Существительные общего рода
Среди существительных имеются слова, род которых зависит от лица, ими обозначаемого. Ср.: Петров – ужасный кривляка и Пет-
рова – ужасная кривляка. Подобные существительные называются словами общего рода. Эти слова употребляются только по отношению к лицам, человеку.
К словам общего рода относятся:
1.Нарицательные существительные на -а (-я): егоза, тихоня,
сластёна, сладкоежка, работяга, сирота и др.
2.Личные имена на -а (-я): Паня, Паша (от Павел и Прасковья), Саша, Саня, Сашка, Санька (от Александр и Адександра), Женя, Женька (от Евгений и Евгения), Валя, Валька (от Валентин и Валентина) и некоторые другие.
3.Имена и фамилии нерусского происхождения: Стрельченко
(Иван Стрельченко и Дарья Стрельченко), Медведь (Александр Медведь и Татьяна Медведь), Бондарчук (Сергей Бондарчук и Наталья Бондарчук), Книппер (Ольга Книппер и Владимир Книппер), Хемингуэй (Эрнест Хемингуэй и Мери Хемингуэй), Бор (Нильс Бор
иМаргарет Бор), Клиберн (Ван Клиберн и Рильдия Клиберн), Эренфест (Пауль Эренфест и Татьяна Эренфест) и др.
Существительные общего рода на -а (-я) склоняются так же, как слова женского рода (т. е. принадлежат к 1 склонению).
Существительные 3-й группы с нулевым окончанием, обозначающие лица мужского пола, изменяются по 2 склонению (Алек-
сандра Медведя, Сергея Бондарчука, Владимира Книппера, Эрнеста Хемингуэя, Нильса Бора, Вана Клиберна, Пауля Эренфеста). Эти же существительные не склоняются, если называют лица женского по-
ла (сын Татьяны Медведь, первая роль Натальи Бондарчук, письма Ольги Книппер, воспоминания Мери Хемингуэй).
11
ПРИМЕЧАНИЕ:
К словам общего рода не следует относить существительные женского рода на -а (-я), употребляющиеся применительно к лицам мужского пола: змея, голова, шляпа, тетеря, пила, бестия, лиса,
свинья и др. Эти и подобные существительные используются в языке только как слова женского рода: такая змея Иванов (а не «такой змей Иванов»), сообразительная голова Иванов (а не: «сообразительный голова Иванов»), ужасная лиса Иванов (а не: «ужасный лиса Иванов»), удивительная тетеря Иванов (а не: «удивительный тетеря Иванов»).
Не относятся к словам общего рода и существительные мужского рода, называющие лиц женского пола: врач, педагог, профессор,
доцент, управдом, режиссёр и др. Эти и подобные существитель-
ные в языке используются только как слова мужского рода: внима-
тельный врач Вера Петровна, справедливый судья Валентина Семёновна, талантливый режиссёр Вера Сахарова (а не: «внимательная врач Вера Петровна», «справедливая судья Валентина Семёновна», «талантливая режиссёр Вера Сахарова»).
Род несклоняемых существительных. Несклоняемые существительные
Имя существительное относится к изменяемым частям речи. Однако не все существительные изменяются (склоняются). Не склоняются, например, некоторые русские по происхождению фамилии
исложносокращенные слова. Как несклоняемые употребляется целый ряд заимствованных слов. В целом не склоняются следующие группы существительных:
1.Русские фамилии на -ово, -аго, -яго, -ых, -их: Хитрово, Дурново, Веселаго, Черемных, Домогацких, Седых и др.
2.Женские русские фамилии с нулевым окончанием: производ-
ственные достижения Анастасии Медведь, Екатерины Лапоть
иГалины Пекарь (мужские фамилии подобного типа склоняются: золотые медали Александра Медведя, успехи Андрея Лаптя и Романа Пекаря).
12
3.Все сложносокращенные слова буквенного типа: РФ, ВДНХ, ЦДЛ (Центральный дом литераторов) и др.
4.Сложносокращенные слова, оканчивающиеся на гласную: АСУ, АМО, КМА и др.
5.Фамилии с конечным -ко (по происхождению украинские): Шевченко, Короленко, Довженко и подобные. В эту же группу входят несклоняемые клички животных на -ко типа Серко.
6.Нерусские нарицательные (одушевленные и неодушевленные)
исобственные имена, фамилии, географические и административные названия с конечными -е, -о, -и, -у, -э, -ю (ударными и безудар-
ными): леди, маэстро, квазимодо, коммюнике, пенсне, кредо, пари, алоэ; доризо, Гёте, Пикассо, Джанни Родари, петефи; Колорадо, Глазго, Дели, Гонолулу и др.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Существительные на -и (-ы) (как собственные, так и нарицательные), употребляющиеся только во множественном числе, склоняются:
заморозки – заморозков, ясли – яслей, Жигули – Жигулей, Мытищи – Мытищей, Гималаи– Гималаев, Татры – Татр и др.
Иноязычные нарицательные и собственные существительные с ударными конечными -а (-я): амплуа, буржуа, Франсуа, Дюма, Золя и др.
Имена и фамилии с безударным -а (-я) склоняются как слова
1 склонения: песни Майбороды, шахматные партии Капабланки, сонеты Петрарки, живопись Гойи и др. Однако здесь имеется много отступлений.
Нерусские нарицательные и собственные существительные на согласный, обозначающие лиц женского пола: фотоснимки Нины Яковчук, стихи Ольги Берггольц; мисс, миссис, фрекен, фрейлен и некоторые другие.
Иноязычные сокращения: ФИФА, ИБФ (Международная федерация хоккея с мячом) и др.
13
Упражнение 5. Перечисленные ниже существительные распределите на две группы – склоняемые и несклоняемые.
Морис Лиепа, Александр Булыга, Андрей Макаёнок, Сильва Капутикян, Жорж Садуль, Эдгар Дега, Владимир Куц, Уриэль Акоста, Сковорода, Мане, Андре Моруа, Ефим Дорош, Вадим Собко; аншлаг, шорты, лоджия, ампула, дрожжи, регби, жалюзи, пальтецо, пончо, бра, эссе, игрище, фрекен; Иссык – Куль, Карпаты, Обь, Колпино, Коста – Рика, Ла – Манш, Лимпопо, Нидерланды, Хельсинки.
Определение рода несклоняемых существительных
Род несклоняемых существительных определяется следующим образом.
1.Слова, называющие лица мужского пола, относятся к мужско-
му роду: торговый атташе, богатый рантье, опытный импресарио и др.; знаменитый Буратино, Николай Ерёменко, Кони (Анатолий Фёдорович), Мане (Эдуард), Денни Дидро и т. д.
2.Слова, называющие лица женского пола, являются словами женского рода: добрая леди, приветливая миссис, легкомысленная мисс, остроумная пани, недовольная фрау; Барто (Агния), Элизабет, Долли, Кити, Бетси, Кармен, Дженни, Астрид Линдгрен и др.
3.Существительные, называющие представителей животного мира (зверей, рыб, птиц, насекомых и т. д.), относятся к мужскому роду: огромный шимпанзе, глупенький пони, прелестный колибри, крупный какаду и др. Исключения: существительные цеце, иваси,
относятся к женскому роду (по аналогии с русскими словами «муха»
и«сельдь»).
4.Несклоняемые неодушевленные существительные относятся к среднему роду: объективное жюри, свежее безе, золотое колье, вкусное суфле, форменное кепи, готовое клише, краткое резюме
идр. Исключения: существительные сулугуни (сыр), пенальти и не-
которые другие являются словами мужского рода; существительные динамо, салями, кольраби и некоторые другие относятся к словам женского рода.
5.Род несклоняемых географических наименований определяется родом тех нарицательных существительных, которыми эти назва-
14
ния могут быть заменены (гора, река, озеро, вершина, вулкан и т.д.): многомиллионный Токио (город), необъятная Гоби (пустыня), порожистая Лимпопо (река) и т. д.
Таким же образом определяется род несклоняемых названий газет, журналов и других периодических изданий: «Таймс» напечатала (газета), «Тайм» поместил (журнал) и др.
6. Род несклоняемых аббревиатур (любого типа) определяется родом основного, опорного слова того словосочетания, из которого она возникла: МГУ – м. р. (основное слово университет), СКБ – ср. р. (основное слово бюро: специальное конструкторское бюро), ЦСУ – ср. р. (основное слово управление).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Род склоняемых заимствованных существительных определяется по окончанию: существительные плеяда, амфибия, Цусима (остров)
ит. д. являются словами женского рода (оканчиваются на -а (-я);
партер, анонс, аншлаг, смог, мохер, Одер (река), Кипр, Камерун
идр. – мужского рода (имеют нулевое окончание).
Упражнение 6. Определите род существительных. Допишите окончания прилагательных.
Полн… алиби, вкусн… лобби, международн… сленг, бессмыслен… пари, знаменит… Пулково, небольш… ЧП (чрезвычайное происшествие), МИД, СЭВ, ТАСС, итальянск… «Темпо» (журнал), миланск… «Джорно»(газета), английск… «Дейли экспресс»(газета).
Упражнение 7. Определите род следующих слов.
Алиби, рояль, такси, галифе, толь, факсимиле, эсперанто, авеню, салями, аэрозоль, бандероль, жюри, иваси, кофе, леди, маэстро, меню, мозоль, моль, пони, портмоне, фойе, атташе, протеже, инкогнито, фамилия, картофель, бра, кафе, пари, повидло, кашне, резюме, неряха, сирота, коллега, чай, какао, домишко, сапожище; Сочи, Баку, Батуми, Конго, Токио, Дели; вуз, спецкор, МВФ, МВД, ТЭЦ, АТС, КГБ, МКАД, ДПС, ГАИ, ВТЭК,ФСБ.
15