную тему памяти, которая наполняет жизнь эмигрантов экзистенциальными смыслами.
Стихотворение М. Колосовой «На тройке» с ярко выраженным русским символическим подтекстом переносит читателя вслед за лирическим героем в далекие, дорогие сердцу автора этих строк сибирские просторы: «Сосны, те, наверно, поредели, - // На дрова повырубили их. // Бором тем на масленой неделе // Мчались мы на тройке вороных! // Это было в старом Барнауле...»7. Ностальгические воспоминания о малой родине через призму широко отмечавшегося в дореволюционной России религиозного праздника, наполненного глубокой духовностью, через мотив тоски транслируют новое, трагическое мироощущение: «Многих нет из нас теперь в живых, // Что тогда на масленой неделе // Пронеслись на тройке вороных»8. Чувства лирического героя, пробуждаемые воспоминаниями о прошлом, были близкими и созвучными переживаниям многих сооте- чественников-эмигрантов. Наличие в лирическом стихотворении двух временных планов расширяет пространство хронотопа в его амбивалентности прошлого и настоящего, родного и чужого. В контексте с рассказом Вс.Н. Иванова «На масляной неделе» создается новый художественно-публицистический дискурс, который усиливается публицистическим звучанием мотива тоски.
Романтическому герою рассказа Вс.Н. Иванова «На масляной неделе» Ардальону противопоставлен мещанин Ларивон Чу- ваев, задумавший разбогатеть в одночасье, ограбив почтовую карету, в которой по нелепой случайности оказалась влюбленная пара Ардальон и Анечка. Образ Ардальона, стремящегося увезти любимую из мира меркантильной любви в царство свободы и высоких идеалов, снижен авторской иронией: она и в имени героя, и в его интенциях.
Формирование нового художественнопублицистического дискурса посредством текстовой интеграции близких по проблематике, но отличающихся в жанровом отношении произведений расширяет философский и эстетический контекст каждого из произведений,усиливает их идейнохудожественные достоинства, обусловливает новый, более масштабный уровень восприятия. Художественный мотив дороги, странствий и поисков сближает тексты этих разных произведений, усиливает концентрацию в них духовно-нравственных установок и устремлений русских эмигрантов. Образы гоголевской тройки и гончаровской обломовщины, ассоциативно перенося читателя-эмигранта в мир русской классики, способствовали укреплению чувства общности и нерасторжимости с судьбой России, наполняли жизнь и труд изгнанников значимостью, высокой миссией служения своей Родине.
Новаторский дискурс журнала «Рубеж» аккумулировал в себе богатый национальный потенциал русской словесной культуры, способность адаптироваться к социокультурным обстоятельствам, находить продуктивные способы его развития в новых условиях, в окружении другой культуры и чужого языка.
Заключение
Отражая особенности общественнополитической и культурной жизни россиян в окружении культуры стран Азиатско- Тихоокеанского региона, а в период эмиграции - в пространстве культуры Китая, рассмотренные печатные издания Дальнего Востока России и русского зарубежья Дальнего Востока продемонстрировали богатый литературный и журналистский потенциал, а также высокий профессионализм в реализации своей главной миссии - служить социокультурным идеалам и целям. Опыт их исканий и творческих достижений стал продуктивной основой дальнейшего развития отечественной журналистики в контексте процессов межкультурной коммуникации и формирования новых дискурсивных практик по созданию востребованного мультимодального журналистского контента.
Примечания
Иванов Вс.Н. Н.С. Гумилев // Русский край: литературно-художественное приложение. 1921. № 144. С. 2-3.
Иванов Вс.Н. Пекин // Русский край: литературно-художественное приложение. 1922. № 137. С. 2-3.
Иванов Вс.Н. Н.С. Гумилев. С. 2.
Там же.
Иванов Вс.Н. Пекин. С. 2-3.
Там же. С. 3.
Колосова М. На тройке // Рубеж. 1935. № 11. С. 4.
Там же.
Библиография
Ерофеева И.В. Аксиосфера современных СМИ: специфика и компоненты конструирования // Вестн. ВолГУ. Сер. 8: Литературоведение. Журналистика. 2009. Вып. 8. С. 132-140.
Кожемякин Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования // Научные ведомости Белгород. гос. ун-та. Сер.: Гуманитарные науки. 2010. № 12 (83). Вып. 6. С. 13-21.
Пидченко В.Е.,Якимова С.И. Вс.Н. Иванов и литературные приложения к владивостокской газете «Русский край» (1921-1922 гг.) // Культура и наука Дальнего Востока. 2018. № 2 (25). С. 50-53.
Посадсков А.Л. Писатель Вс.Н. Иванов во главе издательского дела Временного Приамурского правительства (1921-1922) // Гуманитарные науки в Сибири. 2015. Т. 22. № 3. С. 44-49.
Темникова Л.Б. К вопросу о типологии медиадискурса // Научный журнал КубГАУ. 2016. № 119 (05). С. 1-13.
Уварова Е.А. Медиатекст и медиадискурс: к проблеме соотношения понятий // Вестн. МГОУ. Сер.: Лингвистика. 2015. № 5. С. 47-54.
Якимова С.И. (а) Журналистика Дальнего Востока России в годы Гражданской войны // Век информации. 2015. № 2. С. 230-238.
Якимова С.И. (б) Литература и журналистика русского зарубежья Дальнего Востока как поликультурное пространство // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10: Журналистика. 2015. № 4. С. 26-42.
Якимова С.И. Тема Востока в поэзии Вс.Н. Иванова (по страницам периодики) / Литература и журналистика стран Азиатско-Тихоокеанского региона в межкультурной коммуникации ХХ-ХХ1 вв.: сб. науч. ст. по мат. V междунар. науч.-практ. конф. «Литература и журналистика стран Азиатско-Тихоокеанского региона в межкультурной коммуникации ХХ-ХХ1 вв.». Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2021. С. 5-12.