Здесь мы наблюдаем еще одну тенденцию - стремление к популяризации. Вопрос о необходимости научного просвещения и популяризации научного знания и их неоднозначных влияний на науку в целом и научную терминологию в частности активно обсуждается и сегодня. Да, популяризация науки предполагает распространение знаний в форме доступной и «приноровленной к массовому сознанию», вынуждает к упрощению излагаемого материала, не требуя его глубокого понимания и запоминания [11, с. 776]. Но нельзя не заметить, что она же повышает глобальный уровень образованности и рационального мышления, знакомит широкую аудиторию с методами научного познания мира; вдохновляя молодые умы, способствует повышению интереса молодежи к научной карьере и исследованиям. Осознавая ценность научных достижений для технического прогресса, общественность принимает важность финансирования науки. В конце концов, популяризация научного знания, объясняя, что такое настоящая наука, служит инструментом борьбы с псевдо/лженаукой и невежеством. Само собой, популяризацией науки должны заниматься профессионалы, а популяризованное знание не должно подменять собой саму науку. Но было бы ошибкой оставлять науку только для узкого круга специалистов. Разумная популяризация приносит огромную пользу.
Именно поэтому в настоящее время наметилась тенденция к объяснению научных понятий простым языком. Старые, слишком технические термины постепенно выходят из обихода в пользу новых, более доступных для широкой аудитории."Terra .firma" как синоним "land/dry land" представляет собой термин латинского происхождения, который когда-то был широко распространен, но сейчас редко используется в научной литературе. Термин "physiographic regions" в основном заменен на простое сочетание "geographic regions" или на более описательные названия, такие как "mountain ranges" или "river basins". "Petrify " означает превратиться в камень в результате минерализации, фоссилизации (об ископаемых останках животных и растений). Несмотря на техническую точность, в современном научном обиходе для ясности часто говорят просто "fossilize". Непонятные и запутанные термины, такие как "graben", "horst", "oxbow lake", можно избегать или давать им более четкие определения в публичной научной коммуникации, а не предполагать наличие фоновых знаний.
Опасность «сваливания в ненауку» делает подбор оптимального соотношения слишком специальной и общедоступной для понимания лексики и одной из постоянных задач эффективной научной коммуникации. С одной стороны, использование более привычных английских терминов и описаний делает специализированную геонаучную лексику более доступной. С другой стороны, английские аналоги выигрывают в плане простоты, но все же могут утрачивать некоторые технические нюансы своего значения. Например: при использовании термина "sea level rise" / "повышение уровня моря" теряется специфика, указывающая на причину повышения уровня моря: ср. "eustatic sea level rise"/ "эвстатиче- ское повышения уровня моря" (за счет таяния льда) и "isostatic rise" "изостатическое" повышение (за счет проседания суши). Приведем еще несколько примеров, когда стремление избежать употребления терминов может привести к чрезмерному упрощению технически важных значений. Так, говоря "erosion" /"эрозия", невозможно передать различие между "aeolian erosion"/"эоловой эрозией" под действием ветра и "fluvial erosion" /"речной эрозией" вследствие течения рек, которое проводят геологи. "Rock debris" / "обломки горных пород" звучит более туманно, чем если бы мы использовали термины "talus", "scree" или "colluvium" ("крупноосколочная осыпь", "мелкоосколочная осыпь" или "коллювий") в зависимости от происхождения склона. При назывании окаменелостей "petrified bones" (вместо "fossils"), недостаточно точно передается то, что минерализация сохранила не только кости, но и исходные фрагменты. Термину "soil type" не хватает точности, присущей терминам "verft'sols"(темноцвет- ные глинистые трещиноватые почвы), "oxisols" (сильно выветрелые почвы, богатые каолинитом и свободными полуторными оксидами), "inceptisols" (сборная группа слаборазвитых почв, не имеющих четких диагностических горизонтов), которые указывают на химические и физические свойства почвы. В понятии "glacier movement" отсутствует разница между базальным скольжением и внутренней деформацией, описываемой такими терминами, как "glaciotectonics". Термин "earth currents" является более широким по сравнению с определением "convection currents" в мантии.
Как видим, грамотное соотношение общеупотребительных понятий и основных технических формулировок идеально подходит для широкого общения с представителями разных наук. Но сохранение ключевой терминологии, непременно с соблюдением баланса в отношении более «понятных» лексических единиц, также позволяет добиться глубины понимания.
Заключение
Научная терминология претерпевает изменения в диахронии по нескольким причинам. Во-первых, с появлением новых открытий, исследований и технологий, так как новые понятия, процессы и идеи требуют специальной лексики для их описания. Научная терминология должна адаптироваться, чтобы отражать эти изменения. Во-вторых, современная наука становится все более междисциплинарной, и термины могут мигрировать из одной области в другую, при этом их значение может измениться или расшириться. В третьих, язык сам по себе постоянно меняется (орфография, грамматика или произношение слов могут измениться со временем), и это также влияет формирование особенностей научной терминологии. В четвертых, изменения научной грамотности общества и общественного интереса регулируют спрос на научное знание, повышая или уменьшая интерес к научному знанию. Меняются социальные и культурные нормы, политический климат, которые могут определять, как, что и кому можно обсуждать в обществе. Некоторые термины могут считаться устаревшими или неприемлемыми и выходят из употребления, заменяясь другими.
Список источников и литературы
1. Баранов М.И. Антология выдающихся достижений в науке и технике: Монография в 2-х томах. Том 1. Х.: НТМТ, 2011. 311 с. Электронная компиляция, 2020. 507 стр.
2. Баранов М.И. Антология выдающихся достижений в науке и технике: Монография в 2-х томах. Том 2. Х.: НТМТ, 2013. 333 с. Электронная компиляция, 2020. 507 стр.
3. Большая Российская энциклопедия 2004-2017. Рубрика Геология [Электронный ресурс].
4. Деменкова Л.Г., Игишева А.Л. Каменный уголь: состав, строение, теории образования // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2014. №3-2. С. 92-395.
5. Захарова М.А. Simplification (упрощение) // Основные понятия англоязычного переводоведения: терминологический словарь-справочник. 2011. № 2011. С. 173-175. [Электронный текст].
6. Ковда В.А. Основы учения о почвах // Систематика и классификация почв мира. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. Т. 2. Ч. 8. С. 377-428.
7. Корпус английского языка [Электронный ресурс].
8. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. 4-е изд. M.: ЛИБРОКОМ, 2009. 256 с. [Электронный текст].
9. Систематика почв. Почвенная таксономия [Электронный ресурс].
10. Шишов Л.Л., Тонконогов В.Д., Лебедева И.И., Герасимова М.И.; отв. ред. Г.В. Добровольский. Классификация и диагностика почв России / Почв. ин-т им. В.В. Докучаева Рос. акад. с.-х наук, Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Докучаев. о-во почвоведов; [Л.Л. Шишов и др.]. Смоленск: Ойкумена, 2004, 341 с.
11. Шульга М.А. Популяризация, просвещение или изучение: научное знание на развилке // Россия: тенденции и перспективы развития. 2019. № 14-2. С. 773-778. [Электронный текст].
12. Academic dictionaries and encyclopedias [Электронный ресурс].
13. Google Books Ngram Viewer [Электронный ресурс].
14. Kranjc Andrej. The Origin and evolution of the term “Karst”. Social and Behavioral Sciences. №19, 2011, pp.567570. [Электронный ресурс].
15. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс].
16. Oxford English Dictionary [Электронный ресурс].
17. RockstrOm Johan et al. A safe operating space for humanity. Nature. Vol. 461, September, 2009. pp. 472-475. [Электронный ресурс].
18. Strachey John. Observations on the different strata of earths, and minerals. More particularly of such as are found in the coal-mines of Great Britain. Publisher London : Printed for J. Walthoe, 1727. pp. 13. [Электронный ресурс].
19. The Cambridge Dictionary [Электронный ресурс].
20. Wegener Alfred. Die Entstehung der Kontinente und Ozeane. Braunschweig. Druck und Verlag von Friedr. Vieweg & Sohn. 1920 [Электронная копия оригинального текста] Дата выпуска: 23 апреля, 2014 [EBook #45460].
21. Word and Phrase. Info. [Электронный ресурс].
22. Word frequency data for English. [Электронный ресурс].
23. Yuki Kondo. What is the "Planetary Boundaries" concept: Indicating the limits of the global environment, Sep. 8, 2022 [Электронный ресурс].
References
1. Baranov M.I. Antologiya vydayushchihsya dostizhenij v nauke i tekhnike: Monografiya v 2-h tomah. [Anthology of outstanding achievements in science and technology: Monograph in 2 volumes]. Vol. 1. Kharkov, 2011. 311 p. Electronic compilation, 2020. 507 p.
2. Baranov M.I. Antologiya vydayushchihsya dostizhenij v nauke i tekhnike: Monografiya v 2-h tomah. [Anthology of outstanding achievements in science and technology: Monograph in 2 volumes]. Vol. 2. Kharkov, 2013. 333 p. Electronic compilation, 2020. 507 p.
3. Bol'shaya Rossijskaya enciklopediya 2004-2017 [Big Russian Encyclopedia 2004-2017]. Rubrika Geologiya [Geology]. [Electronic resource].
4. Demenkova L.G., Igisheva A.L. Kamennyj ugol': sostav, stroenie, teorii obrazovaniya [Stone coal: composition, structure, theories of formation]. Aktual'nye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk [Actual problems of humanities and natural sciences]. Vol. 3 (2), 2014, pp. 392-395.
5. Zaharova M.A. Simplification (uproshchenie) [Simplification (simplification)]. Osnovnye ponyatiya angloyazych- nogo perevodovedeniya: terminologicheskij slovar'-spravochnik [Basic concepts of English-language translation studies: terminological dictionary-reference book]. Vol. 2011, 2011, pp. 173-175.
6. Kovda V.A. Osnovy ucheniya o pochvah [Fundamentals of the doctrine of soils]. Sistematika i klassifikaciya pochv mira [Systematics and classification of soils of the world]. Moscow: Moscow university Publ., 1973, Vol. 2. (8), pp. 377-428. (In Russian).
7. Korpus anglijskogo yazyka [Corpus of English]. [Electronic resource].
8. Lejchik V.M. Terminovedenie: predmet, metody, struktura [Terminology: subject, methods, structure]. 4th ed. Moscow: LIBROCOM, 2009. 256 p. [Electronic text].
9. Sistematika pochv [Soil systematics]. Pochvennaya taksonomiya [Soil taxonomy]. [Electronic resource].
10. SHishov L.L. et al., Klassifikaciya i diagnostika pochv Rossii [Classification and diagnostics of soils of Russia]. Soil Institute named after V.V. Dokuchaev. Russian Acad. of Agricultural Sciences. Lomonosov Moscow State University. Dokuchaev Society of Soil Scientists. Smolensk. Ojkumena Publ., 2004. 341 p. (In Russian).
11. Shul'ga M.A. Populyarizaciya, prosveshchenie ili izuchenie: nauchnoe znanie na razvilke [Popularization, education, or study: scientific knowledge being at a fork in the road]. Rossiya: tendencii i perspektivy razvitiya [Russia: trends and prospects of development]. no. 14 (2), 2019. pp. 773-778. [Electronic text].
12. Academic dictionaries and encyclopedias [Electronic resource].
13. Google Books Ngram Viewer [Electronic resource].
14. Kranjc Andrej. The Origin and evolution of the term "Karst". Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2011, no. 19. pp. 567-570. 10.1016/j.sbspro.2011.05.170. [Electronic resource].
15. Online Etymology Dictionary [Electronic resource].
16. Oxford English Dictionary [Electronic resource].
17. The Cambridge Dictionary [Electronic resource].
18. RockstrOm Johan et al. A safe operating space for humanity [Electronic resource]. Nature. Vol. 461, September, 2009. pp. 472-475.
19. PlanetaryBoundaries_Nature.pdf (Date of access: 28.09.2023). (In English).
20. Strachey John. Observations on the different strata of earths, and minerals. More particularly of such as are found in the coal-mines of Great Britain [Electronic text]. Publisher London : Printed for J. Walthoe , 1727. 24 p.
21. Wegener Alfred. Die Entstehung der Kontinente und Ozeane. Braunschweig. Druck und Verlag von Friedr. Vieweg & Sohn. 1920 [Electronic copy of the original text]. Date of release: April, 23 , 2014 [EBook #45460].
22. Word and Phrase [Electronic resource].
23. Word frequency data for English [Electronic resource].
24. Yuki Kondo. What is the "Planetary Boundaries" concept: Indicating the limits of the global environment, Sep. 8, 2022 [Electronic resource].