Уральский федеральный университет
Что могут сообщить брачные объявления о современной женщине (на материале польского и русского языков)
И.Т. Вепрева
Д. Пазио-Влазловская
Авторское резюме
Рассматривается вербальное конструирование гендерной идентичности женской языковой личности на материале брачных объявлений в польском и русском языках. В славянском мире в основе гендерной идентичности лежат христианские ценности, сформировавшие патриархальное сознание. В советский период истории восточнославянских государств сложился андрогинный тип гендерной идентичности на базе идеологии социального раскрепощения женщины, проявившийся в образе работающей матери. Современный этап действительности характеризуется коренными изменениями в общественно-политическом и экономическом устройстве стран Восточной Европы. Он совпадает со становлением во всех странах в последней трети ХХ в. новых, равноправных отношений между полами. Естественно складывающийся новый тип гендерной идентичности демонстрирует ломку традиционных для славянской ментальности гендерных ценностей. Динамические процессы отражаются в современных речевых практиках. Сопоставительный анализ польских и русских брачных объявлений показывает, что реальная фемининность современных женщин имеет вариативный характер. Тем не менее результаты исследования показали укорененность патриархальных основ славянской культуры, а также закрепление гендерной идентичности андрогинного типа. В этом видится сходство русской и польской ментальности. Различие наблюдается в современной модернизации гендерных установок польских и русских женщин. Новые ценностные предпочтения русских женщин демонстрируют стремление к нивелированию женского начала, к лидерству в семейных отношениях, приобретению психологических свойств маскулинного типа. В гендерном поведении польских женщин выявляется тенденция к выстраиванию равноправных отношений с мужчиной с одновременным подчеркиванием своей женственности, которую они считают достоинством, а не недостатком. Партнерство для польских женщин реализуется в гендерном взаимодополнении.
Ключевые слова: брачные объявления, сопоставительный анализ, гендерная идентичность, женская языковая личность, фемининность, ценностные предпочтения.
WHAT DATING SITE ADVERTS CAN TELL ABOUT A MODERN WOMAN (ON MATERIAL OF POLISH AND RUSSIAN LANGUAGES) The research was supported by the Russian Foundation for Basic Research, Grant Nr. 18-012- 00382/18, by Government of the Russian Federation Act 211, Agreement Nr. 2.A03.21.0006, within the framework of research conducted at the Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences.
I.T. Vepreva1, D. Pazio-Wlaztowska2
xThe Ural Federal University, Ekaterinburg, Russia institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences 1b m. Warsaw, Poland
Abstract
The article deals with the verbal construction of the gender identity of the female language personality on the material of Polish and Russian dating site adverts. In the Slavic world the gender identity is based on Christian values that shape the patriarchal consciousness. In the Soviet period of the history of the Eastern Slavic countries the ideology of female social emancipation emerged and manifested in the image of a working mother. This type of the gender identity can be defined as androgynous. The current stage is characterised by fundamental changes in the socio-political and economic structure of the Eastern European countries. It coincides with the emergence of new, equal relations between the genders in all developed countries in the last third of the twentieth century. An emerging new type of the gender identity demonstrates the breakdown of traditional values typical to the Slavic mentality. Dynamic processes are reflected in modern speech practices. A comparative analysis of Polish and Russian dating site adverts shows that the real femininity of modern women is of a variable nature. However, the research shows the rooted patriarchal foundations of the Slavic culture as well as the consolidation of the androgynous gender identity, similar for the Russian and Polish mentality, which remain different in the current gender attitudes. New value preferences of Russian women demonstrate the desire to level the female principle and acquire the leadership and psychological features of the masculine type. The gender behaviour of Polish women reveals a tendency to build an equal relationship with a man while emphasizing their femininity which they consider to be a virtue but not a flaw. Partnership for Polish women is implemented in gender complementarity.
Keywords: dating site adverts, comparative analysis, gender identity, female linguistic personality, femininity, value preferences.
Научное осмысление гендера, изучение манифестации гендерных отношений в языке конкретизируют основное положение современной лингвистики, постулирующее, что «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» (Караулов 1987: 27). При этом гендер понимается как социальная категория, связанная «с приписыванием индивиду определенных качеств и норм поведения на основе его биологического пола» (Кирилина, Томская 2005: 112).
В гендерной лингвистике складывается лингвокультурологический взгляд на язык как средство объективации гендерной картины мира, отражающей гендерную идентичность человека, т. е. ту часть самосознания языковой личности, которая ощущает свою принадлежность к полу в социальном аспекте и программирует следование нормам и стереотипам гендерного поведения.
Гендерная картина мира как часть славянского менталитета складывалась веками. В славянском мире формирование гендерной идентичности явилось следствием проникновения в культуру христианских ценностей. «Каждая религия предписывает свои, причем очень устойчивые поведенческие стереотипы» (Скляревская 2012: 36). Христианство - глубоко семейная религия, сформировавшая семейные ценности, в основе которых лежит патриархальное сознание. Муж являлся кормильцем патриархальной семьи, занимая доминирующую позицию, а женщина, хранительница очага, служа мужу, следила за домом, воспитывала детей и т. д.
В советский период истории восточнославянских государств сложилась идеология социального раскрепощения женщины и равноправия полов, в рамках которой женщина сочетала двойную нагрузку: будучи работающей матерью, она выполняла производственную и семейную роль. В советское время положение «домохозяйки и бездетной женщины воспринимается как несостоявшаяся судьба или личные неудачи» (Здравомыслова, Темкина 2006: 64). Данный тип гендерной идентичности женщины, одновременно ориентирующийся «на традиционно закрепившиеся в общественном сознании женские ценности и на мужские ценности» (Ильиных 2013: 47), получил название андрогинной фемининности.
Современный этап действительности характеризуется коренными изменениями в общественно-политическом устройстве и экономическом укладе стран Восточной Европы. Он совпадает со становлением во всех странах в последней трети ХХ в. новых, равноправных отношений между полами. Сложившаяся гендерная система, отталкиваясь от традиционно укоренившихся гендерных типов идентичности, трансформируется, подвергаясь модернизации. Наиболее глубокие и существенные перемены произошли в мировоззрении женской языковой личности. Динамические процессы отражаются в современных речевых практиках.
Цель данной работы - сопоставительный анализ вариантных преломлений гендерной идентичности современных польских и русских женщин, репрезентированных в текстах, имеющих достаточную объяснительную силу для представления гендера. К таковым можно отнести брачные объявления, не раз становящиеся объектом лингвистических исследований как в русистике (Шибанова 2004; Рогалева 2005; Семенова 2006; Зырянова 2009; Акулова 2010), так и в полонистике (Wojtak 1990; Sobstyl 1996, 1998; Zgфlkowa, Zgфlka 2000; Dlugosz 2001; Sobstyl 2001, 2002, 2002a; Kwinta 2010; Sobstyl 2013, 2016).
Брачные объявления на русском языке, выбранные для анализа, представлены в ток-шоу «Давай поженимся», выходящем в эфир на Первом канале российского телевидения с 2008 г. Сценарий передачи, помимо личного знакомства участников в студии, также включает в себя небольшой ролик-визитку, структурно построенный по модели брачного объявления. Матримониальный текст ток-шоу «Давай поженимся» во многом повторяет стандартную структуру брачных объявлений, включая рубрики: субъект мечтает (о чем); предупреждает (о чем); гордится (чем); а также представляет идеальный образ партнера и желаемые отношения.
Брачные объявления на польском языке, выбранные для анализа, представлены на сайте Duet (https: // www.duetcentrum.pl / ogloszenia-oferty-matrymonialne), который обслуживает Центр знакомств. Первый офис Центра был открыт в Варшаве в 2002 г. Кроме того, ряд брачных сайтов в Польше носят специализированный характер, например www.singles50.pl (предназначен для тех, кому за 50), www.40latki.pl (предназначен для тех, кому за 40), https:// zapisanisobie.pl (предназначен для тех, кому дороги христианские ценности) и т. д. Существуют также две телепередачи, посвященные знакомствам: «Rolnik szuka zony» и «Wyjdz za mnie».
Собранный корпус русских и польских брачных объявлений показывает, что реальная фемининность современных женщин имеет вариативный характер. Тем не менее анализ материала с опорой на повторяющиеся номинативные единицы и узуальные речения в составе женских текстов показал укорененность патриархальных основ славянской культуры, а также закрепление гендерной идентичности андрогинного типа. В этом видится сходство русской и польской ментальности.
Покажем проявление патриархального типа гендерной идентичности как в целом тексте, так и в отдельных его частях. В приведенных ниже текстах реализовано представление о патриархальном каноне в русских брачных объявлениях:
Работает воспитателем в детском саду, но мечтает иметь возможность воспитывать собственных детей. Любит создавать в доме уют, вяжет крючком и спицами. Предупреждает, что постоянно протирает в доме пыль. Выйдет замуж за надежного заботливого мужчину, который любит детей и не боится трудностей. Признается, что ее возлюбленный всегда будет сыт и вымыт.
Отдельные части брачных объявлений передачи «Давай поженимся» также поддерживают данный тип идентичности. Например, перечень профессий, которые считаются типично «женскими», поскольку не требуют особых специальных навыков: няня, почтальон, кондуктор и др. Круг увлечений включают стереотипно патриархальные занятия: вяжет крючком и спицами, любит создавать в доме уют, шьет, вышивает. Программа будущей жизни (рубрика «мечтает») связана с традиционными базовыми ценностями семьи. Ключевыми являются лексемы семья, ребенок /дети, мать, жена, замуж / замужество. Рубрика «предупреждает» представляет женщину как заботливую супругу и мать: предупреждает (далее - п.), что все свободное время посвящает детям; что слово мужчины для нее закон; п., что ради мужчины готова на все; п., что готова подстраиваться под настроение мужчины; п., что не приемлет секс до брака.
Портреты потенциального партнера ограничены патриархальным выбором - умением ценить семейные ценности и проявлять психологические качества, свойственные семьянину: Выйдет замуж за надежного заботливого брюнета, который любит детей и не боится трудностей; Избранник Ольги должен семью и ценности семьи ставить в жизни на первое место; идеал - домовитый славянин с традиционным отношением к семье.
Рассмотрим польские брачные объявления:
Szukam kogos, kto doceni domowq kobietq, ktфra nie zdobywa osmioty- siqcznikфw, za to potrafi upiec przepyszny sernik.
Choc nigdy nie bytam wzalegalizowanym zwiqzku, ceniq instytucjq mat- zenstwa, a w kwestii rodziny jestem tradycjonalistkq. Tqskniq za mqzczyznq, z ktфrym potqczy mnie mitosc, przyjazn i bezgraniczne zaufanie, z ktфrym bqdq mogta o wszystkim porozmawiac a czasem pomilczec. Wyobrazam sobie, ze jestes odpowiedzialny, opanowany, potrafisz sprawic, ze czujq siq przy Tobie bezpiecznie. Ujmujesz mnie optymizmem i wysokq kulturq osobistq. I bardzo pragniesz zatozyc rodzinq.
Женщины высоко оценивают семейную жизнь и близкие, желательно романтические отношения с мужчиной: Ceniq ciepto rodzinne, wieczory we dwoje.
В иерархии ценностей они ставят на первое место семью, воспринимаемую традиционно, с четко определенными женскими и мужскими ролями. Мечтают о том, чтобы стать женой и матерью: Choc jestem no- woczesnq i przebojowq dziewczynq, ceniq wartosci rodzinne, kocham dzieci. Ceniq sobie niezaleznosc, choc marzq o cieptym domu, roli zony i matki.
Приоритетом для них является воспитание своих, а также приемных детей: Moja pasjа to gotowanie, opieka nad dziecmi, obecnie pracujq tez w przedszkolu. Часто их профессиональная деятельность связана с опекой над детьми. Они точно и однозначно указывают на цель знакомства - создание семьи: Bezdzietna panna nastawiona na zatozenie rodziny.
Подчеркивают значение традиционной роли женщины-хозяйки, заботящейся о доме: Dbam o dom <...> lubiq rolq pani domu, czystosc, zapach ciasta <...>. Особенно высоко оценивается ими умение вкусно готовить: Lubiq gotowac. Potrafiq gotowac i umiem zaspokoic niejedno, nawet wybredne podniebienie <...>.
Польки, как и россиянки, ищут партнера, ценящего семью и готового завести детей: Chciatabym poznac mqzczyznq, ktфry planuje w przysztosci zatozyc rodzinq. Mam nadziejq, ze sq jeszcze na swiecie mqzczyzni, dla ktфrych wazne sq takie wartosci jakdom i rodzina <...>. Chciatabym poznac mqzczyznq, ktфry chce stworzyc zwiqzek, a nie szuka jedynie przygody
Второй тип сложившейся гендерной идентичности - андрогинная фемининность. Женщины данного типа ориентированы не только на семью, но и на собственную карьеру. Андрогинная идентичность воспроизводит образцы гендерного поведения женщины социалистической государственности. Приведем русские брачные объявления данного типа.
Служащая на фирме по аренде недвижимости. Пишет картины маслом, увлекается дайвингом и много читает. Наталья родила сына, несмотря на предательство возлюбленного и уговоры родителей прервать беременность. Своим мужем она видит достойного мужчину, который станет ее надежным покровителем и другом, способным помочь ей поставить сына на ноги.
Бизнес-аналитик в крупной компании. Мечтает стать матерью и реализоваться в карьере.
Работает заместителем начальника отдела залогов в банке, обожает вышивать, изучает английский язык. Мечтает отправиться в путешествие с любимым мужчиной и родить ребенка.
Брачные объявления демонстрируют типичную картину «государственного патриархата» социалистического образца, двойную мобилизацию женщины: с одной стороны, ориентация на семью и материнство как единственную форму реализации женщины, предназначенную ей от природы, с другой стороны, обязательная работа и спектр разнообразных увлечений, которые демонстрируют многосторонность женской личности. В рубрике «мечтает» соискательницы сохраняют стремление создать семью и сделать карьеру: мечтает (далее - м.) стать матерью и реализоваться в карьере; м. о большой семье, огромном загородном доме и хорошей работе.