При обучении английскому языку студентов направления «Туризм» в качестве источника игровых ситуаций можно использовать роман Артура Хейли «Отель». Один из главных персонажей произведения Питер Макдермотт когда-то совершил серьезный профессиональный проступок, за который ему приходится расплачиваться [19]. Студентам можно предложить организовать диспут на тему «Нарушение профессиональной этики служащим отеля. Наказание неизбежно, но в каких масштабах?» Диспут можно представить в рамках воображаемых (взятых не из романа) игровых ситуаций: друзья Питера обсуждают его поведение и дают ему советы; владельцы сетевых отелей критикуют поведение Питера и его последствия для репутации отеля, в котором персонаж работал; сотрудники отеля, в котором Питер работает в настоящее время, случайно узнали о том, что он допустил профессиональную оплошность в прошлом, поскольку служащие любят этого справедливого и талантливого менеджера, они пытаются его оправдать.
Каждый участник ролевой или деловой игры должен подчиняться определенным правилам: уметь поставить себя в ситуацию, которая могла бы возникнуть в реальной жизни; адаптироваться к взятой на себя воображаемой роли; вести себя как в реальной жизни; использовать единицы иностранного языка в целях коммуникации и др. [8, с. 103]. Одной из важных характеристик игровой деятельности является то, что игровые занятия повышают чувствительность студентов к эмоциональным реакциям их товарищей и межличностным явлениям, возникающим в коллективе, при этом участники игр улучшают восприятие самих себя и ощущают потребность нравиться другим. Каждый играющий получает возможность прочувствовать механизм коллективной деятельности, распознать сигналы обратной связи (оценки и реакции других), актуализировать умение использовать невербальные средства коммуникации, совершенствовать личную культуру, связанную с этикой деловых отношений [14, с. 111].
Как правило, преподаватель выполняет во время игры роль судьи или арбитра. Студенты должны помнить об одном из важнейших правил игры: слово судьи - это закон для играющих. Судейство должно быть принципиальным и справедливым, поскольку споры в игре, которые возникают по вине самого судьи, недопустимы. Преподаватель не имеет права быть пристрастным, т.е. строгим к одним и снисходительным к другим [16, с. 91]. Оптимальная оценка хода и результатов игровой деятельности со стороны преподавателя чрезвычайно важна для успеха организации и проведения деловых игр в дальнейшем. Оценке подлежат: уровень сформированности коммуникативной компетенции каждого студента, активность каждого участника игры, оформительские способности студентов, реализованные в виде графических изображений и фотоматериалов, умение студентов работать в команде [1, с. 97].
Список литературы
1. Васильева М.А. Деловые игры при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: Рема, 2009. Вып. 567. С. 88-98.
2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие. Изд-е 2-е. М.: Академия, 2005. 336 с.
3. Гутарева Н.Ю. Использование лексических игр для обучения устному общению на иностранном языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. II. C. 64-67.
4. Загвязинский В.И. Теория обучения. Современная интерпретация: учеб. пособие. М.: Академия, 2001. 192 с.
5. Зайцев Д.В. Теория и практика аргументации: учеб. пособие. М.: Форум; Инфра-М, 2007. 224 с.
6. Казанчян К.П. Ролевая игра как средство коммуникативного обучения // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: Рема, 2007. Вып. 519. Ч. II. С. 82-89.
7. Ковальчук М.А. Дискуссия как средство обучения иноязычному общению: метод. пособие. М.: Высшая школа, 2008. 144 с.
8. Котлярова Т.В. Использование ролевой игры при обучении иностранному языку // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в вузе и школе: сб. ст. IX всерос. науч.-практ. конф. Пенза: РИО ПГСХА, 2007. С. 103-104.
9. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / сост. А.Н. Щукин. М.: Астрель; АСТ; Хранитель, 2007. 746 с.
10. Маслыко Е.А., Бабинская П. К., Будько А. Ф., Петрова С. И. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие. Изд-е 5-е. Минск: Вышэйшая школа, 1999. 523 с.
11. Матрон Е.Д. Художественное произведение на уроках иностранного языка: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2002. 296 с.
12. Мачина О.А., Федутенко Е.Н. Содержание и способы организации игровой деятельности на занятиях по практической грамматике // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: Рема, 2010. Вып. 3 (582). С. 87-94.
13. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / под ред. А.А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2010. 464 с.
14. Панфилова А.П. Инновационные педагогические технологии. Активное обучение: учеб. пособие. Изд-е 3-е. М.: Академия, 2012. 192 с.
15. Пидкасистый П.И., Портнов М.Л. Опрос как средство обучения. М.: Педагогическое общество России, 1999. 155 с.
16. Седова О.К. Игровая деятельность как дидактический элемент при обучении иностранному языку // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: Рема, 2007. Вып. 519. Ч. II. С. 90-94.
17. Современный словарь по педагогике / сост. Е.С. Рапацевич. Минск: Современное слово, 2001. 928 с.
18. Титкова М.Ю. Лингвистическая игра как метод развития речи школьников на факультативных занятиях по русскому языку // Язык в меняющемся мире: межвуз. сб. ст. / науч. ред. М.В. Сандакова. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2013. С. 353-360.
19. Хейли А. Отель: кн. для чтения на англ. яз. СПб.: Антология; Каро, 2008. 480 с.
20. Эльконин Д.Б. Психология игры. Изд-е 2-е. М.: Владос, 1999. 360 с.
21. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. New еd. London; New York: Longman, 1991. 296 p.