Статья: База стандартизованных изображений Boss: адаптация для использования на русскоязычной выборке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

зрительный восприятие стимул изображение

Таблица 1

Инструкции, использовавшиеся на первом этапе исследования

Параметры

Русскоязычная инструкция

Англоязычная инструкция (Brodeur et al., 2010)

Наименование

(Name)

Постарайтесь кратко и точно назвать предъявленный объект. Запишите ответ в бланк ответов

Identify the object as briefly and unambiguously as possible by writing only one name, the first name that comes to mind

Знакомость

(Familiarity)

Оцените, насколько предъявленный объект кажется Вам знакомым

Rate the level to which you are familiar with the object

Визуальная сложность (Visual complexity)

Оцените уровень визуальной сложности изображения (количество деталей, спутанность линий)

Subjectively rate the level to which the image appears to be complex in terms of the quantity of details and the intricacy of the lines

Категория

(Category)

Определите, к какой из нижеуказанных категорий принадлежит объект

Determine in which category the object belongs to

На втором этапе исследования респонденты оценивали стимулы по параметрам «Согласованность предметов», «Согласованность ракурсов» и «Очевидность манипуляции». Как и на первом этапе, инструкции давались в устной и письменной формах (таблица 2). Оценка параметров осуществлялась при помощи пятибалльной шкалы, на которой значение 1 соответствовало низкому уровню согласованности предметов/ракурсов или очевидности манипуляции, а значение 5 - высокому уровню.

Особенностью процедуры второго этапа является то, что перед фотографией предмета респонденту предъявлялось модальное наименование предмета. Задача респондента состояла в том, чтобы представить предмет по его модальному наименованию, а затем сличить образ представления с фотографией предмета. Близость образа и предмета требовалось оценить по двум параметрам: «Согласованность предметов» и «Согласованность ракурсов». Данные о согласованности наименований, необходимые для определения модальных наименований предметов, были собраны на первом этапе исследования.

Таблица 2

Инструкции, использовавшиеся на втором этапе исследования

Параметры

Русскоязычная инструкция

Англоязычная инструкция (из статьи Brodeur et al., 2010)

Согласованность предметов (Name agreement)

Оцените, насколько изображенный предмет соответствует представленному Вами предмету. При ответе постарайтесь не учитывать угол обзора (ракурс) изображения

How closely the picture resembles the mental image you had for the object name, independently from its position?

Согласованность

ракурсов

(Viewpoint

agreement)

Оцените, насколько ракурс изображения соответствует представленному Вами ракурсу

How closely the object is positioned as the object you imagined?

Очевидность

манипуляции

(Manipulability)

Можете ли Вы без особых затруднений изобразить действие, связанное с предметом? Причем так, чтобы другой человек мог с легкостью угадать, о каком предмете идет речь?

Could you easily mime the action usually associated with this object so that any person looking at you doing this action could decide which object goes with this action?

Параметр «Очевидность манипуляции» оценивался в отношении фотографий предметов, а не образов представления. Для пояснения инструкции респонденты до начала исследования выполняли небольшую пробную задачу. Им необходимо было представить самолет, после чего на дисплее компьютера последовательно предъявлялись две фотографии самолета «Ту-154», снятые с разных ракурсов, и фотография самолета «Edgley EA-7 Optica». Первый из них рассматривался как типичный представитель класса «самолеты», в связи с чем предполагалось, что согласованность предметов для него будет высокой. Поскольку самолет был запечатлен с двух наиболее типичных ракурсов, предполагалось, что для одной из фотографий (ракурс которой в наибольшей степени соответствует образу представления) согласованность ракурсов будет высокой, а для другой низкой. В инструкции делался акцент на то, что параметры «Согласованность предметов» и «Согласованность ракурсов» независимы друг от друга: даже если на двух фотографиях представлен один и тот же предмет, согласованность ракурсов для них может различаться. Самолет «Edgley EA-7 Optica» демонстрировался как пример нетипичного представителя класса «самолеты», согласованность предметов для которого должна оцениваться как низкая. Респонденты переходили от модальных наименований предметов к их фотографиям посредством нажатия клавиши «Пробел». Время ответов не ограничивалось.

Анализ данных

Модальное наименование. Для каждого стимула подсчитывалось количество предложенных наименований и число испытуемых, давших эти наименования. Наиболее частотное наименование предмета (данное большинством испытуемых) обозначалось как модальное наименование. Процент испытуемых, давших предмету модальное наименование, обозначался как согласованность наименований. Ответы «НКО», «НКН» и «ЗКН» анализировались отдельно от других и не использовались при выявлении модальных наименований. В случае если два наименования были даны одинаковым числом респондентов, в качестве модального выбирался наиболее точный ответ («компьютерная мышь» является более точным наименованием, нежели «мышка»). Уменьшительно-ласкательные наименования предметов (перышко, зеркальце) рассматривались как отдельные ответы. Составные ответы, образованные двумя и более словами, подсчитывались независимо от порядка слов (ответы «стеклянная банка» и «банка стеклянная» рассматривались как идентичные). Имена прилагательные, входящие в состав наименований, исключались в случае их субъективности или иррелевантности выполняемой задаче (ответ «ваза красивая» вносился в итоговую таблицу как «ваза»).

Показатель H (H-value). Определяется как средняя двоичная энтропия сообщения (в битах). В отличие от согласованности наименований данный показатель учитывает пропорцию респондентов, давших каждый из вариантов ответа. Он рассчитывается по формуле

где H - средняя двоичная энтропия сообщения, к - количество предложенных наименований предмета, Pi - количество респондентов, давших один из вариантов наименования. Чем разнообразнее ответы испытуемых (чем больше наименований используется для обозначения предмета), тем выше будет значение показателя H для соответствующего стимула. При расчете показателя нами не учитывались ответы «НКО», «НКН» и «ЗКН».

Модальная категория. Процедура определения модальной категории и оценки значений параметров «Согласованность категорий» и «Показатель H для категорий» полностью соответствовала таковой для наименований предметов. Однако категория «другое» рассматривалась как полноценный ответ и могла стать модальной категорией предмета. Значения оставшихся показателей, а именно параметров «Знакомость», «Визуальная сложность», «Согласованность предметов», «Согласованность ракурсов» и «Очевидность манипуляции», вычислялись как средние оценки по пятибалльной шкале.

Результаты и обсуждение

Корреляционный анализ используемых в исследовании параметров был проведен с помощью критерия корреляции Пирсона с поправкой на множественные сравнения Бонферрони. Выявлены сходные комбинации значимо коррелирующих параметров для русскоязычной выборки и англоязычных респондентов, участвовавших в первой фазе стандартизации BOSS. Основные результаты исследования представлены в таблице 3. Помимо показателей описательной статистики, в ней указаны значения внутренней согласованности для параметров, оценка которых производилась при помощи пятибалльной шкалы («Знакомость», «Визуальная сложность», «Согласованность предметов», «Согласованность ракурсов» и «Очевидность манипуляции»). Значения коэффициента а Кронбаха для перечисленных параметров превышает 0.9, что свидетельствует о высокой степени их внутренней согласованности. Сопоставление результатов англоязычной стандартизации BOSS и ее русскоязычной адаптации приведено в таблице 4. Корреляционная матрица параметров стандартизации для двух выборок приведена в таблице 5. Со стимульным материалом и полученными в ходе адаптации данными для конкретных изображений можно ознакомиться на сайте журнала «Психология. Журнал вышей школы экономики» (https://psy-journal.hse.ru/additionalmaterials).

Несмотря на сходство результатов, полученных в ходе русскоязычного и англоязычного исследований, между корреляционными матрицами существует ряд различий, требующих пояснений. Так, нами была получена значимая корреляция между параметрами «Знакомость» и «Визуальная сложность» (г = --0.44, p < 0.001). Этот результат представляет интерес постольку, поскольку аналогичная корреляция наблюдается в большинстве стандартиза- ционных исследований (см.: Brodeur et al., 2010), но не в первой фазе стандар

Таблица 3

Показатели описательной статистики и внутренней согласованности параметров (коэффициент а Кронбаха)

Параметры

Среднее

Стандартное

отклонение

Минимум

Максимум

Внутренняя

согласованность

СН

63%

24%

13%

100%

ИНаим

1.59

0.99

0.00

4.03

НЗО

2%

6%

0%

55%

НКН

3%

6%

0%

36%

ЗКН

2%

3%

0%

24%

СК

75%

22%

22%

100%

И*

1.01

0.73

0.00

2.73

З

4.19

0.53

1.49

4.95

0.92

ВС

2.11

0.48

1.17

3.64

0.93

СП

3.49

0.68

1.80

4.90

0.93

СР

3.35

0.60

1.73

4.73

0.91

ОМ

3.12

0.93

1.29

4.90

0.96

Примечание. Здесь и далее значения аббревиатур: СН -- согласованность наименований, HНаIИ -- показатель H для наименований, СК -- согласованность категорий, НКат -- показатель H для категорий, З -- знакомость, ВС -- визуальная сложность, СП -- согласованность предметов, СР -- согласованность ракурсов, ОМ -- очевидность манипуляции.

Таблица 4

Значения параметров стандартизации для русскоязычной и англоязычной выборок, а также корреляции между ними

Параметры

Русскоязычные респонденты

Англоязычные респонденты

Корреляция

Среднее

Стандартное

отклонение

Среднее

Стандартное

отклонение

СН

63%

24%

62%

25%

0.52*

ИНаим

1.59

0.99

1.79

1.12

0.58*

СК

75%

22%

72%

19%

0.64*

И*

1.01

0.73

1.19

0.68

0.72*

З

4.19

0.53

3.96

0.47

0.69*

ВС

2.11

0.48

2.39

0.43

0.84*

СП

3.49

0.68

3.88

0.54

0.65*

СР

3.35

0.60

3.71

0.49

0.69*

ОМ

3.12

0.93

2.54

0.79

0.89*

Примечание. * p < 0.05 (с учетом поправки Бонферрони). Значения параметров для англоязычной выборки могут отличаться от представленных в статье М. Бродёра и коллег (Brodeur et al., 2010), поскольку последние рассчитывались после исключения части изображений.

Таблица 5

Структура корреляций параметров (в скобках приведены значения корреляции, полученные на англоязычной выборке)

СН

^¦Наим

СК

З

ВС

СП

СР

^^Наим

-0.95*

(-0.94*)

СК

0.16*

(0.14)

-0.20*

(-0.14*)

НКат

-0.17*

(-0.19*)

0.21*

(0.20*)

-0.97*

(-0.95*)

З

0.46*

(0.51*)

-0.48*

(-0.53*)

0.38*

(0.33*)

-0.40*

(-0.40*)

ВС

-0.13

(-0.07)

0.13

(0.08)

-0.20*

(-0.05)

0.19*

(0.05)

о Р

>(**

СП

0.32*

(0.37*)

-0.37*

(-0.38*)

0.21*

(0.21*)

-0.23*

(-0.26*)

0.46*

(0.42*)

-0.23*

(-0.09)

СР

0.08

(0.21*)

-0.08

(-0.2*)

0.11

(0.16*)

-0.09

(-0.19*)

0.05

(0.23*)

-0.09

(-0.02)

0.34*

(0.59*)

ОМ

0.17

(0.24*)

-0.16

(-0.26*)

-0.18*

(-0.03)

0.18*

(0.05)

0.11

(0.21*)

0.03

(0.04)

0.01

(0.10)

-0.11

(-0.03)