Это относится как к визуальному наблюдению, так и к радиолокационному.
Схема формирования фактической дистанции расхождения (Dрасх.) при маневрировании одного из судов приводится ниже.
Маневр расхождения
Угол б
T маневра
Dрасх.
Из схемы видно, что эффективность маневра (Dрасх.) зависит не столько от величины маневра, сколько от угла б (угла изменения направления ЛОД относительно первоначального ее направления) и момента выполнения маневра (Т маневра). Из этого можно сделать следующие выводы:
1. Величина угла б зависит от величин скоростей и ракурса сближающихся судов. Если скорость судна, выполняющего маневр, меньше скорости другого судна и угол ракурса острый, то достичь значительной величины угла б невозможно, особенно это выражено при расхождении уменьшением скорости хода. В этом случае разойтись в безопасной дистанции можно только в случае заблаговременного выполнения маневра.
2. Если маневр не меняет направления линии движения, то расхождение с судном в конкретной дистанции нереально, например расхождение уменьшением скорости хода со встречным судном. В этом случае наблюдается только уменьшение величины относительной скорости.
3. Вероятность обнаружения маневра другим судном необходимо рассматривать в двух направлениях.
Во-первых, если ведется только визуальное наблюдение, то маневр изменением курса значительно заметнее маневра изменением скорости. В этом случае изменение ракурса будет заметно сразу же после начала поворота. Маневр изменением скорости может быть заметен после слежения за изменением пеленга на маневрирующее судно, т. к. изменение ракурса в этом случае не происходит.
Во-вторых, при ведении радиолокационного наблюдения заметность маневра зависит только от величины угла б - угла разворота ЛОД. При этом индикатор РЛС должен быть включен в режиме относительного движения.
Для обеспечения безопасного расхождения только Правило 18 выделяет привилегированную группу судов:
- судно, лишенное возможности управляться;
- судно, ограниченное в возможности маневрировать;
- судно, занятое ловом рыбы;
- парусное судно.
И в этой группе существует регламентация маневрирования. Полную привилегию имеют два первых вида судов. Им уступают дорогу суда третьего и четвертого вида. Парусные суда должны уступать дорогу трем предыдущим видам судов.
Любое судно, за исключением первых двух видов, не должно, если позволяют обстоятельства, затруднять безопасный проход судна, стесненного своей осадкой. Судно, стесненное своей осадкой, должно следовать с особой осторожностью, тщательно сообразуясь с особенностью своего состояния.
В остальных пунктах Правил, регламентирующих действия для судов, указаны их права и обязанности.
Ситуация сближения и расхождения
Парусные суда. Правило 12. Распределение обязанностей между опасно сближающимися парусными судами зависит от галса и курса относительно ветра, которым идут эти суда. В ситуации, представленной на рис. 12.4, судно А, идущее левым галсом, должно уступать дорогу судну Б, идущему правым галсом.
В ситуации на рис. 12.5 оба судна идут одним и тем же галсом (левым). Находящееся на ветре судно А должно уступить дорогу судну Б, находящееся под ветром.
Рис. 4 Рис. 5
Суда с механическим двигателем. Правила выделяют три вида ситуаций сближения этих судов:
- обгон (Правило 13);
- сближение на противоположных курсах судов, идущих прямо друг на друга (Правило 14);
- сближение на пересекающихся курсах (Правила 15, 16 и 17).
Обгон. Правило 13. Судно считается обгоняющим другое судно, если оно подходит к нему с направления более 22,5 позади траверза (рис. 6).
Если имеются сомнения, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так.
Рис. 6
Никакие изменения в позиции этих двух судов не освободят обгоняющее судно от обязанностей держаться в стороне от обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.
Судно любой категории, из перечисленных в Правиле 18, заняв позицию обгоняющего судна по отношению к другому судну, должно держаться в стороне от его пути.
Обгоняемое судно обязано сохранить курс и скорость (Правило 17), чтобы не затруднять действия обгоняющего его судна.
Однако история развития Правила 13 и сопоставление с английским оригиналом не подтверждают этого мнения. Правило 13 сохранило практически неизменным требования Правила 24 ППСС-60, в котором содержится требование «уступить дорогу». В английском оригинале Правила 13 употребляется то же выражение «shall keep out of the way», которое во всех остальных Правилах переведено как «должно уступить дорогу». Исходя из этого, действия обгоняемого судна должны определяться положениями Правила 17 и, следовательно, ему надлежит сохранять в ситуации обгона свой курс и скорость, чтобы не затруднять действия обгоняющего судна.
В то же время, если обгоняемое судно подходит к изгибу фарватера, и ложится на новый рекомендованный курс, то обгоняющее судно в соответствии с обычной морской практикой и обстоятельствами данного случая не должно препятствовать повороту обгоняемого судна. В этом случае в соответствии с Правилом 2 (b) поворот обгоняемого судна следует рассматривать как вынужденное и оправданное отступление от Правил 17 (а) (i).
Сближение на противоположных курсах. Правило 14. В правиле 14 (а), при рассмотрении ситуации сближения судов, идущих прямо друг на друга, необходимо выделять главенствующую по содержанию фразу: «… каждое из них должно изменить свой курс вправо …». Именно эта фраза обязывает каждое судно действовать только так и не иначе (рис. 12.7).
Это, в свою очередь, исключает нарушение требований самого правила:
- выполнение разносторонних изменений курсов судами;
- бездействие одного из судов, который первым обнаружил маневр другого.
В практике часто наблюдаются случаи, когда одно из судов маневрирует в соответствии с требованиями правила, а другое, обнаружив этот маневр, продолжает следовать прежним курсом, считая это нормальным, соответствующим этом правилу, т. к. в этом случае суда разойдутся левыми бортами.
Рис. 7
Отрицательный характер этого нарушения особенно проявляется в случае, когда скорость судна, которое первым изменило курс вправо, меньше скорости другого судна, то эффективность расхождения будет низкая - дистанция незначительная, т. к. угол б - угол изменения направления ЛОД будет незначительным. Особенно обостряется ситуация, когда одностороннее маневрирование выполняется на малых дистанциях между судами.
Поэтому, фраза «… с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту» является второстепенной, продолжающей смысл первой части, требующей от каждого судна изменения курса вправо.
Гарантированная безопасная дистанция расхождения может быть только тогда, когда оба судна изменят свой курс вправо. Только в этом случае может сформироваться значительная величина угла б. Тем более, что Правило 14 не обязывает суда определять величины скоростей друг друга.
Сближение судов на пересекающихся курсах. Связь Правил 15, 16 и 17. При существовании опасности столкновения в ситуации пересечения курсов действия судов регламентируются связью трех Правил 15, 16 и 17.
Правило 15 показывает права и обязанности судна, которое имеет другое на своей правой стороне и должно уступать дорогу, предпринимая такое действие, которое приведет к безопасному расхождению. При этом исключается пересечение курса другого судна у него по носу.
Судно, уступающее дорогу может выполнять следующие маневры:
- изменение курса вправо (рис. 8);
- уменьшение скорости хода, с тем чтобы пропустить другое судно по носу (рис. 9);
- изменение курса и скорости одновременно;
- выполнение части циркуляции влево, с тем чтобы привести другое судно на кормовые курсовые углы (рис. 10).
Рис. 8 Рис. 9
Рис. 10
судно управление расхождение
Правило 16 требует качественного действия, а именно выполненного заблаговременно и решительно, с тем, чтобы чисто разойтись с другим судном.
Правило 17 регламентирует действия судна, которому уступают дорогу. Это не значит, что это судно имеет характер привилегированного судна. Само название Правила 17 - «Действия судна, которому уступают дорогу» - учитывает возможность действия этого судна для обеспечения безопасности плавания.
Анализ содержания правила 17 подтверждает эту возможность.
Так, если пункт 17 (а) (i) требует от судна, которому уступают дорогу, сохранять курс и скорость, то пункт 17 (а) (ii) подтверждает возможность маневрировать этому судну. Правило дает возможность судну самостоятельно избежать столкновения в случае, если становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает действия, соответствующего Правилу 15.
Пункт 17 (b) обязывает судно, которому уступают дорогу, предпринимать такое действие, которое наилучшим образом поможет маневрирующему судну совместными действиями предотвратить столкновение.
Пункт 17 (с) предупреждает судно, выполняющее пункт 17 (а) (ii) не изменять свой курс влево.
Исходя их выше сказанного, даже если у судна, которому уступают дорогу, не возникает необходимости маневрировать, то судно должно готовиться к выполнению действий в соответствии пунктам 17 (а) (ii). Это судно должно знать, какой маневр необходимо предпринимать и когда действовать, т. е. быть готовым к маневрированию организационно и информационно.
Официальным текстом МППСС-72 является принятый Конференцией оригинал, составленный на английском и французском языках. Русский текст МППСС-72 является официальным переводом, депонированным в ИМО. В случае судебно-арбитражного разбирательства приоритетом будут обладать английский и французский оригиналы. Поэтому при изучении МППСС-72 необходимо, наряду с русским, пользоваться английским текстом Правил, отдавая ему предпочтение в случае возможных разночтений.
В заключение следует отметить, что для изучения Правил может быть использован ряд учебный пособий, изданных под названием «Толкование Правил МППСС» или «Комментарии к МППСС», но официальным документом, определяющим действия судоводителя, являются только Правила МППСС.