Прецедентные имена используются в роли явной или скрытой аргументации благодаря их высокой ассоциативной нагруженности. Одним из наиболее сильных аргументов можно считать характеристику предлагаемых блюд со ссылкой на имена великих людей. Ресторан «Штандарт»: «Меню «Штандарта» отличается великодержавной обстоятельностью и европейской изысканностью. Если вы намереваетесь слегка перекусить, обратите внимание на холодные закуски, среди которых, к пр и- меру, любимый салат Петра I из маринованных грибов, картошечки и квашеной капусты» URL: https://www.restoran.ru (дата обращения: 06.10.2017).
Психологической основой феномена является подражание - стремление человека быть похожим на «сильных мира сего», путь к которому прослеживается в связи с действиями по приобретению тех или иных услуг. Использование прецедентных имен недвусмысленно воздействует на потребителя: посещение ресторана позволит ему почувствовать себя «одним из». Ресторан «Джоконда»: «Этот ресторан в ГЦКЗ «Россия» давно известен и политической, и экономической, и творческой элите как нашей страны, так и зарубежья. От Шредера и Лужкова до Лаймы Вайкуле и Ричарда Гира - «все побывали тут» URL: [https://www.restoran.ru (дата обращения: 31.01.2017).
Апелляции к возможным встречам со «звездами» встречаются часто и не менее сильны по воздействию на потенциального потребителя. Ресторан «Порто-Черво»: «Когда за одним столом Ярмольник дает интервью, за другим пьет сок Алена Бабенко, а в районе гардероба буквально из воздуха вырастает поджарый и похудевший Владимир Машков , возникает подростковое желание просидеть в «Порто-Черво» до ночи» URL: http://menu.ru (дата обращения: 20.10.2016).
Следующим распространенным аргументом является возможность услышать в ресторане выступления популярных артистов. «Шансон-клуб»: «По пятницам и субботам в «Шансон-клубе» проходят концерты известных исполнителей в жанре русского шансона. Уже выступали Вилли Токарев, Жека, Михаил Шелег, Сергей Тимошин, группа «Лесоповал», Владимир Асмолов, группа «Воро- вайки», Анатолий Полотно, Владимир Черняков и многие другие» URL: https://www.afisha.ru (дата обращения: 02.11.2016).
В рекламной коммуникации используется прием непосредственного свидетельства третьих лиц (специалистов, лидеров мнений, известных людей). Для усиления воздействия в следующем тексте приводятся слова популярного актера Михаила Боярского, исполнителя роли Д'Артаньяна в фильме «Д'Артаньян и три мушкетера». Ресторан «Ришелье»: «Как заметил когда-то Михаил Сергеевич Боярский, помещение ресторана напоминает ему парижскую улочку с неизменными бегониями на крошечных окошках домиков-«голубятен». К тому же цены - щадящие, каждый мушкетер мог бы сытно пообедать здесь на аванс г-на де Тревиля, а кто может в этом разбираться лучше, чем Д'Артаньян» URL: https://www.restoran.ru (дата обращения: 21.12.2016).
В приведенных выше рекламных текстах используется прием переноса, в основе которого лежит восприятие новой информации на основе уже полученной , вызывающей положительную эмоциональную реакцию, так называемая образная трансформация. Прецедентные имена мобилизуют для влияния на адресата воздействующий потенциал связанных с ними фоновых знаний .
Заключение
Итак, рекламный текст представляет собой сложное многоаспектное явление, для исследования специфики которого требуется интегративный подход, использующий в качестве научной базы разные направления современной филологии и смежных дисциплин. Реклама в Интернете строится как интертекстуальная система. На основе интернет-текстов выявляется концептуализация мира в русской
лингвокультурологической языковой интернет-картине мира, проявляется национальный характер русской языковой личности.
В процессе проведенного исследования были выявлены общие и специфические закономерности функционирования прецедентных имен в рекламном типе дискурса. В частности, описан механизм актуализации прецедентного имени в ходе реализации ресторанной концепции; выделены типичные случаи употребления прецедентных имен с денотативным, коннотативным и вариативным функционированием.
Апелляция к прецедентным именам в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса влечет за собой подтверждение либо опровержение наличия прецедентности в рекламном имени, раскрывает «энциклопедическое значение» прецедентного имени, вводит название в фонд знаний адресата, актуализирует дифференциальные признаки прецедентного имени, использует данные единицы в роли явной или скрытой аргументации; кроме того, отражает специфику приемов речевого воздействия, основанных на обращении к внутренним установкам, направленных на активизацию механизмов образной трансформации, служащих для привлечения и удержания внимания адресата.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Афиша - Куда сходить в Москве [Электрон. ресурс]. URL: https://www.afisha.ru (дата обращения: 02.11.2016).
2. Афиша развлечений: кино, театры, выставки, рестораны. [Электрон. ресурс]. URL: http://www.timeout.ru (дата обращения: 13.05.2016).
3. Боярских О.С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ (2004-2007 гг.): дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01. Нижний Тагил, 2008. 230 с.
4. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003.
5. Захаренко И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. статей / ред. В. В. Красных, А .И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 2000. Вып. 12. С. 46-53.
6. Захаренко И.В. Прецедентные высказывание и их функционирование в тексте / И. В. Захаренко // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. ст. / Ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. М.: Филология, 1997. С. 92-99.
7. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентные имена и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. ст. Вып 1. М., 1997. С. 82-104.
8. Илюшкина М.Ю. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов: дис. ... канд. фил. наук. Екатеринбург, 2008. 272 с.
9. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 248 с.
10. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
11. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. Волгоград, 2004. 360 с.
12. Кулибанова В.В. Маркетинг сервисных услуг. СПб.: Вектор, 2006. 192 с.
13. Меню. Рестораны. [Электрон. ресурс]. URL: http://menu.ru (дата обращения: 20.10.2016).
14. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально -культурном аспекте / Ю.Е. Прохоров // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. статей / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Диалог- МГУ, 1999. Вып. 8. С. 52-64.
15. Рестораны Москвы [Электрон. ресурс]. URL: https://www.restoran.ru (дата обращения: 06.10.2017).
16. Словарь маркетинговых терминов. [Электрон. ресурс]. URL: htpp:// glossostav.ru (дата обращения: 12.01.16).
17. Чистова С.С. Сопоставительное исследование прецедентных феноменов в российской и американской рекламе бытовой техники и транспортных средств: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Екатеринбург, 2009. 282 с.
18. Шаззо А.А. Лингвистические приемы воздействия на адресата продовольственной рекламы: дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2008. 177 с.
19. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002. 496 с.
REFERENCES
1. Afisha - Kuda skhodit v Моskve [Poster - Where to go in Moscow]. [Online source]. Access: URL: https://www.afisha.ru (date: 02.11.2016).
2. Afisha razvlechenii: kino, teatry, vystavki, restorani [Entertainment poster: cinemas, theatres, exhibitions, restaurants]. [Online source]. Access: URL: http://www.timeout.ru (Date: 13.05.2016).
3. Boyarskikh O.S. Precedentnye fenomeny so sferoi-istochnikom «Literature» v diskurse rossiiskih pechatnyh SMI (2004-2007 gg.) [Precedent phenomena with the sphere-source “Literature” in the discourse of the Russian press (2004-2007)]: dis. ... kand. fil. nauk [dissertation]: 10.02.01. Nizhny Tagil, 2008. 230 p.
4. Gudkov D.B. Precedentnye fenomeny v tekstah politicheskogo diskursa [Precedent phenomena in the texts of the political discourse] // Yazyk SMI kak ob"ekt mezhdisciplinarnogo issledovaniya: ucheb. posobie [Language of Press as the object of the interdisciplinary research: teaching manual]. М.: izd-vo MGU [MSU Publishing House], 2003.
5. Zakharenko I.V. O celesoobraznosti ispol'zovaniya termina «precedentnoe vyskazyvanie» [To the question of suitable usage of the term “precedent expressions”] // Yazyk. Soznanie. Kommunikaciya: sb. statei / red. V.V. Krasnyh, A.I. Izotov [Language. Consciousness. Communication: selected articles / editors V.V. Krasnykh, A.I. Izotov]. Moscow: Dialogue-MSU, 2000. Issue # 12. P. 46-53.
6. Zakharenko I.V. Precedentnye vyskazyvanie i ih funkcionirovanie v tekste [Precedent expressions and their functioning in the text] // Lingvisticheskie problemy mezhkul'turnoi kommunikacii: Sb. statei / Red. V.V. Krasnyh, L.I. Izotov [Linguistic problems of intercultural communication: selected articles / editors V.V. Krashykh, L.I. Izotov] / M.: Philology, 1997. P. 92-99.
7. Zakharenko I.V., Krasnykh V.V., Gudkov D.B., Bagaeva D.B., Precedentnye imena i precedentnye vyskazyvaniya kak simvoly precedentnyh fenomenov [Precedent names and precedent expressions as symbols of precedent phenomena] / I.V. Zakharenko and others // Yazyk. Soznanie. Kommunikaciya: Sb. statei. Vyp 1 [Language. Consciousness. Communication: selected articles. Issue # 1]. M., 1997. P. 82-104.
8. Ilyushkin M.Yu. Precedentnye fenomeny v rossiiskoi i britanskoi pechatnoi reklame uslug dlya turistov [Precedent phenomena in the Russian and British printed advertising of services for tourists]: dis. ... kand. fil. nauk [dissertation]: 10.02.20: thesis defended 12.09.08. Yekaterinburg, 2008. 272 p.
9. Krasnykh V.V. Ehtnopsiholingvistika i lingvokul'turologiya: Kurs lekcii [Ethnopsycholinguistics and Lingvistic culture / Lectures ]. - M.: Gnosis, 2002. 248 p.
10. Krasnykh V.V. “Svoi” sredi “chuzhikh”: mif ili real'nost'? [“Yours” among “aliens”: myth or reality?]. M.: Gnosis, 2003. 375 p.
11. Krukova I.V. Reklamnoe imya: ot izobreteniya do precedentnosti [Advertising name: from invention towards precedency]/. Volgograd, 2004. 360 p.
12. Kulibanova V.V. Marketing servisnyh uslug [Mаrketing of service]. SP.: Vector, 2006. 192 p.
13. Mеnu. Restorani [Menu. Restaurants]. [Online source]. Access: URL: [http://menu.ru] (date: 20.10.2016).
14. Prokhorov Yu.E. Kommunikativnoe prostranstvo yazykovoi lichnosti v nacional'no-kul'turnom aspekte [Communication space of the languge personality in the national and cultural aspect] // Yazyk. Soznanie. Kommunikaciya: sb. statei / red. V.V. Krasnyh, A.I. Izotov [Language. Consciousness. Communication: selected articles / eds V.V. Krasnykh, A.I. Izotov]. M.: Dialogue-MSU, 1999. Issue # 8. P. 52-64.
15. Restorani Moskvy [Moscow Restaurants] [Online source]. Access: URL: https://www.restoran.ru (date: 06.10.2017).
16. Slovar' marketingovykh terminov [Dictionary of marketing terms]. [Online source]. Access: URL: http://glossostav.ru. (date: 12.01.16).
17. Chistova S.S. Sopostavitel'noe issledovanie precedentnyh fenomenov v rossiiskoi i amerikanskoi reklame bytovoi tekhniki i trans- portnyh sredstv [Comparative research of precedent phenomena in the Russian and American advertising of home utensils and transport means]: dis. ... kand. filol. nauk [dissertation]: 10.02.20. Yekaterinburg, 2009. 282 p.
18. Shazzo А.А. Lingvisticheskie priemy vozdeistviya na adresata prodovol'stvennoi reklamy [Linguistics ways of influence on the recipients of product advertising]: dis. ... kand. filol. nauk [dissertation]: 10.02.01 / Maykop, 2008. 177 p.
19. Shmelev A.D. Russkii yazyk i vneyazykovaya deistvitel'nost' [The Russian language and extralanguage reality] / A.D. Shmelev. M., 2002. 496 p.