Статья: Эволюция конструкций beon/weorthan + прилагательное, описывающих или отражающих психическое и физическое состояние

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Нам представляется, что позиция эстиматора отражала немаловажную роль в сдвиге центра эмпатии предложений с предикатом физического воздействия. Если мы рассмотрим упомянутые выше три референциальных класса предложения, то обнаружится, что для двух из них эстиматор оказывается внешним относительно ситуации. Это предложения, описывающие состояние окружающей среды и предложения, описывающие характеристику некоторых объектов в данный момент времени. У предложений же, описывающих состояние субъекта, эстиматор совпадает с самим субъектом, то есть является внутренним компонентом. Иными словами, говорящий солидаризируется с экспериенцером. Этот факт находит в древнеанглийском формальное выражение в специфике структуры предложений в которых появляется фактически безличное hit. Весьма интересным является то, что сходная схема распределения позиций экспериенцера и эстиматора наблюдается и в восточнославянских языках, но она захватывает и ситуацию психического состояния. Мы говорим не только «ему холодно», но и «ему весело». В древнеанглийском же языке предложения, отражающие психическое состояние, строились по принципам личных предложений с подлежащим-экспериенцером, несмотря на то, что эстиматор всегда совпадал с экспериенцером и, казалось бы, предложения должны были строиться по модели безличных структур. Причина, по-видимому, заключается в том, что для описания психического состояния человека в древнеанглийском использовалось значительное число личных глаголов, количество которых увеличилось в среднеанглийском за счет французских заимствований. По-видимому, унификация структуры предложений, описывающих физическое состояние, произошла еще в дописьменный период. Безличность сохранилась только у глаголов lician и thyncan.

Глаголов же, называющих физическое состояние в древнеанглийском (типа русского «мерзнуть»), мы не смогли обнаружить. Поэтому трансформация предложений, отражающих физическое состояние, произошла тогда, когда безличность как формально-синтаксическая категория, исчезла в английском языке. И в этих условиях формальное отражение в предложении позиции эстиматора говорящего оказалось невозможным. Превращение предложений, описывающих физическое состояние, в личное практически завершило формальную эволюцию английских предложений.

сложный именной сказуемое

Литература

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. - 367 с.

2. Иванова-Мицевич И.В. Структура и взаимодействие смысла и значения английского предложения [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. - Тверь: ТГСХА, ТИПЛиМК, 2011. - № 2. - ISSN 1999 - 8406; Гос. рег. № 0420800038. - Режим доступа: http://tverlingua.ru

3. Макуца Е.В. Структура и семантика предложений с глаголами физического восприятия в английском языке: автореф. дис… канд. филол. наук. - Минск, 2003. - 20 с.

4. Маркот Я.И. Семантико-синтаксическая структура предложений с глаголами физического воздействия в современном английском языке: дис.... канд. филол. наук.. - Минск 1990. - 220 с.

5. Расторгуева Т. А. История английского языка. - М.: Астрель - АСТ, 2003. - 352 с.

6. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М: Наука, 1981 - 361 с.

Источники примеров

1. Webster's New World College Dictionary (fourth edition)//Wile Publishing, Inc., 2002.