Статья: Ценностные концепты театрального спектакля в контексте предпочтений повседневной коммуникации

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Для установления ценностных концептов создания театрального спектакля, определившихся под влиянием повседневной культуры, целесообразно избрать из всего многообразия ее аспектов тот, который в большей мере корреспондируется с идеями, позиционируемыми как инновационные. В этом смысле резонным видится обращение к такому аспекту повседневной культуры, как коммуникация, а также и к соотносимым с ней ценностям. Поэтому при анализе влияния повседневной культуры на театральное искусство обратимся непосредственно к ценностям коммуникации в условиях повседневной культуры. Австрийский философ и социолог А. Шюц в своих рассуждениях о ценностях коммуникации в условиях повседневной культуры указывал на значимость прагматического мотива. Он связывал с ним модифицирование (преобразование, видоизменение) посредством своих действий окружающего нас мира. «Мир повседневной жизни - это и сцена, и объект наших действий и взаимодействий. Мы должны овладеть им и должны его изменить, дабы осуществить те цели, которые мы в нем преследуем, находясь среди своих собратьев. Таким образом, мы не просто работаем и действуем внутри этого мира, но и воздействуем на него. Наши телесные движения - кинестетические, локомотивные, оперативные, - так сказать, встраиваются в этот мир, модифицируя или изменяя его объекты и их взаимные связи. В свою очередь, эти объекты оказывают сопротивление нашим актам, и мы должны его либо преодолеть, либо смиренно принять. В этом смысле верно будет сказать, что нашей естественной установкой по отношению к миру повседневной жизни правит прагматический мотив. Мир, в этом смысле, есть нечто такое, что мы должны модифицировать своими действиями и что само модифицирует наши действия» [10, с. 403]. Полагаем, в новейшее время прагматический мотив вполне отчетливо просматривается и в искусстве вообще, и в театральном искусстве в частности. Он проявляется и в формировании ценностных концептов спектакля, и в его постановочных стратегиях. Например, прагматический мотив реализует себя в таком актуальном приеме, применяемом в современных спектаклях, как интерактив.

Как известно, в постановках прием интерактива реализуется в процессе взаимодействия актеров и зрителей посредством диалога. Этот прием предоставляет зрителю возможность вносить изменения в ход спектакля в момент его восприятия. Укрепление приема интерактива в стратегиях создания спектакля указывает на модификацию принципов общения «актер - зритель» в театре новейшего времени. Перемена состоит в том, что теперь зритель не только вовлекается в эмоциональную сферу сценической постановки, но (и в этом состоит суть изменений) получает право менять ход спектакля (высказываться, совершать конкретные действия). Изначально пассивная позиция зрителя в театре новейшего времени в процессе постановки трансформируется в активную позицию. Нередко актеры и зрители меняются ролями. Сторонники посттеатра воспринимают применение приема интерактива как очень актуальную тенденцию, как инновационную идею. Здесь самое время напомнить, что именно в повседневной культуре процесс коммуникации пронизывает прагматический мотив, гарантирующий равные возможности каждому, кто вступает в общение с конкретной целью.

Особый интерес в контексте наших размышлений представляет особенность «взаимозаменяемости точек зрения», свойственная успешной коммуникации в условиях повседневной культуры, на которую указал А. Шюц (см. [10]). Эта особенность предполагает, что вступившие в коммуникацию партнеры, меняясь местами (ролями), способны удачно выполнять и те функции, которые закреплены за этими местами (ролями). С этой ценностью коммуникации в условиях повседневности корреспондируется прием обмена ролями между актерами и зрителями в ситуации театрального спектакля. Такой обмен ролями можно наблюдать в постановках, созданных в стратегиях сторителлинга или плейбека. Факт популярности интерактива в театре новейшего времени позволяет рассматривать тяготение к коммуникации «актер - зритель» с инициацией обмена ролями как ценностный концепт театрального спектакля, определяющий его актуальность. Названный ценностный концепт проявляется в построении сценического действия в форме диалога между актерами и зрителями, а также в передаче функций актера (художника) зрителю (обывателю) и в предоставлении ему права принимать участие в ходе театральной постановки. Ценностный концепт театрального спектакля «тяготение к коммуникации “актер - зритель " с инициацией обмена ролями» свидетельствует о том, что художественное пространство и пространство повседневной реальности теряют четкие границы своих дислокаций. Они словно бы утрачивают абсолютное постоянство своего местоположения. Повседневная реальность перемещается на предназначенную для художественного творчества территорию и, в свою очередь, уступает искусству свое пространство. Обыденное (мысли, поведение, речь, пластика, одежда) занимает свои позиции на сценических площадках (в произведениях искусства), а художественное перемещается в пространство повседневности (в нетеатральные помещения). Кроме того, действие ценностного концепта театрального спектакля «тяготение к коммуникации “актер-зритель" с инициацией обмена ролями» демонстрирует факт обмена функциями между художником и обывателем, между художественной и повседневной реальностью, между искусством и жизнью.

Вернемся к ценностям коммуникации в условиях повседневной ситуации с целью обнаружения и других предпочтений, проявляющихся в театральном искусстве. Для этого вновь обратимся к размышлениям А. Шюца. Он считал, что успешной коммуникации в условиях повседневной ситуации (наряду с взаимозаменяемостью точек зрения) способствует также и другая ценность, а именно - «совпадение систем релевантностей» (см. [10]). В театре, как в части художественного пространства, установка на ценность «совпадение систем релевантностей» выражается в соответствии смыслового поискового запроса и обретения смыслового искомого образа - то есть в достижение понимания между теми, кто вступил в общение. Доктор философских наук Н. В. Розенберг называет установку на совпадение систем релевантностей (которую сформулировал А. Шюц) постулатом. Н. В. Розенберг отмечает следующее: «Второй постулат - совпадение систем релевантностей. Я и любой другой индивид принимаем на веру то, что при осуществлении практических целей мы вполне можем пренебречь различиями в оценках значимости тех или иных фрагментов повседневного опыта, обусловленных уникальностью моей и его биографических ситуаций. Это позволяет интерпретировать мир одинаковым образом» [7]. Полагаем, что ценность коммуникации в условиях повседневной культуры, именуемая как «совпадение систем релевантностей», проявляется в театральном искусстве в сближении двух вариантов интерпретации - художественной трактовки и повседневно-обыденного толкования. И здесь самое время упомянуть о том, что перенесение ценности «совпадение систем релевантностей» (свойственной коммуникации в условиях повседневной культуры) в коммуникацию «актер - зритель» оправдывает тождественное толкование событий на сцене и в жизни. Интересно, что трактовка позиции австрийского философа и социолога А. Шюца, воспроизведенная профессором Н. В. Розенберг, органично корреспондируется с рассуждениями специалиста в области театральных исследований, немецкого театроведа Э. Фишер-Лихте.

По мысли Э. Фишер-Лихте, «вследствие “перформативного поворота” в искусстве границы между искусством и неискусством, между эстетикой и политикой начали становиться все менее четкими, дискуссия о сообществе актеров и зрителей вспыхнула вновь» [9, с. 95]. Иными словами, перемена в коммуникации «актер - зритель» так или иначе связана с перформативным поворотом. Далее Э. Фишер-Лихте отмечает свойства нового типа коммуникации «актер - зритель»: «Объединяя актеров и зрителей в сообщество, создатели спектакля стремились дать участникам возможность пережить то, что в рамках индустриального общества было им недоступно, и тем самым инициировать процесс трансформации. <...> По их мнению, необходимым условием возникновения сообщества является совместное совершение актерами и зрителями особых ритуалов, видоизмененных определенным образом. Для реализации этой задачи они применяли, главным образом, две стратегии: во-первых, они стремились инициировать процесс обмена ролями, являющийся предпосылкой для действий подобного рода. Во-вторых, они избегали традиционных мест проведения спектаклей - то есть театров, предпочитая показывать свои спектакли не в “храме искусства”, а в местах, интегрированных в общественную жизнь» [9, с. 95-96]. Как видим, Э. Фишер-Лихте указывает на ценность объединения актеров и зрителей в сообщество, где инициируется обмен ролями, а также осуществляется интеграция театрального спектакля в общественную жизнь. Полагаем, что в интеграции театрального спектакля в общественную жизнь находит свое проявление такая ценность повседневной коммуникации, как «совпадение систем релевантностей». Нацеленность театрального спектакля на интеграцию в общественную жизнь дает основание для установления второго ценностного концепта театрального спектакля, определившегося под влиянием повседневной культуры. В этом смысле ценность коммуникации в условиях повседневной культуры «совпадение систем релевантностей» обусловливает ценностный концепт театрального спектакля «сближение художественной и повседневно-обыденной интерпретаций».

Упрочение этого ценностного концепта театрального спектакля доказывают перемены в исполнительской технике актеров. В ее разных аспектах - ментальном, речевом, пластическом - присутствуют отступления от традиций, характерных для мастерства актера в русской театральной школе. Наиболее отчетливые примеры сближения художественной и повседневно-обыденной интерпретаций предоставляют постановки, основанные на технике рассказывания (то есть вербатим, сторителлинг и плейбек). Укрепление этого ценностного концепта дает основание режиссерам и актерам переносить без изменений из бытовой ситуации на сценическую площадку речевое и телесно-пластическое поведение. Разумеется, эта перемена в коммуникации «актер - зритель» тесно связана с процессами сближения жизни и искусства.

И здесь нельзя не упомянуть о том, что процессы сближения жизни и искусства изменили отношения театра и литературы. Российский философ и культуролог, доктор философских наук, профессор И. В. Кондаков отмечал: «То, что театр в России был всегда производен от литературы и непосредственно от ее родовой разновидности - драматургии, было очевидно уже с начала XVIII века, а в XIX - начале ХХ века, с появлением великих русских драматургов (помимо Грибоедова, Пушкина, Гоголя и Лермонтова, - Островского, Тургенева, А. К. Толстого, Л. Толстого, Сухово-Кобылина, Чехова и Горького), стало и вовсе общепринятым. Русский музыкальный театр (опера, водевиль и балет) развивался последовательно литературно, на сюжеты и образы, почерпнутые из русской (по преимуществу) литературной классики» [4, с. 20]. В начале XXI столетия российский театр уже нельзя назвать производным от литературы. Кризис лите- ратуроцентризма пошатнул авторитет литературного первоисточника и нивелировал значимость драматургического (авторского) текста в технологии создания спектакля. Последнее повлекло за собой упрочение на сцене разговорной стилистики. Правда, этому в немалой степени способствовало и отсутствие сильной (тотально действующей) идеологии. В новейшее время поиск литературного/драматургического материала уже не рассматривается как первый шаг в процессе создания спектакля и как залог его успеха. Разрыв с литературой, освобождение из под ее влияния поменяли ценностные концепты театрального спектакля, внесли перемены в его ментальную, речевую, пластическую составляющие. Отстранение от литературы привело к тому, что театр (во всяком случае, в ряде своих стратегий) «прибился» к другому берегу - к аутентичным (равнозначным реальной жизни) вербальным формам, к документирующим обыденную действительность текстовым основам.

К таким аутентичным вербальным формам, документирующим обыденную действительность, относится повествование, рассказывание историй обычными, существующими в реальности людьми. Поскольку в драматическом спектакле (конечно, за исключением телесно-пластических сцен) довольно затруднительно обходиться без звучащего слова, то территорией поиска его текстовой основы оказалось пространство повседневной речевой культуры. В настоящее время сюжеты повседневной жизни, характерные для современной обыденной реальности, а также свойственные ей способы мыследействия, речевого и пластического поведения рассматриваются как привлекательные объекты наблюдения и творческого (!) поиска для драматургов, режиссеров, актеров. Одним из следствий кризиса литературоцентризма, на наш взгляд, оказался переход пальмы первенства от художественного (метафоричного, образного) переосмысления и воплощения к аутентичным формам (документальным, речевым фрагментам, перенесенным на сценическую площадку из повседневной реальности).

О названной ценностной переориентации свидетельствует увлеченность режиссеров начала XXI столетия документированием обыденной реальности. Если в эпоху крепкой связи литературы и театра сценический образ рождался из разгадывания и художественной интерпретации авторского слова, то в настоящее время статусом принадлежности к искусству наделяется перенесенный на сцену в неизменном виде аутентичный речевой фрагмент реальной действительности. Аутентичность, документальность укрепляются в современном искусстве, в секторе посттеатра, как феномены, конкурирующие с художественными образами. В свою очередь заместительным аналогом литературной основы спектакля избирается рассказывание, имевшее место в реальной жизни. В таком рассказывании (по сути дела - в обыденном повествовании) современные режиссеры, приверженцы посттеатра, видят подлинное воспроизведение действительности. Записанный сюжет подобной истории рассматривается в качестве текстовой основы спектакля. Такая текстовая основа, соотносимая с аутентичной речевой формой выражения повседневной жизни, автоматически привносит на сцену все свойственные себе атрибуты. В данном случае речь идет о том, что повседневная речь «приходит» в спектакль с повседневным мышлением, повседневной телесной пластикой, повседневной лексикой и стилистикой, повседневной одеждой.

Подытожим размышления, связанные с выявлением ценностных концептов театрального спектакля, обусловленных влиянием повседневной культуры. В связи перформативным поворотом, укреплением постдраматических тенденций актуализировались стратегии создания спектаклей, опирающиеся на технику рассказывания и корреспондирующиеся с ценностями обыденной коммуникации. Перенесенные из коммуникации в условия повседневной культуры предпочтения обусловили ценностные концепты, определяющие актуальность постановок в стратегиях вербатима, сторителлинга и плейбека. В них легко просматривается ценностный концепт «тяготение к коммуникации “актер - зритель" с инициацией обмена ролями», соотносимый с ценностью коммуникации в повседневной культуре «взаимозаменяемость точек зрения». Также в постановках, использующих технику рассказывания, действует ценностный концепт «сближение художественной и повседневно-обыденной интерпретаций». Он корреспондируется с ценностью коммуникации в повседневной культуре «совпадение систем релевантностей» и предполагает интеграцию театрального спектакля в общественную жизнь, находит свое проявление в переносе спектакля в нетеатральное пространство, в «собирании» его сюжетной и текстовой основы в опоре на рассказывание историй, в применении вербальных аутентичных форм документирования реальной действительности. Утверждение таких ценностных концептов театрального спектакля, определяющих его актуальность в зрительском восприятии, свидетельствует о том, что в современной культуре имеет место факт обмена функциями между художником и обывателем, между художественной и повседневной реальностью, между искусством и жизнью. Важно отметить, что указанный факт и названные ценностные концепты театрального спектакля маркируют, прежде всего, относимые к посттеатру события.