Статья: Личностный смысл как главный компонент речевой ситуации – основы обучения иноязычному эмотивному монологическому высказыванию

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Д. фон Гильдебранд выделяет «я-ты-контакт» как одну из основных ступеней духовного контакта между личностями. Личностный «я-ты-контакт» устанавливается в том случае, когда возникает духовная ситуация общения, при которой взаимодействуют два человека: воздействующий субъект и субъект воздействия. Кульминацией этой ситуации становится духовная связь, проявляющаяся во взаимных чувствах [9, с. 29-31]. Точка зрения Д. фон Гильдебранда приводит к мысли о необходимости формирования умения словесного выражения стремления студента к «я-ты-контакту» посредством обучения «сопричастности к другому человеку».

Кроме того, необходимо отметить, что студенту всегда легче продуцировать высказывание, когда он знает о ком, или о чем он будет рассказывать. Знание объекта - его предметность - является для студента своего рода опорой, а это уже является элементом композиционного прогнозирования. Объекту можно дать какие-либо атрибуты, на него можно распространить действие, а действию можно дать какую-либо характеристику.

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:

Личностный смысл как индивидуализированное отражение отношения личности к определенным объектам, входящим в ситуацию, выявляется в деятельности человека главным образом через его профессиональную деятельность. При обучении эмотивным высказываниям будущих специалистов в области социально-культурного сервиса и туризма необходимо использовать такие учебно-речевые ситуации, которые посредством личностного смысла побуждают студентов к необходимости продуцировать именно те тексты, которые предусмотрены преподавателем.

При обучении эмотивным монологическим высказываниям студентов неязыкового вуза на основе профессионально-ориентированных текстов в качестве единицы, характеризующей речевой продукт, выступает связный текст монологического характера (сверхфразовое единство).

В соответствии с функционально-познавательным подходом мы подразделяем профессиональнозначимые тексты по трем типологическим признакам: 1) функционально-содержательному признаку (тексты-эталоны); 2) функционально-структурному признаку: одно- или двухкомпонентные тексты; 3) ситуативно-стимулирующему признаку: тексты, побуждающие к эмотивным высказываниям и содержащие материал для ссылок и цитат.

Список литературы

1. Алхазишвили А. А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси: Гантлеба, 1974. 218 с.

2. Артемьева С. С. Характер текста, используемого на этапе совершенствования речевых навыков // Иностранные языки в школе. 1980. № 1. С. 33-37.

3. Белкина Е. П. Обучение квалификативному высказыванию на английском языке с использованием аутентичных текстов в одиннадцатом классе средней общеобразовательной школы: дис. … канд. пед. наук. Екатеринбург, 2002. 203 с.

4. Бухбиндер В. А. Устная речь как процесс и предмет обучения // Очерки методики обучения устной речи на иностранных зыках / под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: КГУ, 1990. С. 43-51.

5. Вайсбурд М. Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. 128 с.

6. Василюк Ф. Е. Психология переживания: анализ преодоления критических ситуаций. М.: Изд-во МГУ, 1984. 200 с.

7. Выжлецов Г. П. Аксиология культуры. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. 152 с.

8. Вяткин Б. А., Дорфман Л. Я. О системном анализе психических состояний // Новые исследования в психологии.

9. 1987. № 1-2. С. 3-6.

10. Гильдебранд Д. фон. Метафизика коммуникации. СПб.: Алетейя, 2000. 373 с.

11. Гиниатуллин И. А., Грейсер А. В. Некоторые вопросы стимулирования устной речи // Иностранные языки в школе. 1973. № 4. С. 72-76.

12. Годунов Б. П. Функционально-познавательный подход к обучению иностранному языку на современном этапе // Согласованное обучение родному, региональному и иностранным языкам на основе личностно-ориентированного функционального подхода и современных информационных технологий: сб. научн. статей. Сыктывкар, 2007. Вып. 1. С. 6-15.

13. Гурвич П. Б., Шлямберг Р. З. Проблемы дефиниции неподготовленной речи и некоторые методические выводы, связанные с ней // Иностранные языки в школе. 1965. № 6. С. 2-8.

14. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М.: Высш. школа, 1980. 224 с.

15. Левитов Н. Д. О психических состояниях человека. М.: Просвещение, 1964. 344 с.

16. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. 304 с.

17. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. М.: Просвещение, 1990. 223 с.

18. Мудрик А. В. Активные методы подготовки школьников к общению // Активные методы обучения общению и его оптимизация. М.: НИИ ОПП АПН СССР, 1983. 98 с.

19. Мясищев В. Н. Проблема отношений человека и ее место в психологии // Вопросы психологии. 1957. № 5. С. 142154.

20. Прохоров А. О. Психические состояния и их функции. Казань: Изд-во КГПИ, 1994. 175 с.

21. Прохоров А. О. Семантические пространства психических состояний. Изд. 2-е стереотип. Дубна: Феникс +, 2005.

22. 208 с.

23. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии: в 2 т. М.: Педагогика, 1989. Т. 2. 321 с.

24. Скалкин В. Л., Рубинштейн Г. А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. М.: Рус. язык, 1991. С. 154-161.

25. Фоломкина С. К. К проблеме отбора текстов для чтения на иностранном языке // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1973. С. 67-84.

26. Чирков В. И. Диагностика качественного своеобразия и интенсивности функциональных психофизиологических состояний человека: автореф. дис. … канд. психол. наук. Л., 1983. 22 с.

27. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. Изд. 2-е, испр. и доп. 208 с.