Средний балл уровня вычислен по формуле:
, где
xi - числовое значение уровня сформированности межкультурной компетентности i-го студента;
n - количество студентов в группе.
Стандартное отклонение вычислено по формуле:
, где
- среднее значение;
xi - значение случайной величины.
Средний балл и стандартное отклонение в рассматриваемых группах практически совпадают, что позволяет говорить о сходности данных групп по уровню сформированности межкультурной компетентности на момент проведения нулевого среза.
Анализируя результаты нулевого среза уровня сформированности межкультурной компетентности будущих переводчиков, мы приходим к выводу, что межкультурная компетентность будущих специалистов невысока. Количество студентов, имеющих критический уровень, в экспериментальных группах составляет 67 - 71%, в контрольных - 63 - 69%. Количество студентов, имеющих базовый уровень, в экспериментальных группах - 24 - 31%, в контрольных - 25 - 31%. Количество студентов, имеющих средний уровень, в экспериментальных и в контрольных группах - 6 - 13%. Студентов, имеющих высокий уровень межкультурной компетентности - не выявлено.
Таким образом, анализ результатов предварительного констатирующего этапа экспериментальной работы позволяет сделать следующие выводы:
1. Уровень сформированности межкультурной компетентности студентов контрольной и экспериментальных групп одинаков и оценивается нами на данном этапе экспериментальной работы как критический по всем выделенным критериям.
2. Анализ документации позволил установить, что в нормативных документах, учебных планах и программах содержатся дисциплины, целью которых является формирование компонентов межкультурной компетентности, однако фрагментарно и эпизодично. Необходимо внедрение спецкурсов, направленных на формирование межкультурной компетентности будущих переводчиков, в программу их профессиональной подготовки.
межкультурный переводчик компетентность
Литература
1.Ткаченко, Н.А. Модель формирования межкультурной компетентности переводчиков. [Текст] / Н.А. Ткаченко // Современная школа. Инновационный аспект: научно-методический журнал. - 2011. - №1. - С. 105-110
2.Ткаченко, Н.А. Педагогические условия формирования межкультурной компетентности будущих переводчиков. [Текст] / Н.А. Ткаченко // Ученые записки Российского государственного социального университета. - 2011. - №8. - С.58-62
3.Елизарова, Г.В. Язык и культура: межкультурное общение. [Текст] / Г.В. Елизарова. - М.: Слово, 2005. - 354 с.