Рис. 1. Примеры траекторий глазодвигательных движений испытуемых
Параметрический анализ первого и повторного предъявлений комплексов
На данном этапе исследования мы рассмотрим, как меняется оформление комплексов (токенов) и конструирование образов референтов (типов токенов) при первом и повторном использовании комплексов в тексте. Предположительно, повторное и множественное использование непрямого номинативного комплекса снижает его характеризующий эффект и меняет его основную функцию по отношению к референту на идентифицирующую, уменьшая, таким образом, степень стилистической гетерогенности текста. Смена характеризующего содержания образа референта на идентифицирующий связана с дефокусированием референта в тексте, т. е. применительно к нашему материалу анализа, с выведением из фокуса исходно характеризующих его компонентов. При этом дефокусирование будет происходить:
1) применительно к токену, что мы будем отслеживать путем анализа языковых маркеров, или параметров дефокусирования;
2) применительно к типу токена, для анализа чего мы обратимся к референциальным параметрам и параметрам когнитивного конструирования.
Поиск примеров (непрямых номинативных комплексов, состоящих из препозитивного прилагательного и существительного, используемых в тексте первично и повторно) был осуществлен по современным рассказам отечественных авторов (Ф. Искандер, Ю. Нагибин, В. Морочко, В. Токарева, В. Хотилов, Ю. Коваль, В. Шукшин, В. Катаев) не ранее 1950 года издания объемом 1377 страниц. Это достаточно трудоемкий процесс, что можно проследить по количеству найденных комплексов, повторяющихся в тексте минимум один раз; таких комплексов было обнаружено всего 20.
Из полученной выборки был составлен корпус для аннотирования параметров. В качестве параметров окказионального использования комплекса мы использовали параметры фокусирования, описанные в работе О. К. Ирисхановой [Ирисханова 2014], параметры непрямого наименования [Киосе 2015], а также выделили ряд дополнительных параметров, значения которых демонстрируют вариативность применительно к первому и последующим использованиям номинативных комплексов. Полный перечень параметров аннотирования номинативных комплексов (далее - НК) перечислен в таблице 2. Каждый из параметров получил свой код по типу параметра (например, референциальным параметрам были присвоены коды, начинающиеся с 1, когнитивным - начинающиеся с 2, морфологическим - с 3 и т. д.). Полученные данные были занесены в таблицу Excel для дальнейшего статистического анализа.
Так, в примере (5) непрямой номинативный комплекс идеалистической шелухи при первом употреблении получает аннотацию «абстрактный референт», так значением комплекса являются философские рассуждения, при этом тип референта - «единичный». Роль непрямого существительного характеризующая, а атрибут выполняет идентифицирующую роль. Среди других параметров был выделен текстовый параметр «отсылка к прецедентному тексту» (произведения Гегеля), а также «изменение порядка слов».
Так как я тогда еще не знал, что Гегель для чтения трудный автор, я читал, почти все понимая. Если попадались абзацы с длинными, непонятными словами, я их просто пропускал, потому что и без них было всё понятно. Позже, учась в институте, я узнал, что у Гегеля, кроме рационального зерна, немало идеалистической шелухи разбросано по сочинениям. Я подумал, что абзацы, которые я пропускал, скорее всего и содержали эту шелуху (Ф. Искандер).
Таблица 2
Перечень параметров аннотирования первого и повторного использования непрямых номинативных комплексов
|
Параметры когнитивного конструирования (параметры типа токена) |
||
|
Референциальные Наличие эксплицитной экстероцепции Первое наименование референта Расширение референции Референт-человек Единичный референт Конкретный референт |
Когнитивные Характеризующий фокус (роль) существительного Характеризующий фокус (роль) атрибута Рассогласование |
|
|
Лингвистические параметры (параметры токена) |
||
|
Морфонологические Морфонологическая мотивированность Модификация морфонологической формы Смена морфонологической категории Текстовые Новое микрособытие Новая текстовая роль референта НК Чужая речь Отсылка к прецедентному тексту Агентивность референта в тексте |
Лексические Качественный атрибут Активация компонента НК по тексту Замена атрибутивного компонента НК Замена именного компонента НК Использование прецедентного имени Наличие атрибута в препозиции Синтаксические Положение в синтаксической реме Положение в группе сказуемого Положение в однокомпонентном предложении Изменение порядка слов Наличие интенсификатора Графическая маркированность НК Синтаксическая фигура |
Номинативный комплекс в (6) означивает одного из героев рассказа и получает аннотацию «референт-человек». Референт, как и в примере выше, «единичный». Существительное выполняет идентифицирующую функцию, так как семантика длинной шеи уже упоминалась в предыдущем контексте, а прилагательное добавляет новую характеристику. Комплекс находится в синтаксической реме и маркирован графически в пре- и постпозиции (использование тире и многоточия).
- Пожалейте Авдеенко, он может сломать шею. Авдеенко тупо смотрит на Харлампия Диогеновича, как бы не понимая, а может быть, и в самом деле не понимая, почему он может сломать шею. - Авдеенко думает, что он лебедь, - поясняет Харлампий Диоге- нович. - Черный лебедь, - добавляет он через мгновение, намекая на загорелое, угрюмое лицо Авдеенко. - Сахаров, можете продолжать, - говорит Харлампий Диогенович. Сахаров садится. - И вы тоже, - обращается он к Авдеенко, но что-то в голосе его едва заметно сдвинулось. В него влилась точно дозированная порция насмешки. - ...Если, конечно, не сломаете шею... черный лебедь! - твердо заключает он, как бы выражая мужественную надежду, что Александр Авдеенко найдет в себе силы работать самостоятельно (Ф. Искандер).
Анализ активности параметров показал, что при первом употреблении большая часть комплексов действительно демонстрирует ряд параметров, связанных с фокусированием, а при повторном - с дефокусированием. При этом при повторном использовании дефокусирование одних характеристик «восполняется» фокусированием других. В таблицу 3 внесены параметры, значения которых демонстрируют либо значимые различия по первому и второму употреблениям комплекса, либо позволяют наметить некоторую тенденцию изменения (или сохранения) значений.
Как мы указали выше, при повторном наименовании референта и повторном использовании комплекса проявляются некоторые параметры дефокусирования (например, перевод некоторых комплексов в синтаксическую тему, снижение количества комплексов в группе сказуемого и в однокомпонентном предложении). С учетом небольшого количества примеров такое синтаксическое дефокусирование в целом выглядит значимым: при 32 показателях синтаксического фокусирования при первом употреблении комплекса наблюдается снижение показателей фокусирования до 25 при повторном употреблении. Также в отношении повторного использования отмечено снижение количества комплексов, выполняющих в тексте агентивную роль. Однако появляются показатели фокусирования на других языковых уровнях и в условиях новых способов конструирования текстового события, а именно, замена атрибутивного компонента комплекса, расширение референции, введение нового микрособытия. При этом большое количество номинативных комплексов маркировано графически (и орфографически) для привлечения внимания читателя как при первом, так и при повторном использовании комплекса, хотя роль графического маркирования в препозиции при повторном использовании комплекса заметно снижается. При повторном употреблении происходят модификации внутри комплекса, например замена, введение нового или удаление прежнего атрибута во многих случаях, смена фокуса атрибута на идентифицирующий, а также морфологические модификации. Можно предположить, что наша первоначальная гипотеза о том, что конвенционализация связана только с дефокусированием токена и типа токена, оказалась неверной. Очевидно, для данного процесса характерно перераспределение фокусов, например дефокусирование синтаксических характеристик и введение новых лексико-морфологических.
Таблица 3
|
Примеры параметров |
Первое употребление |
Повторное употребление |
|
|
Наличие эксплицитной экстероцепции |
11 |
7 |
|
|
Расширенная референция |
0 |
3 |
|
|
Положение в синтаксической реме |
16 |
13 |
|
|
Характеризующий фокус атрибута |
14 |
9 |
|
|
Идентифицирующий фокус атрибута |
4 |
11 |
|
|
Характеризующий фокус существительного |
14 |
12 |
|
|
Идентифицирующий фокус существительного |
6 |
8 |
|
|
Рассогласование (ирония) |
6 |
4 |
|
|
Замена атрибутивного компонента НК |
0 |
5 |
|
|
Введение нового атрибутивного компонента НК |
0 |
6 |
|
|
Смена морфологической категории |
0 |
10 |
|
|
Повтор компонента номинативного комплекса по тексту |
4 |
7 |
|
|
Новое микрособытие |
0 |
2 |
|
|
Агентивность референта в тексте |
8 |
3 |
|
|
Положение в синтаксической реме |
16 |
13 |
|
|
Положение в группе сказуемого |
13 |
11 |
|
|
Положение в однокомпонентном предложении |
3 |
1 |
|
|
Графическая маркированность |
24 |
22 |
|
|
Графическая маркированность в препозиции |
7 |
3 |
Скорректированный вариант гипотезы, однако, нуждается в проверке в условиях увеличения размера выборки примеров, а также в верификации на предмет успешности распознавания первого и повторного употребления комплекса, демонстрирующих те или иные параметры.
Заключение
Снижение стилистической гетерогенности текста может быть связано с конвенционализацией в тексте образных единиц, к которым относятся, прежде всего, непрямые номинации и номинативные комплексы. В работе явление текстовой конвенционализации рассматривается как закрепление самих комплексов за референтом (токенов) и как закрепление структуры образов референтов (типов токенов). Для анализа процесса конвенционализации предложена процедура, включающая изучение особенностей оформления непрямых номинативных комплексов и конструирования означиваемых ими образов референтов, а также возможностей их параметрического исследования при первом и повторном предъявлении в тексте. Гипотеза о том, что повторное использование непрямого номинативного комплекса сопровождается дефокусированием его характеристик, подтвердилась лишь частично, в большей степени, в отношении синтаксических параметров и параметров экстероцеп- ции. Обнаружилось, что при повторном использовании появляются новые возможности фокусирования, например в отношении лексических и морфологических параметров, а также некоторых параметров конструирования текстового события. Знание того, как происходит конвенционализация непрямых комплексов и как этот процесс распознается читателем, помогает объяснить, почему не любое повторное предъявление непрямого комплекса делает его конвенциональным, а сам текст - менее стилистически гетерогенным, а значит, помогает объяснить изменения в когнитивной нагрузке читателя, сталкивающегося с такими разными непрямыми комплексами в процессе чтения.
список литературы
Ирисханова О. К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М. : Языки славянской культуры, 2014. 320 с.
Киосе М. И. Непрямая конвенциональная прямая номинация, или Путь закрепления номинации за референтом в тексте // Вестник ЧелГУ 2014. № 3 (332). С. 36-39.
Киосе М. И. Наименование в тексте: прямое и непрямое. М. : Онтопринт, 2015. 330 с.
Национальный корпус русского языка. URL : www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.11.2019).
Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М. : Наука, 1983. 269 с.
Уфимцева А. А. [и др.] Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А. А. Уфимцева, Э. С. Азнаурова, Е. С. Кубрякова, В. Н. Телия // Языковая номинация. Общие вопросы / [под ред. Б. А. Серебренникова]. М. : Наука, 1977. С. 7-98.
Bybee J. L. Frequency of use and the organization of language. Oxford : Oxford University Press, 2007. 376 p.
Divjak D., Caldwell-Harris C.L. Frequency and entrenchment // Handbook of cognitive linguistics / [eds. E. Dqbrowska, D. Divjak]. Berlin : De Gruyter, 2015. P. 53-75.
Forster K. I. Visual word recognition: Problems and issues // The mental lexicon. Core perspectives / [eds. G. Jarema, G. Libben]. Amsterdam : Elsevier, 2007.
P. 31-53.
Giora R., Jaffe I., Becker I. & Fein O. Strongly mitigating a highly positive concept: The case of default sarcastic interpretations // Review of cognitive linguistics. 2018. Vol. 6 (1). P. 19-47.
Gries S. T., Divjak D. (eds.) Frequency effects in language learning and processing. Berlin & New York : Mouton de Gruyter, 2012. 243 p.
Haspelmath M. On system pressure competing with economic motivation // Competing motivations in grammar and usage / [eds. B. MacWhinney, A. Mal- chukov, E. Moravcsik]. Oxford : Oxford University Press, 2014. P. 197-208.
Jurafsky D. Probabilistic modelling in psycholinguistics: Linguistic comprehension and production // Probabilistic linguistics / [eds. R. Bod, J. Hay, S. Janne- dy]. Cambridge : MIT Press, 2003. P. 39-76.
Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford : Stanford University Press, 1987. 540 p.
Langacker R. W. Entrenchment in cognitive grammar // Entrenchment and the psychology of language learning. How we reorganize and adapt linguistic knowledge / [ed. H.-J. Schmid]. Washington DC : Mouton de Gruyter, 2016.
P. 39-56.
Noth W. Semiotic aspects of metaphor // The Ubiquity of Metaphor. Metaphor in Language and Thought / [eds. W. Paprotte, R. Dirven]. Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1985. P. 1-16.
SchmidH.-J. Entrenchment, Salience, and Basic Levels // The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford : Oxford University Press, 2007. P. 117-138.
Schmid H.-J. Is usage more than usage after all? The case of English not that // Linguistics. 2013. Vol. 51. P. 75-116.
Schmid H.-J. (ed.) Entrenchment and the psychology of language learning. How we reorganize and adapt linguistic knowledge. Washington DC : Mouton de Gruyter, 2016. 475 p.
Staub A. Reading sentences: Syntactic parsing and semantic interpretation // The Oxford handbook of reading / [eds. A. Pollatsek, R. Treiman]. Oxford : Oxford University Press, 2015. P. 202-216.
Vejdemo S., Horberg T. Semantic factors predict the rate of lexical replacement of content words // PLoS One, 2016. Issue 11 (1). URL : www.ncbi.nlm.nih.gov/ pmc/articles/PMC4731055/ (access date: 11.02.2020).
REFERENCES
Irishanova O. K. Igry fokusa v jazyke. Semantika, sintaksis i pragmatika defoku- sirovanija. M. : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2014. 320 c.
KioseM. I. Neprjamaja konvencional'naja prjamaja nominacija, ili Put' zakrepleni- ja nominacii za referentom v tekste // Vestnik ChelGU. 2014. № 3 (332).
S. 36-39.
Kiose M. I. Naimenovanie v tekste: prjamoe i neprjamoe. M. : Ontoprint, 2015. 330 s.