Артикль как средство актуализации коммуникативной структуры предложения
О.С. Егорова
Статья посвящена изучению проблемы артикля, являющейся одной из самых актуальных и сложных проблем языкознания, всегда привлекавшей внимание многих исследователей, но не получившей до сих пор однозначного толкования в научной литературе. Проблема артикля рассматривается автором статьи в русле перспективного и активно развивающегося в последнее время направления - коммуникативного синтаксиса, в частности теории актуального членения предложения, составляющей основу коммуникативного синтаксиса. Согласно теории коммуникативного синтаксиса, актуальное членение (коммуникативная структура) представляет собой важнейший аспект любого предложения- высказывания, предопределяющий не только его основное содержание (смысл), но и его формальное построение. В процессе речи говорящий (пишущий) всегда выстраивает свое высказывание в соответствии с актуальным (тема- рематическим) членением, отражающим его коммуникативно-прагматические интенции, и выбирает такие языковые средства, которые были бы способны наиболее точно передать цель сообщения. В этой связи приобретает особую значимость, как с теоретической, так и с практической точки зрения, изучение системы коммуникативно ориентированных средств, специально предназначенных в том или ином языке для адекватного выражения актуального членения предложения, а следовательно, для построения коммуникативно однозначного высказывания. Целью статьи является исследование коммуникативной функции артикля во французском языке, а именно выявление особенностей его функционирования как одного из эффективных способов актуализации коммуникативной (тема-рематической) структуры предложения. На основании анализа фактического материала в статье делается вывод о том, что во французском предложении именная тема имеет тенденцию оформляться определенным артиклем, а именная рема - неопределенным артиклем. В то же время автором статьи подчеркивается, что, как свидетельствует проанализированный материал, определенный артикль может оформлять не только тему, но и рему, а неопределенный артикль может использоваться и при именной реме, и при именной теме. В статье подробно рассматриваются закономерности употребления определенного артикля перед именной ремой и неопределенного артикля перед именной темой.
Ключевые слова: коммуникативная структура предложения, актуальное членение, тема, рема, определенный артикль, неопределенный артикль.
O.S. Egorova
The Article as a Means for Actualizing the Communicative Sentence Structure
The article is devoted to the study of the problem of the article, which is one of the most pressing and complex problems in linguistics, which has always attracted the attention of many researchers, but has not yet received an unequivocal interpretation in the scientific literature. The author considers the problem in question within the frame of the promising and actively developing research direction - communicative syntax, in particular, the theory of actual division of the sentence, which forms the basis of communicative syntax. According to the theory of communicative syntax, the actual segmentation (communicative structure) is the most important aspect of any sentence-statement, predetermining not only its main content (meaning), but also its formal construction. In the process of speech, the speaker (writer) always makes his statement in accordance with the actual (subject- rhemeatic) articulation, reflecting his communicative-pragmatic intentions, and chooses such language means that would be able to convey most accurately the purpose of the message. In this regard, studying the system of communicatively oriented means acquires special significance, both from the theoretical and practical point of view, being specifically designed in a given language for the adequate expression of the actual sentence segmentation, and therefore for constructing a communicatively unambiguous utterance. The purpose of the article is to study the communicative function of the article in the French language, namely the identification of its functioning features as one of the effective ways to update the communicative (theme-rhematic) structure of the sentence. Based on the analysis of the actual material in the article, it is concluded that in French sentences the nominal theme tends to be formed by means of the definite article, and the nominal rheme - with the indefinite article. At the same time, the author of the article emphasizes that, being evidenced from the analyzed material, the definite article can form the theme as well as the rheme, and the indefinite article can be used for the nominal rheme and for the nominal theme. Thus, the article discusses in detail the patterns of using the definite article with the nominal rheme and the indefinite article with the nominal theme.
Keywords: communicative structure of the sentence, actual division, theme, rheme, definite article, indefinite article.
Современная лингвистика признает, что коммуникативная структура (актуальное членение) является важнейшим аспектом любого предложения- высказывания, предопределяющим в конечном итоге не только его основное содержание (смысл), но и его формальное построение (Н. Д. Арутюнова, М. Я. Блох, А. К. Васильева, В. Г. Гак, К. А. Долинин, Г. А. Золотова, И. И. Ковтунова, О. И. Крылова, В.Матезиус, М. В. Никитин, Т М. Николаева, И. П. Распопов, Е. В. Реферовская, Н. А. Слюсарева, В.Е. Шевякова, B. Cornulier, F Danes, J. Firbas, Weinrich и др.).
Если семантическая структура лишь называет элементы отражаемой в предложении экстралингвистической ситуации, то актуальное членение, выражающее коммуникативно-прагматические интенции говорящего (пишущего), его субъективное отношение к связям и явлениям реального мира, коммуникативно организует данную ситуацию, приписывая тому или иному компоненту семантической структуры функцию темы (данное, известное) или функцию ремы (новое, неизвестное). Устанавливая тема-рематические отношения между составными компонентами семантической структуры, актуальное членение оказывается, таким образом, в центре содержательной стороны предложения [5, с. 117].
Определяя в конечном итоге основное содержание высказывания, актуальное членение оказывает влияние и на его формальное построение. Формально-синтаксическая организация предложения подчинена прежде всего необходимости адекватного выражения его тема-рематического членения. Говорящий (пишущий) строит свое высказывание в соответствии с тема-рематическим движением, отражающим естественный ход человеческой мысли от данного (известного) к новому (неизвестному), выбирает такие лексико-грамматические формы организации предложения и такие языковые средства, которые были бы способны наиболее точно передать замысел сообщения [5].
Вполне очевидно, что знание закономерностей построения высказывания в соответствии с его коммуникативным членением, и в частности знание системы коммуникативно ориентированных средств, специально предназначенных для выражения актуального членения, является одним из важнейших и необходимых условий эффективности любой речевой коммуникации, так как позволяет, с одной стороны, правильно распознавать состав темы и состав ремы «чужого» высказывания, а следовательно, адекватно понимать его смысл, и, с другой стороны, осуществлять, в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией, правильный выбор языковых средств, адекватно отражающих заключенную в высказывании новую, актуальную информацию, его коммуникативное задание.
Вопрос о формальных средствах выражения коммуникативной структуры предложения является одним из кардинальных вопросов перспективного и активно развивающегося направления -коммуникативного синтаксиса, исследующего Т32 языковые механизмы, обеспечивающие функционирование предложения в процессе речи. Как известно, изучением языковых средств выражения коммуникативного членения предложения лингвистика занималась уже начиная с середины XIX века, когда впервые были высказаны идеи, которые в дальнейшем стали основой современного учения об актуальном членении предложения (см., например, работы Ш. Балли, А. Вейля, Е. Лерха, В. Матезиуса, Г. Пауля, А. М. Пешковского, А. Сешэ, Ф. Ф. Фортунатова и др.).
В настоящее время вопрос о средствах языковой объективации актуального членения предложения затрагивается во многих работах по синтаксису, морфологии, стилистике, когнитивной лингвистике, дискурсу, теории и практике перевода, методике преподавания, лингводидактике. Однако, несмотря на значительный интерес к данной проблеме, она остается не решенной до конца из-за сложности и многоплановости соотношения между различными уровнями предложения - коммуникативной структуры, семантической структуры и синтаксической структуры.
Известно, что как языковая универсалия, актуальное членение имеет общие для многих языков способы своего формального выражения, которые, однако, отличаются в разных языках по своим функциональным характеристикам, обусловленными особенностями грамматического строя того или иного языка. Так, в русском языке как языке синтетического строя с его свободным словорасположением основными средствами выражения коммуникативного членения являются порядок слов, ударение и интонация. Во французском языке, для которого свойственны устойчивость синтаксических схем и связанность фразового ударения, возможности порядка слов как средства выражения коммуникативного членения представляются более ограниченными по сравнению с русским языком, а наиболее продуктивными средствами вербализации актуального членения являются синтаксические конструкции с выделительными оборотами, сегментированные предложения с репризой и антиципацией, различного рода коммуникативно-синтаксические трансформации, выделительно-ограничительные слова и частицы [3; 4: 7; 10; 12]. В систему коммуникативно ориентированных средств во французском языке, участвующих в актуализации тема-рематической структуры предложения, входит, несомненно, и артикль.
Отметим, что проблематика артикля, занимающая одно из центральных мест в современном языкознании, всегда привлекала внимание многих ученых как в зарубежной, так и в отечественной романистике (см., например, работы Ш. Балли, Ф. Брюно, Г. Гийома, Ж. Дамурета и Э. Пишона, А. Г. Басмановой, О. И. Богомоловой, Л. И. Илии, Р Г. Пиотровского, Е. В. Фибер и др.). Несмотря, однако, на значительное число исследований, вопрос о содержании артикля не получил до сих пор в лингвистической литературе однозначного толкования ввиду многоаспектного и противоречивого характера данного языкового явления. Среди всевозможных подходов к решению этой сложнейшей проблемы несомненный интерес, на наш взгляд, представляет попытка раскрыть сущность артикля с позиции теории коммуникативного (актуального) членения предложения.
Как известно, о роли артикля как эффективного средства выражении актуального членения предложения указывалось еще в работах В. Матезиуса, считавшего, что употребление той или иной формы артикля зависит от коммуникативной нагрузки, которую существительное как член предложения получает в процессе речи [8].
В отечественной лингвистике проблема артикля, рассматриваемого в свете теории актуального членения предложения, получила разработку прежде всего на материале немецкого языка в трудах О. И. Москальской [9] и К. Г. Крушельницкой [6], четко определивших взаимосвязь употребления артикля и членения предложения на «данное» и «новое»: существительное, выражающее предмет определенный, известный для участников речи, является «данным» и оформляется определенным артиклем, а существительное, выражающее неопределенный, неизвестный предмет, выступает как «новое» и оформляется соответственно неопределённым артиклем.
Вопрос о коммуникативной функции артикля во французском языке затрагивался в большей или меньшей степени в целом ряде работ (Е. А. Бокий [2], В. Г. Гак [3], К. А. Долинин [4], Е. А. Реферовская и А. К. Васильева [10], М. К. Сабанеева и Г. М. Щерба [11] и др.). Однако специального, подробного исследования французского артикля как средства выражения актуального членения не проводилось, за исключением работы Д. Чебялиса «Именная синтагма и ее функциональные особенности во французском языке IX-XVI веков» (1974), рассматривающего данную проблему в диахроническом плане. В результате своего исследования Д. Чебялис приходит к важному выводу о том, что за весь период своего развития именная синтагма во французском языке была теснейшим образом связана с коммуникативным членением информационного потока и с развитием строя старого языка. Если в латинском языке средством выражения актуального членения служил порядок слов, то в дальнейшем, по мере застывания порядка слов, функция выражения актуального членения переходит на артикль: «Тема высказывания стала все чаще сопровождаться артиклем le, а рема - артиклем un». При исследовании проблемы формирования артикля во французском языке к подобным же выводам о коммуникативной функции артикля приходят также М. К Сабанеева и Г. М. Щерба в своей работе «Историческая грамматика французского языка» [11, с. 31].
В современной лингвистике артикль признается одним из важнейших для аналитических языков средств выражения коммуникативного членения предложения. Достаточно распространенным является мнение о том, что существительное, выполняющее функцию темы, оформляется определённым артиклем, а существительное, входящее в состав ремы, - неопределенным артиклем. Действительно, как свидетельствуют наблюдения над конкретным языковым материалом, именная тема имеет тенденцию оформляться определённым артиклем, а именная рема - неопределенным артиклем. В то же время наблюдаются случаи, когда соотношение «тема - определенный артикль» и «рема - неопределенный артикль» может нарушаться: определенный артикль может оформлять не только тему, но и рему, а неопределённый артикль может использоваться и при именной реме, и при именной теме.
Тема-рематический анализ произведений современной художественной литературы позволил прийти к следующим выводам.
1. Именная тема почти всегда оформлена определенным артиклем. Ср.:Et Meaulnes les suivit. La vieille dame, cassee, tremblante, ne cessait de causer gaiement et de rire. La jeune fille repondait doucement (Fournier).