Несмотря на андроцентричность языковой картины мира в английской фразеологии, преобладание маскулинного над феминным является в ряде пословиц условным и относительным. Оппозиционность концепта «мужское/женское» нивелируется в пословицах, которые выходят за пределы противопоставления мужчины и женщины и выявляют общие закономерности гармоничных мужско-женских отношений. Положение мужчины и женщины уравнивается в пословицах, которые утверждают, что в мужско-женской паре оба партнёра «заслуживают» друг друга, по мужчине можно судить о женщине и наоборот. Заслуги мужчины невозможны без поддержки достойной его женщины, и в то же время каждая женщина будет находиться именно с тем мужчиной, который достоин её («завоевал сердце», «совершил подвиг ради неё», «добился её»), хотя это не единственный модус формирования пары. В качестве примеров снятия оппозиционности мужского/женского могут послужить следующие пословицы:
«Every Jack has his Jill», которая соответствует русской пословице «на каждый товар свой покупатель найдётся»; «Caesar's wife must be above suspicion» - жена Цезаря выше подозрений; «Faint heart never won fair lady» - слабое сердце никогда не завоюет прекрасной дамы.
Подводя итоги нашего исследования, можно заключить следующее: изучение фразеологического фонда как неотъемлемой части языковой картины мира индивида позволяет обнаружить тот фундамент, на котором базируется мировоззрение человека, его ценностные ориентиры и приоритеты, и в то же время - стереотипы, коренящиеся в сознании личности. Анализ фразеологических единиц является богатым материалом для понимания сути гендерных стереотипов, т. е. поведенческих, социальных, психо-эмоциональных норм и ролей, предписываемых для каждого пола в рамках определённого общества. При этом главным средством выражения и сферой воздействия гендерного стереотипа выступает язык, посредством которого формируется картина реальности индивида. Называя какое-либо явление (касательно гендерной сферы), язык закрепляет за ним определённый стереотип, искажая и редуцируя таким образом истинный образ мира. Но в то же время гендерный стереотип даёт наиболее обобщённое и сжатое представление об отношении полов в данном сообществе.
На материале ряда англоязычных пословиц были продемонстрированы такие основные гендерные стереотипы, как андроцентризм, тенденция доминирования мужского над женским, противопоставление женской хитрости и коварства мужской силе и прямоте, преобладание женщины над мужчиной вследствие её хитрости, угроза со стороны женщины вследствие её подверженности эмоциям и из-за этого страх мужчины потерять контроль над своей жизнью в целом. В то же время в некоторых фразеологизмах прослеживается тенденция нивелирования оппозиционной двойственности мужчины и женщины.
Литература
Гриценко Е. С. Язык как средство конструирования гендера : дисс. ... доктора филол. наук : 10.02.19 / Елена Сергеевна Гриценко. - Нижний Новгород, 2005. - 403 с.
Добрыднева Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии : монография / Е. А. Добрыднева ; М-во образования Рос. Федерации, Волгогр. гос. пед. ун-т. - Волгоград : Перемена, 2000. - 223 с.
Ефремов В. А. Основы гендерной лингвистики / В. А. Ефремов. - Интернет-ресурс.
Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты : монография / А. В. Кирилина. - Интернет-ресурс.
Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитете® / О. А. Корнилов. - М. : ЧеРо, 2003. - 349 с.
Поливанов Е. Д. Избранные работы: Труды по восточному и общему языкознанию / Е. Д. Поливанов ; Институт востоковедения АН СССР. - М. : Наука (ГРВЛ), 1991. - 624 с.
Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кудрякина, В. И. Постовалова. - М. : Наука, 1988. - 216 с.
Соловьева Н. С. Динамика гендерных стереотипов в английской и русской языковых картинах мира (на материале фразеологии) / Н. С. Соловьева. - Интернет-ресурс.
Телия В. Н. Русская фразеология / В. Н. Телия. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.