Для каждой корпоративной организации присущ корпоративный язык. Под корпоративным языком мы, вслед за В. Штефаном, понимаем «совокупность языковых и неязыковых элементов, которые создают опре-деленный имидж предприятия, привлекают внимание существующих и потенциальных клиентов, повышают привязанность и чувство принадлежности собственных сотрудников к фирме», с его помощью предприятие становится уникальным и конкурентоспособным [14].
В энтертеймент-жанрах используются такие средства, реализующие корпоративность, как комплименты, синонимы, эпитеты, направленные на создание положительной атмосферы и демонстрации солидаризации коллектива.
Впрочем, для многих команд главным итогом стали праздничная дружеская атмосфера и приобщение к здоровому образу жизни (Алгоритм успеха) [17].
Корпоративное мероприятие, приуроченное к десятилетию фирмы, прошло в центре Москвы в ресто-ране «Мачо-гриль». Программа подарила положительные эмоции и погрузила гостей в настоящую бразиль-скую феерию. Кульминацией праздника стала грандиозная лотерея, победители которой получили множе-ство ценных призов (Блюскай) [Там же].
Через прямое обращение к адресату (Вы, ваше) услуги, предлагаемые компанией, становятся ближе и доступнее.
Конечно же, выбор всегда остается за вами. Наша задача заключается в том, чтобы помочь сделать его легче и быстрее, предложив самое лучшее (Блюскай) [Там же].
Использование таких единиц, как семья, команда, организация, корпорация, коллектив сотрудников, при обозначении работников компании, приверженцы конкретной торговой марки, Фан клуб, клуб участников корпоративной программы, сообщество пользователей услуг - при обозначении клиентов данной компании, не только подчеркивает сплоченность людей в команду для совместной деятельности и акцентирует командный дух, а также создает эффект вовлеченности клиентов.
Например, корпоративное издание «Политехник» ВолгГТУ обращается к сотрудникам и студентам дан-ного вуза «Дорогие политехники!», объединяя и сплачивая коллектив. Поздравления ректора с Новым годом подчеркивают, что все работники данного вуза - это единое целое: «Достижения уходящего года открыва-ют перед нами новые перспективы и вместе с тем ставят более сложные задачи, с которыми, я уверен, наш коллектив справится» [19].
Обучающие жанры расставляют приоритеты компании, транслируют ее ценности через правила поведе-ния, общения на разных уровнях.
Интересным нам представляются некоторые корпоративные правила, взятые из буклета одного произ-водственного холдинга:
«Правила обращения внутри коллектива. <...> У нас принято к вышестоящим руководителям обра-щаться по имени-отчеству. К другим сотрудникам вы можете обращаться или также по имени-отчеству, или по имени, но “на вы”. Мы считаем, что такое обращение наиболее соответствует стилю деловых уважительных отношений между сотрудниками. Правила работы. В компании принято, чтобы руководитель был в курсе дел, которые решает сотрудник. Правила общения с клиентами и партнера-ми… Привлекая новых клиентов, мы ориентированы на установление с ними долгосрочных отношений. <...> Корректные, доброжелательные, открытые отношения являются основой успешного сотрудничест-ва. <...> От его профессионализма, от его умения понять интересы клиента и соединить их с интересами и возможностями компании, зависит впечатление, которое останется у клиента о нашей фирме. Внеш-ний вид. В компании принят деловой стиль одежды. Критерием соответствия костюма установленным правилам является его соответствие деловому стилю» [17]. Выпуская подобные буклеты, издавая подобные правила, компания стремится укрепить чувство принадлежности сотрудников к компании, создать имидж открытой, дружелюбной, надежной и профессиональной компании, повысить привязанность сотруд-ников и стать уникальной. Корпоративность пронизывает все сферы жизни сотрудника в организации: общение с клиентами и коллегами, обращение к коллегам и руководству, организация дня, внешний вид.
Данное исследование показало, что использование разнообразных языковых средств направлено на фор-мирование у адресата того или иного жанра положительного мнения, вовлеченности и причастности к дея-тельности, что и составляет основу корпоративности. В большинстве примеров доминирующими ценностя-ми любой компании являются надежность, профессиональность, доступность, дружелюбность.
Итак, современные российские организации стремятся вести свою управленческую деятельность в соответст-вии с международными нормами ведения бизнеса. Для эффективного построения отношений внутри организации и за ее пределами активно используются корпоративные коммуникации. Под корпоративной коммуникацией мы понимаем особый тип организационно-служебного общения, в котором отражаются интересы и корпоративные особенности конкретной организации. Важной составляющей корпоративной коммуникации является использо-вание корпоративного языка, который включает языковые и неязыковые элементы и отражает корпоративную культуру и ценности организации. Для современных управленческих коммуникаций характерна корпоративность, которая понимается двояко: с одной стороны, как обособленность и замкнутость, а с другой - как средство мани-пуляции сотрудниками организации с целью повышения их чувства принадлежности и значимости.
Список литературы
1. Апресян Р. Г. Корпоративизм: опыт социально-этического анализа // Этика успеха: вестник исследователей,
консультантов. Серия «Дух корпорации». Тюмень: Центр прикладной этики, 1995. Выпуск 4. С. 10-15.
2. Гранева И. Ю. Местоимение «мы» как средство идеологических манипуляций в русской языковой картине мира // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2010. № 4 (2). С. 494-496.
3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Терра, 1994. Т. 3. 555 с.
4. Евтушенко О. А. Корпоративный жанр поздравления в административном дискурсе // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2012. № 1. Т. 1. Филология. C. 149-154.
5. Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языковых культур. М.: Р. Валент, 2001. 200 с.
6. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000.
7. Кузнецова В. В. Реализация принципа корпоративности в английском групповом профессиональном дискурсе: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2005. 22 с.
8. Кульгин М. Технологии корпоративных сетей: энциклопедия. СПб.: Питер, 2000. 509 с.
9. Мильнер Б. З. Теория организации. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Инфра-М, 2000. 480 с.
10. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. Изд-е 4-е, доп. М., 1999.
11. Психология и этика делового общения: учебник для вузов / В. Ю. Дорошенко, Л. И. Зотова, В. Н. Лавриненко и др.
Изд-е 5-е, перераб. и доп. М.: Культура и спорт; ЮНИТИ-Дана, 2012. 420 с.
12. Снетков В. М. Психология коммуникации в организациях: учеб. пособие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. 112 с.
13. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ОГИЗ, 1935.
14. Штефан В. Корпоративный язык как проблема перевода и межкультурной коммуникации [Электронный ресурс]. URL: http://www.lingvomaster.ru (дата обращения: 21.01.2013).
15. www.flc-reward.com (дата обращения: 21.01.2013).
16. www.mcdonalds.ru (дата обращения: 21.01.2013).
17. www.medialine-pressa.ru (дата обращения: 15.03.2013).
18. www.sberbank21.ru (дата обращения: 21.01.2013).
19. www.vstu.ru (дата обращения: 21.01.2013).